Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.12.1956, Blaðsíða 16

Atuagagdliutit - 13.12.1956, Blaðsíða 16
KinemeK atausinaK Sid Roland Rommerudip oKalugtuå li in t område, og i 99 pct. af tilfælde- ne betyder disse forbedringer højere opførelsessummer, men på visse om- råder kan der også indføres bespa- relser til at opveje fordyrelsen ved forbed ringerne. Vejen frem er at søge byggeriet gennemført mere samlet og standar- diseret. Tænk på, hvad det betyder af lettelser, såfremt en bys boligstøt- tehuse kan samles om en allerede ud- ført vej, således at materialer kan kø- res til eet sted, at håndværkerne lige- ledes er samlet, hvilket giver mulig- hed for en bedre udnyttelse af ar- bejdskraften og for arbejdsledelsens vedkommende at tilsynet med, at ar- bejdet bliver omhyggeligt udført, er overkommeligt, altsammen noget, der kan forbedre og billiggøre boli- gerne. Dette bør der lænkes over, og nogle må muligvis i fremtiden give afkald på en byggegrund,. man har udset sig, hvis den er således belig- gende, at et hus opført på grunden vil blive mange procent dyrere, og altså derved udelukke en anden fra at få hus netop det år. Det vil måske forekomme mange et for strengt standpunkt, men i Grønland vil man kunne forsvare at kalde en grund for ikke byggemoden, såfremt den for- drer statslån udover gennemsnittet, og hvis man alligevel ønsker at bygge på en sådan grund, må dette gøres uden støtte fra staten. Det vil ligele- des være en fordel, om man i kom- munerne kan blive enige om årligt at samle byggeriet ved få udsteder og bopladser, således at man et år sam- ler samtlige boligønsker ved 1 eller 2 steder i distriktet, hvilket også vil betyde en lettelse i arbejdstilrette- læggelsen og udnyttelsen af materia- ler og arbejdskraft og dermed et bil- ligere slutresultat. Jeg tror, boligproblemet optager alle i Grønland, og at der er mange, der har synspunkter og ideer, der kan være til gavn at få frem til dis- kussion. Muligvis kan der komme synspunkter frem, der kan ændre op- fattelsen af, at der ikke i dag er en særlig boligtradition, skabt af de sær- lige forhold..en boligtradition, der skal videreudvikles og tilpasses frem- tidens krav. Ditz Peschardt & Søn Løgstorgade 33 — København 0. Marcipan- og kransekagemasse marcipan kransckågiliagssaldlo nipaitsumik KåKap pujua uligsiar- torpoK. suikaussoK isugutassou uvsig- siartuinardlune ungussiartorpoK li- massunik umaitsunigdlo tamanik. ta- maisa uligpai åungartitdlugit Kasser- turne tårtume tåssane. pavane avangnåtungåne sivinga- nerme tugtunik katerssanik parssi- vok nukagpiaraK låpiussoK 17-inik ukiulik Unnasimik atilik. tåssångåi- naK misigaoK putsup uligkåne eruane tamåt nipaitdluinartungortitdlugo. Unnas avdlautdlune sisorautimine KeuarpoK nålaordlunilo. eruaivai tug- tut katerssat. tupingnaKaoK, sordlu- me putsup iginarmigai. aitsara- långuau erKaralånguanikaluarput ... nipåinerup nanertorpå, erKarsau- tai avdlamilerput. misigilerpoK KaKU- tigorssuaK misigissartagkaminik. mi- sigaoK kiserdliordlune. sordlume tå- ssa putsup uligsissup erKarsautit er- Kigsinaitsut niaKuanut uliliukai. miaggorneK sivisoK ungasigsumit tut- siupoK, sikuntialuit Kangiutut, tauva miaggorneK tugdleK pingajuatdlo tut- siuput tusarKårfigingisånit. Unnasip Kingmit siggarfigai, nipå- le putsumut unigtordlusoic. anernéru- ssutdlugo Kingmit Kilugpalungnigssåt nålaorpå. tutsiutingilaK. siggarnera tusarsimångilåt kisiåne sordluna a- marivut tusarsimagåt. nipåinerme miaggornerat sivisoK tutsiupoK nipåt sujugdlermernit nipituneruvdlune. Kanigdliartorput. Unnasip takordlor- pai terdlisaerivdlutik Kanigdliartorå- ne pamiutik inerKortut tikortitdlugit, issaitdlo nerissagssererpaloKissut. ånilångajungnaerniaraluarpoK, su- jornagumc amarKup miaggornera tu- sarérsimavå ... m'ånale kisimipoK, ki- sime putsup iluane erKamine uvsig- siartuinartume. någga, taimåikaluar- tordle kisimingilaK, måna amarKut miaggorpaluat tusaraigpå. måna