Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 14.03.1957, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 14.03.1957, Blaðsíða 11
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: journalist Jørgen Felbo kal. årKigss. Grønlandsk redaktion: UvdloriånguaK Kristiansen REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND ___ Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum, tlf. 845894. Korrespondent i New York: Peter Freuchen, 444 East 57 St., New York 22, N. Y., USA. Annonceekspedition A. Stig Olsen, Erik Menvedsvej 3, København V, telefon LUna 4951 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Pastor Karl Chemnitz, fru Helga Bruun de Neergaard. Julianehåb: Kreds- dommer Klaus Lynge. NarssaK: Kæmnerass. Leif Jensen. Arsuk: Kateket Lars Peter Olsen. Frederikshåb: Skoleleder Bastiansen, overkateket Mathæus Tobiassen. Fiskenæs- set: Lærer Albricht Eriksen. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller. Holsteinsborg: kommunalbestyrelsesformand Knud Olsen. Godhavn: Telegrafist Kobjevsky, kreds- dommer Peter Dalagcr. K’utdligssat: Egede Boassen. Egedesminde:' Kredsdommer Knud Abeisen, radiosondeass. A. Hove. Jakobshavn: Kateket Nathan Petersen. Uma- nak: Pastor Rasmussen, overkateket Edvard Kruse. Upernavik: Overkateket Knud Kristiansen. Angmagssalik: Overkateket Jakob Lyberth. pissartagagdl. ukiumut akiliutigss. 10 kr. kal. nun. Årsabonnoment 10 kr. i Grønland 13 kr. kalåtdlit nunftta avatåne. 13 kr. udenfor Grønland normorumut akia 40 øre Løssalgspris 40 øre pr. eksemplar NCingme sinerissap kujatdliup naaiteriviane naaitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Kalåtdlit-nunåneukiumeumiartortarneK „Umanak“p Københavnimit Kalåt- dlit-nunånut utimutdlo Kåumåme ki- ngugdlerme angalapilornerata Kalåt- dlit-nunåne ukiume umiartortarneK atauseriutlnardlugo OKatdlisautitdlua- lerpå. danskit avisisa aperKut sangmi- lersimavåt, ilimanarpordlo folketingiv- taoK OKaluseriumårå. A/G-me åndgssuissoKarfiup Nung- me handelsinspektøre Helge Andersen aperKut pivdlugo isumaminik agdlau- serissaKarKusimavå. handelsinspektø- rip agdlagå normume uvane Kuperner- me avdlame ipoK. Københavnimingånit nalunaerutit maligdlugit Kalåtdlit-nunåne ukiume umiarssuaKartarnerup unigtineKarnig- sså ikigtungitsunit piumassarineKaler- simavoK, umiarssuame ilaussut umiar- ssuitdlo inue erKaimassariaKarmata. navianartoK angivatdlårtipåt. angalaneK „Umanak“p angalanera- tut ItoK OKatdlineKalersitsisinaung- mat tupingnångilaK. umiarssuaK, ilau- ssue inuilo ånilångatigineKarput, tå- ssalo tamåna åungarsimångilaK. aper- KutaussoK auna kingunerissai atåinar- tungortineKåsanersut ukiunerane a- ngalassarnerup unigtitauneratigut. uvagut tamåna någgårtariaKarsorår- put! ilumorpoK umiartorneK ulorianar- tortaKarmat, Kalåtdlit-nunåne umiar- torneK navialivfigssaKarnerusinaung- mat amalo umiarssuit ukiume måne angalassut pingårtumik nivianartor- siorfigssaKarnerusinaussarmata. unale „Ternen“ alianartumik umiarmat så- kutut imarsiortut ukiume Kalåtdlit- nunåne angalassarnerat pivdlugo o- Kauserisimassarput nangerKingniar- parput: — „umiartornigssaK pissaria- KarpoK“. Kalåtdlit-nunåt, pingårtumigdlo ka- låtdlit inutigssarsiornerat, ingerdlau- seKalersimavoK taima ukiume umiar- tortarnermik piumassaKartumik, i- ngerdlauserdlo