Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 01.01.1952, Qupperneq 18

Atuagagdliutit - 01.01.1952, Qupperneq 18
18 „Hugh asassara,“ onarpoK niaKualo sakissa- minut tulortitdlugo, „taima kissåumerångavit asassarpavkit. umå, nukagpiarautinguara" — nipangitdlatsiarpoK — „oKalugtutisavavkit, ne- riorssortariaKarparmalo saplkumavdlutit. ilame sapitdlisårtariaKarputit, uvanga sångéidgama. isumaKarpunga ajoKuteKardlunga, ajoKuteKa- ngårdlunga. Kangalile måne erKumitsumik åner- naKissumik åniarissaKartarpunga.“ agssane nå- minut tugtipå. „Hugh, ånilångavunga, ånilånga- Kaunga.“ nipå såkukitdliartordlune Idsa isuv- ssungningorpoK. taima erKumitdliornera pivdlugo akerdlili- kutsulisagaluardlugo kinå Kiviaraluardlugo oKausigssane iginarpai. umatå sordlo nigdlerti- toK, avdlatut saperame ukislnalerpå. „Hugh, tåssa,“ oKarpoK. „taimatut kinaKar- dlutit issigingningnerit artorpara.“ akeriatdlånguarnago angutitut toKussutig- ssaminik ikilerneKartutut nimårpoK, nule påkut- dlugo taliminigdlo sajugtunik påkusimalerdlugo sivikitsuinarmik silarssuaK naj ugå tårsissutut ilivoK, sivikitsuinarmigdle. „ajornaKaoK, Marion,“ aulajaitsumik nipe- Kardlune OKarpoK,“ „ånilånganingnut tuniutinå- sångilagut. agsorssuaK ånilårtiparma. ajoKuteKa- vigsimasinauvutit. avdlatiime oKasagaluaråine sianitdliornerusaoK. malugisimavara Kåumatine kingugdlerne perKigungnaeriartornerit. neriutae- Ønskekoncerterne Enhver radiolytter i Grønland vil vide, at Grønlands radio i flere måneder hver eneste søndag har haft en ønskekoncert fra kl. 19,30 til 21,00. Disse ønskekoncerter, til hvilke enhver er velkommen til at indsende musikønsker med hil- sen til slægt og venner, har et dobbelt formål, idet de dels er et udmærket barometer for lyt- ternes smag, hvad musik angår, og dels et mid- del til at hjælpe det velgørende arbejde, fortrins- vis blandt grønlandske børn. Sammen med mu- sikønsket vil det blive hilst med glæde og tak- nemlighed, om der indsendes et større eller mindre beløh, men det er ingen betingelse, man kan godt få sit musikønske opfyldt uden at sende penge med. Adressen er Radiofonien Godthaab. nr. 1 rutisångilagutdle. månåkut nakorsaKarpoK piko- rigdluinartunik. ikiutausinaussut tamaisa ator- dlugit sorssugtariaKarpugut sorssugtuåsavdlu- talo.“ „KujanaK, Hugh asassara. angutauvutit sa- pitsoK.“ tauva nuånårpalugtumik OKautsine ila- vai: „uvdlumikut atauslnarmik kigsauteKarfigi- niarpavkit." „sugaluarpatdlunit —! uvdlume uvdlordlu- nit avdla piumatdleruvit,“ akilertorpoK. „neriui- nåsaunga kigsautigissat ajornartusassoK. tauva- me sunåusava, nuliånguara?“ „åssiliaK tåuna inerdlugo suliarigatdlauk. nalungilat sångissuteKartarnerit. ila luissana- KaoK.“ ånilårsimarpalugdlune issigå. „kisame Kinut angisoK,“ KatimalugpoK. „tamåna nalungilara, åssiliardle tåuna ag- ssangnit ineriartorneKartitdlugo, inivigdlune inerserdlugo, issigingnårusugkaluaKåra. Kå, Hugh, autdlartiniarit, pitsaunerulerpunga. sapå- tip akunerine kingugdlerne pitsaunerujugssuå- ngoraluarpunga. tåssångåinaK-una tupagsånga- nerma uvdloKei'Katalo sujornagut ilungersuaner- ma taimailisikånga. ilame nukagpiarånguaK tåu- na kivitagssåungingajagpoK. imaKa anago aju- nginerusaunga. icå, autdlarterKingniarit! hå-a, åssilissap ungatåne såmiatungåne såkortuvatdlå- runarpoK.“ inuvainut amigautaussut åssilissamilo så- kortusiartornerit tikuartortitdlugit uviata issai arreKissumik Kigsimigkiartortarput. tåssångåi- naK Kalipausiutine tiguvai. „nåmagsisavara. ivdlit pivdlutit inerdlugo suliarisavara. taimailiorKalårtarpunga, avdlamig- dle agtugaKartinanga inerniarpara.“ upernåp uvaliane sule sila KaumaKaoK, aku- neritdlo ingerdlaneråne Kalipagkane ingerdlå- tuarpå nuliame pitsauneraivdlune issoringnig- dlunilunit OKause tusarnårtardlugit åmalo åssili- ssame sarKårtat alångortatdlo, issigissat ungava- riartornere åssilissavdlo ingmikortuisa ingming- nut nalerKiutdlutik pissusé nulilo oKaloKatigissu- tigissardlugit. tamåna akunerit ingerdlaneråne nulianut nuånårutauvoK ataKatigissutaussoK nå- magdluinartordlo. KaumaneK såkukitdlileriarmat nuliata Kalipagå Kimagtipå titorérnermigdlo ki- ngornagut upernåp unuanut issaisagtumut ane- Katigalugo. ATUAGAGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.