Ka- nigdliartornerat Kularissagssaujung- naerpoK. Unnasip ajåupisse eKigpa agssang- me navguai auerutitdlugit nipimik nipikitsumik tusagauarame. tåssa a- putip Kerissup Kåvane kukigpalung- mik. ajåupisse saviminertalik kivipå utarKilerdlunilo. tarrartut itoK tåsså- ngåiriaK sujunerpiåne tåkupoK pia- rérpordlo atausériåsavdlugo. tarrau sujornane savssarpoK. tåssauna Snattja! tåssauvoK. Snatt- jautitoKå ilumortoK tikiutoK ikior- siartordlune. Kingmip ilumorssusia kivdlissutigingåramiuk Kiangajavig- POK. misigaoK ånilångajungnaerdlune. Kingmivdlo Kajagssuartumik siggune nigdlertoK agssangme igdluanut tug- tingmågo KungujugpOK niaKuagutdlo påtalårdlugo. KingmeK sajugpoit, Unnasivdlo på- sivå amarKut ungasingitsumitut, i 1 i s i - magaluaruniugtoK tugtut katerssat isumangnaitsummersut. tårnes pissutigalugo takussagssa- KangituåinarpoK, ujarKatdlunime or- pinguitdlo apumit nuisassut takuneK ajornavigdlutik, någfigalugit ordlu- ssutigissartuarpai. mianerssorKigsår- tariaKalerpoK. tauva saninguanit amaroK miaggor- poK kinguninguagutdlo perpalulcr- dlune. tarratut itumik aulassumik sa- ninguamine takussaKarsoraoK, Snatt- jalo niuta igdluanut taliterpoK aula- riarsinaujungnaersingajagdlugo, isi- gaisa kigdlingåne Kerriialuit sarKii- merput. någpoK agssakåtardlunilo ujarKap sinarssuanut aporpoK avår- dlune. amarorujugssup Unnas piniar- ssuardlune nikuereingniartoK pigsig- figå. ajåupisse ordlunermigut sa- pangitane savtipå nanisinaunagule. Unnasip malugå kine amarKup aner- nerata tipigtup aporå. Kilutigalune nunap iluanitdlusoK Snattja anitdlag- dlune akornånut pivoK. amaroK aju- gauvfigineKarpoK. tamåna erninaK påsivdluarpå amarKup nangmineK piungnaermane ajåupisse tigusinå- ngordlugo tusajutigalugo Kingmip a- marKuvdlo pårpaluat. Snattja! suaorpoK ikingiinilo ikio- riartordlugo. sule paput, apume ku- kigpalugput. tåssångåinardle nipaeru- tivigput. Unnasip sujornane timil mardluk auinait apume nalåput, ar- dlåt tåssa amaroK toKorérsoK, Snatt- jap torratdlagdluarpå. Unnasip King- meK pugfiga nipikitsumik målasson nagdlingnarane ajugausimårpalung- neruvdlune oKarumavdlunilusoK: — Unnas, pisinaussavnik iliorpunga ... Unnas Kissamik tupipoK, kingug- dlerpåmigdlo Snattjap siggune itumå- nut mangupå. nipip Unnas silagtuivå. tåssa amar- Kut! kamangårdlune ajåupissaminik ilat silugupa sujuninguamigut sivtiu- toK. såkortoKissumik ajåupiaiv tugpoK amaroK målarujugssuartitdlugo. tar- rardlo åungarpoK. avdla putsumit saruumerpoK, Unnasip siluguterKigpå toKoriåsavdlugo, amarordle sanimut Kimåriarmat erKungilå. tarrardlo åu- ngarivigpoK. nipaerutdluinancigpoK, Unnasiv- dlo nalungilå nerssutit Kasugtut Ka- nigtumitut. ordlorKajauvdlune si- vingajåkut sisuvoK ordlussardlune makerKigtardlune sisorKigtartuardlu- nilo. ujaragssuit erivånguane ersser- put, påsivdluarpålo sumissutsine. unigpoii anernerigsatsiardlune nå- laorniardlunilo. amarKut Kilugpalife ungascKaut. kigutine kivai, nalungi- namiuk tagpavane KaKame Snattjap natdlavigissåne uanoK iliortut. Lappit uningaorfiånut autdlarpoK, tåssungalo tikikame erKigsiatdlang- nartoiv takuva tugtut katerssat ånag- simassut, Kingmit ungordlugit narssa- mut avKiisimangmatigik. Snattja kisime pérupoK. Unnas tuperme igsiavoK ukissiuar- dlune. saniane angutå igsiavoK, Un- nasivdlo Katångutaisa KingmeK atau- sinaK toKutaungmat. KingmeK atausinaK, ap! Unnas kia- perssorpoK, kissartumik uluågut kug- toKarpoii, tovKuvdlume ilua pujoKa- Kigame. Halbergip tupai piuminarnerupul Mac Baren’s GOLDEN BLEND tupatsialavit AAGE HAVEMANNS EFTF. Nikolaj Plads 34 København K. — Telegr.-adr.: Ahavemann København Aalborg — Aarhus — Haderslev — Holstebro — Nykøbing F. — Odense Den hvideste og mest skånsomme vask med „Vølund" vaskerimaskiner errortat Karsortitdluarumagåine ajoKuserKungikåinilo „Vølund“ip errorsiviutai atortariaKarput AKTIESELSKABET „VØLUND" ØRESUNDSVEJ 1,47 . KØBENHAVN S . TELEFON CENTRAL J522 77

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.