tamåna unigtikaine kalåtdlinut inuiangnut ilungersornar- nerpånik kinguneKarsinauvoK. Danmarkip inue nunap ilånut Ka- låtdlit-nunånut akissugssaunermik ti- gusisimåput. sulineruvdlo Kalåtdlit- nunåne ingerdlåneKalersimassup år- dlerinartortai ilångutdlugit tigujumå- ngikåine akissugsséuseK tåuna ilagi- narneKésaoK! Danmarkip Kalåtdlit- nunånut pissugssauvfé „angeriardlu- git“ årdlerinartoK ingerdlautsip ilåti- gut ukiume umiartornerme nagsata- risså „någgåsagåine" taimailiortoKar- sinåungilaK. tamatuma åssigisavå s. i. såkutut Danmarkip nunanut avdlanut igdlersornigssamutdlo politikianut akuerssisagpata saniatigutdle navia- nartut tingmissartornermut, imåtigut sorssuteKarnermut såkututdlo sungiu- sardlutik assigissainigdlo iliordlutik ingerdlatitaussarnerånut tungassut någgåsavdlugit. nålagkersuinikut pe- riauseK imalunit ingerdlauseK suna piumassarigåine tamatuma årdlerinar- tortåtaoK tigussariaKarpoK. sapingisa- mik iliorneKåsaoK navianartoK sapi- ngisamik migdlisiniardlugo, någgåsa- gåinile taimailiornigssaK timitaKångit- sorsiorneruvoK. anersauna Danmarkime inuit taku- titariaKalersimassut inuneK navianar- tunik akoKarmat — nålagauvfingmu- taoK taimaitdlune. silarssuarme inger- dlautsip uvdluvtine sorpagssuit sag- dlingorarsimavai Danmarkisaordlo pi- ngitsailissutut isimavdlugo ardlalig- pagssuartigut pingåruteKaKissunik angnertunigdlo ersserKigsumik aula- jangertarnigssånut. taimåtaoK nunap ilåne Kalåtdlit-nunåne ipoK. ingerdlat- sinermik pilersitsineKarsimavoK. inu- neK ingerdlåsagpat utimut avKutigssa- KångilaK. F. Vintersej ladsen på Grønland „Umanak“s hårde rejse fra Køben- havn til Grønland og retur i sidste måned har med eet slag sat gang i debatten om vintersejladsen på Grøn- land. De danske blade har sat spørgs- målet til diskussion, og det er muligt, at også folketinget kommer til at se på sagen. A/G’s redaktion har bedt handels- inspektør Helge Andersen, Godthåb, redegøre for sit syn på spørgsmålet. Handelsinspektørens artikel findes andet steds i bladet. Efter hvad der er meddelt fra Kø- benhavn har der rejst sig en temme- lig udbredt stemning for indstilling af vintersejladsen på Grønland. Man har hævdet, at hensynet til skibenes passagerer og besætninger bør diktere vintersejladsens indstilling. Det er blevet sagt, at risikoen er for stor. Det er forståeligt, at en rejse som den, „Umanak“ var ude på, kan få en diskussion til at flamme op. Ængstelse for skib, passagerer og besætning var til stede og har altså sat sig spor. — Spørgsmålet er, om disse spor skal bli- ve varige i form af indstillet vinter- sejlads. Vi mener nej! Det er rigtigt, at der er risiko for- bundet med at sejle i almindelighed, at grønlandssejladsen kan byde på ekstra faremomenter og at skibe på vintersejlads heroppe kan være sær- ligt udsatte. Men vi vil sige det sam- me, som vi gjorde i forbindelse med debatten om marinens sejlads om vin- teren ved Grønland efter „Ternen“s tragiske forlis: „Det er nødvendigt, at der sejles." Grønland, og- først og fremmest det grønlandske erhvervsliv er inde i en udvikling, der kræver denne vintersej- lads, og at standse denne udvikling vil have de alvorligste følger for det grøn- landske samfund. Befolkningen i Danmark har påta- get sig et ansvar for landsdelen Grøn- land. Nægter man at tage den risiko, der