Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 06.09.1956, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 06.09.1956, Blaðsíða 6
Så lad os tage den med ro til den tid. Har vi ikke råd til at vente? Jokkmokk ligger lige nord for po- larcirklen. Vi springer nu endnu længere mod nord til Kiruna, den store, moderne mineby, i hvis gader der kører blå sporvogne. En snes ki- lometer øst for denne svenske arkti- ske storstad ligger en af Sveriges 11 nomadeskoler, hvor fjeldsamernes børn får undervisning. Det er kost- skoler, rejst fordi samebørnene ellers ikke kan få regelmæssig skolegang. Forældrene lever jo i fjeldene på sta- dig vandring med renflokken. Tidli- gere havde man vandrelærere, som gik rundt i fjeldet, men denne form for undervisning kunne aldrig blive helt tilfredsstillende. Skolefolk, der har med Grønland at gøre, har studeret de svenske noma- deskoler og været på besøg bl. a. på skolen udenfor Kiruna, Jukkasjårvi hedder stedet. Her er fire lærere, hvoraf to er samer. Skolebygninger- ne er indrettet med lyse, rummelige klasseværelser, der er centralvarme og andre moderne installationer. — Overalt i lokalerne hænger små, fine akvareller, fremstillet af samebørne- ne. Man ser tydeligt, at det er børn, som kender fjeldet og dets natur til bunds. Andre af elevernes kunstvær- ker sælges ved en årlig udstilling, og pengene bruges til studierejser. I fjor var eleverne på tur til Stockholm og København. Grønlandske skolefolk har på de svenske nomadeskoler hen- tet impulser til den skole, som nu er rejst i det nye Thule. Som bekendt er der også tale om at lave en kost- skole i Angmagssalik i Østgrønland. På skolen i Jukkasjårvi undervises i skrivning, regning, tegning, histo- rie, sløjd, kristendom, gymnastik, na- turlære, sang og nomadekundskab. Svensk er hovedsprog, men i forbin- delse med nomadekundskab er der lektioner ;i samisk. Mange af børnene kan ikke et ord svensk, når de star- ter på skolen som syvårige. Det er som regel børn, der lever langt borte fra veje og jernbaner. I nomadekund- skabstimerne får eleverne undervis- ning i renavl og fjeldets natur. Bør- nene står på ski og der gives under- visning i lassokast, for alle same- drenge skal kunne indfange en ren... Børn i andre lande vil nok misun- de deres jævnaldrende på nomade- skolen. Undervisningen begynder sidst i august og slutter i midten af maj. Det bliver altså en god, lang sommerferie. Børnene skal nemlig bevare tilknytningen til renerhvervet De skal hjem for at være med far og mor i sommerlejren. Og de skal hjem, før is og sne smelter og gør det van- skeligt at nå frem. Det sker da også, at nogle børn må transporteres hjem på skolens regning med vandfly eller helikopter, hvis foråret er kommet tidligere end ventet. Undervisning og ophold er gratis, og staten betaler tilskud tiil børnenes beklædning. Samebørnene er lette at have med at gøre, siger lærererne. De er na- turbørn, som er vant til at klare sig selv i fjeldene. De er ikke fyldt med så mange unoder som civilisationens børn. Legemlig afstraffelse kendes ikke på nomadeskolerne. Samebør- nene er hjemmefra' indstillet på et meget frit liv. På skolen viil man ik- ke ødelægge dem ved at „spænde dem ind i en ramme af reglementer'* 1. Hvis man er interesseret i arktiske forhold, så må man i Kiruna kigge indenfor hos læge Sixten Haraklson. Han er læge for et distrikt, der er 13.000 km stort. For at nå rundt i sin praksis, må han benytte fly, bil, jernbane, ski eller simpelthen gå til fods. Der er 5.000 indbyggere i- det store distrikt, og af disse er 3.000 samer. Haraldson er samernes ven, og han ved mere om samer end de fleste. Han har Grønlandslitteratur stående hjemme i bogreolen og på lians ønskeseddel står en rejse til Grønland. For nogen tid siden tilbød man ham jobbet som læge i Mesters- vig, men ban ville se Grønland og lære grønlænderne at kende. Og det kan jo ikke lade sig gøre, når man sidder i blyminen. Derfor sagde han