er forbundet med det igangværen- de arbejde i Grønland, lader man det- te ansvar ligge! Man kan i virkelighe- den ikke sige „ja“ til Danmarks grøn- landske forpligtelser og derefter „nej" til den risiko, som udviklingen fører med sig bl. a. på vintersejladsens om- råde. Det ville svare til, at man f. eks. på det militære område sagde ja til Danmarks udenrigs- og forsvarspoli- tik, men nægtede at tage den risiko, der er forbundet med at have flyve- maskiner i luften, krigsskibe på havet og soldater under våben ved øvelser, træning og manøvrer. Vil man en po- litik eller en udvikling, må man tage den dermed forbundne risiko. Man må gøre alt for at denne risiko bliver mindst mulig, men at sige nej til den, er virkelighedsfjernt. Mon ikke man i Danmark trænger til at se i øjnene, at der er risiko for- bundet med at leve — også for en na- tion. Verdensudviklingen har sat mange ting på spidsen i vore dage og har tvunget også Danmark til klar stillingtagen på en række områder af stor betydning og rækkevidde. Dette gælder også m. h. t. udviklingen i landsdelen Grønland. Noget er sat i gang. Der er ingen vej tilbage — hvis livet skal leves. F. højskole sunauna? Kalåtdlit-nunåne højskoleKalernig- ssamik aperKut nutaujungilaK. erKar- saut ukiune ardlalingne sarKumisima- vok sulissutigineKarsimavdlunilo. er- Kartugaussanera Kavsitigut mana ing- mikortortanut aulaj angissugssanut pulasimasorinarpoK. ingmikut ataut- simititat Kavsinik piginautitauvfigdlit månarpiaK Nungme suliput kalåtdlit højskolegssånut tungassumik aperKu- tit misigssordlugit. højskolemik aperKut A/G-p sangmi- ssarérdlugulo maligtarisimavå, nor- mumilo uvane højskole pivdlugo aper- ssutinut akissutit sarKumiupavut. nor- mume tugdligssame akissutit ilait inigssaerusimassut ilångutigssamårpa- vut. akissutit maligdlugit aperKutit mar- dluk misingnarnerpåuput: højskoleKa- lernigssamik pingårtitsineK — nav- suernerdlo inungnut højskolep suju- nertå imarissålo Kalåtdlit-nunåne nå- magtumik ilisimaneKångitsut. kingugdleK tåuna tupigisdvdlugo pissutigssaKångilaK — taimatut itu- mik Danmarkime aperssuisagåine ar- dlaligpagssuit taimåtaoK akiuméså- put — kisiåne tupigusungnigssamut pissutigssaKångikaluarpatdlunit aju- ssårnigssamut pissutigssaKardluarsi- nauvoK. ajussåmigssamut pissutigssa- KarpoK, tåssame højskole nunap inui- sa peKataussumik inoKatigingningne- ratigut, eKingassunik kigsauteKarneri- sigut påsingningnerisigutdlo Kaménga- lo pissumik aulajangerneratigut høj- skole agdliartortariaKarmat erKortu- mik højskoleusagune nunap inuine kivfartussagssamine sordlaKardlune. taimåitumik pivfigssaK iluagtitdlugo kikut Kalåtdlit-nunåne højskole piv- dlugo aperKumik suliaKartut tamaisa — månipata Danmarkimipatalunit — kigsåukumavavut sulinermingne ilua- nåreuvdlugit erKortumigdlo aulaja- ngisinaorKuvdlugit. ilångutdlugule er- sserKigsarumavarput A/G-p akissuti- siaine ardlaligpagssuartigut sarKumer- sok una: ilungersortumik suliniarneK atordlugo Kåumarsainiarnikut sut a- torsinaussut tamaisa atordlugit sule- Katauniarniaritse højskoleKarnerup isumå kalåtdlinut umåssuseKartungor- tiniardlugo påsineKarKuvdlugulo. tai- måingigpat erKarsaut taima angitigi- ssok kussanartigissordlo pilerssårutdlo taima angitigissoK iluaKutigssautigi- ssordlo imailiatdlangnerinångorsinau- vok iluaKutåungitsoK. tåssame ajoKU- tausinaussoK ilumortoK unaungmat autdlariarnerdliorneK Kavsinik misi- lérKingnigssamik ajornakusortungor- titsissardlune imalunit sivisorssuarmik KanoK ilioriarsinaujungnaersitsissar- dlune. A/G-p årKigssuissoKarfiata kikut isumap tåussuma ilungersornåssusia- nik påsingnigtut tamaisa Kinuvigai suleKatauniarKUvdlugit — AG-saoK avKUtigalugo, agdlagaKarfigissardlugo — højskolep isumåta Kåumatine tug- dliutune påsineKarnerulernigssånut. højskolep isumåta inuiangnit kalåtdli- nit piginenalernigssanut ikiuniaritse. Kalåtdlit-nunåta radioa sapåtit aku- nerine aggersune OKalugiautitigut tu- sarnågagssiatigutdlo avdlatigut tai- matutaoK suliniarumavoK. F. Hvad er en højskole? Spørgsmålet om en grønlandsk høj- skole er- ikke ny. Igennem flere år har tanken eksisteret, og der er blevet ar- bejdet med den. Nu synes drøftelser- ne på en række områder at være gået ind i et afgørende afsnit. Et foreløbigt udvalg med visse beføjelser er i øjeblikket i Godthåb i gang med at vurdere problemer i forbindelse med den grønlandske højskole. AG har tidligere beskæftiget sig med og fulgt højskolespørgsmålet, og i dette nummer præsenterer vi resul- tatet af en rundspørge vedrørende højskolen. I næste nummer venter vi at bringe en række indlæg, der ikke har fundet plads i dette nummer. Bidragene taler for sig selv. To ting synes at springe stærkest i øjnene ved gennemlæsningen: Den positive indstilling, — og erkendelsen af, at folkehøjskolens ide og indhold ingen- lunde er tilstrækkeligt kendt i Grøn- land. Dette sidste er der ikke grund til at undre sig over — en tilsvarende rund- spørge ville i mange kredse i det øvri- ge Danmark give samme resultat — men selv om der ikke er årsag til un- dren, kan der udmærket være grund til beklagelse. Der er grund til bekla- gelse, for en højskole må vokse frem af en befolknings aktive medleven, vågne ønsker og forståelse og helhjer- tede besluttethed for at blive en sand højskole med rod i den befolkning, den skal tjene. Vi vil derfor benytte lejligheden til at ønske alle, der har med højskole- spørgsmålet i Grønland at gøre — hvadenten de sidder heroppe eller i det øvrige Danmark — lykke på vejen i deres overvejelser og til at træffe de rette beslutninger. Men samtidig vil vi understrege det, der mange steder i AG-rundspørgens indlæg er kommet til orde: Bidrag gennem energisk ar- bejde på oplysningens område, med alle de midler, der her står til rådig- hed, til at gøre høj skoletanken til no- get levende, nærværende og forstået i den grønlandske befolkning. Ellers vil en stor og smuk tanke og et stort og gavnligt projekt kunne blive en nytteløs gestus. Ja, der vil kunne gø- res skade, så sandt som en mislykket start ofte vil kunne vanskeliggøre nye forsøg eller umuliggøre dem i lange tider. AG’s redaktion beder alle, der for- står dette synspunkts alvor, bidrage til — også gennem bladets spalter — at udbrede kendskabet til og forståel- sen af højskoletanken i de kommende måneder. Hjælp med til at gøre høj- skoletanken til grønlandsk folkeeje. Grønlands radio vil i den kommen- de tid gennem foredragsrækker og re- portager arbejde på samme linie. F. HESS BJØRNEOVN C. M. HESS FABRIKKER A/S MATTHISSEN & DITTMANN A/S Bredgade 20 København IC. 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.