nej tak til tilbudet. Haraldson fortæller om livet i Norrbotten som „rejsende læge": — Ofte tager jeg hellere på ski el- ler til fods på en lang rejse, hvor jeg ellers godt kunne få fly til rådighed. Med fly kunne rejsen klares på een dag, på ski varer den en uge. Men disse ture er en slags ferie for mig. Jeg kan lide at tage den med ro, at give mig tid til at lære naturen rig- tigt at kende og snakke med befolk- ningen. Jeg kommer bl. a. et sted, hvor der kun er tre familier, tre kå- ter. Det er Tjuonajokk. Når samerne herfra skal til købmanden, foregår det i reglen med ren og pulk (slæde). Der er 50 km til forretningen, og rej- sen frem og tilbage tager fire døgn. De hviler ud et døgn på handelsste- det, hvilket vil sige, at indkøbsturen Sixten Haraldson tuperminltoK, taniane nivingåput såmit agssagssugait såniit- dlo peuutait (Gitz Jolianseniniit titartagaiO* Sixten Haraldson i sin kåte, hvor der overalt hænger samisk kunsthåndværk og samiske brugsgenstande (Tegning af Gitz-Johansen). varer ialt 5 døgn. Jeg har i mit di- strikt 25 vejløse byer, bopladser, ved hvilke der hverken er vej eller jern- bane. Sixten Haraldson bliver ivrig, når man diskuterer spørgsmålet om sa- merne og deres ældgamle erhverv, renavlen, og civilisationens fremryk- ning i det arktiske Skandinavien. Han siger: — Samerne er inde i en vanskelig tid. Der trænges ind på deres områ- der, der er malmfelterne, vejanlægge- ne, jernbanerne og vandkraftanlæg- gene. Mange samer har gennem åre- ne måttet flytte til andre områder. Samiske piger søger ind til byerne, helt ned til Stockholm og gifter sig med svenskerne. Det er i dag svært BRUNO KUBA Ingemannsvej 19, København V. - - Telegr. adrs.: Brunokuba zinkpladit ZINKPLADER plad.it uKerdlut rujoritdlo BLYPLADER og RØR pladit aluminiut ALUMINIUMPLADER pladit kdngusat KUKortut angpalårtutdlo MESSING- og KOBBERPLADER aKerdlut „Flux" „Hafnia“lo LODDETIN „Flux“ og „Hafnia“ aKerdlut igssortitat nutåt augterKitatdlo BLY i blokke, orig. og omsm. pladit savimernit galuanisérigkat GALV. JERNPLADER pladit savimernit aKcrdlortigkat FORBLYET JERNPLADER EGEN IMPORT - STØRSTE LAGER - ALT METALAFFALD KØBES at få fat i piger, der vil gå ind i det strenge nomadeliv, selv om det er et frit og godt liv. Samer arbejder i malmlejerne, ved jernbanerne og bosætter sig i byerne. Men i byerne føler de sig isolerede, svenskerne akeepterer dem ikke, be- tragter dem nærmest som en „kurio- sitet". En del samer lærer sig svensk perfekt og vil ikke tale samisk. De opgiver deres farverige, smukke dragt, og der er eksempler på, at de har taget navneforandring. Gamle, fine samiske navne bliver til „Fjel- son“ eller „Bergson". Svenskerne har selv været med til at skabe den situation, fordi de ikke har villet akeeptere samerne. Og mange samer er af den opfattelse, at den klondykekultur, der findes f. eks. i Kiruna, er den rigtige kultur, „den nye kultur". At biograf og dansere- staurant er kultur.... Det er klart, at man i en sådan situation møder mange rodløse samer. Det samiske folk har en fornem, gammel kultur, knyttet ubrydeligt til renavlen. Også deres sprog er vokset op med renavlen. Der er 200 samiske ord for rensdyr..... Det er faktisk sådan, at man skal kunne det samiske sprog for at blive en god renvogter... Undersøgelser viser, at 00—97 pcl. af de lakseæg, der blev udsat i april i Kigdlut Iluat-elvcn syd for Godthåb er blevet udklækket. I år udsattes 6—- 7000 æg, og det er hensigten at ud- sætte mindst lige så mange næste år. Om 2—3 år vil det kunne konstate- res, hvor stor en del af yngelen, der har overlevet. En voksen skællaks vejer G—7 gange så meget som en fjeldørred i tilsvarende alder. Den 30-årige styrmand Niels Heil- mann, der stammer fra Sukkertop- pen og som sidst sejlede som 2. styr- mand på „Disko" er pludselig død af en hjertelammelse. Begravelsen fandt sted på Set. Jørgensbjerg kir- kegård i Boskilde. (i

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.