Atuagagdliutit - 04.12.1958, Side 4
c
-
RADIOEN og LYTTERNE * radio nålaortutdlo
I autdlakåtitalerssårtQK: | 16.—22. november
autdlakdtitane nudndjat-
dlangnartut ikigtungitdlat
„inusugtut narrutsagsimårtut radiokut OKauseKartitarnigssåt
piuminarpoK, OKatdlisigssarpagssuaKarmåme.
radioavise AG-lo Danmarkimut
inorssångivigput
autdlakåtitalerssårKUvdlunga Kinu-
vigineKarama nangåssunguamik aku-
erssisimavunga. taima sivisutigissu-
mik nunavtinisimananga pissusiussu-
nik påsisimassaKardluångilanga ersi-
ssutigisimavdlugulo pissusiussunik
migssingiussinialersinane erKaimassa-
riaKartut KånginarKajåsinaunigssåt.
sapåtip akunerane Kångititume tusa-
gagssiat Kanon isumaKarfigigika er-
Kartulersinago erKaimassariaKartutut
issigissama ilait tailåka: ikigtuinau-
gavta „anersåligssuamik" amigaute-
Karnerussugssauvugut — iliniartitau-
nerup tungåtigut Kavdlunånut inor-
ssaratdlarpugut åmalo oKautsit éssigi-
ngitsut mardluk atordlugit autdlakå-
titsissariaKartardlune — kisalo radio
sule nutarauvdluinarpoK sulissorissai-
lo nunan'e avdlane taimatut suliaKar-
tutut misiligtagaKartigisinaunatik.
taissåka tamaisa, tåukuinåungitsut-
dlume, encarsautigigåine OKartaria-
KarpoK nuånåjatdlangnartut ikigtu-
ngitsut, taimåikaluartordle — amigau-
teKarpoK isumaga maligdlugo, åma
måna plssusiussut atagatdlarneråne,
iluarsineKarsinaussunik, tamåkule tu-
sagagssianut atausiåkånut atatitdlugit
tainenarumårput naggasiutitutdlo.
autdlarKausiutdlugo oKardlanga u-
vangåtaoK radioavise åma „uvdlune
kingugdlerne taissariaKarnerussut"
nersualårtariaKarsorigika. Danmarki-
mut inorssångivigput, måssa tasama-
ne avåmut atassutenarniarneK taima
ajornartorsiorfiunginerutigissoK.
nunanarfingnut tungassunik
tusagagssiat soKutiginartut
pissutigssaKardiuardlunga sapåme
atausingomermilo tusagagssiaussut
angnertunerussumik OKauseKarfigisi-
nåungilåka, taitsiåsavarale sapåtikut
nålaortut kigsautaisa ingerdlåneKar-
tarnerat tamaunga perKåmivnltdle
nåmagingitsutoKausimagiga. tusagag-
ssiuissup nipå åssigiginarpatdlåluat-
siartarpoK åmalo pissariaKarsorivig-
kaluarpara atornenartut arne pi'nara-
tik ama sordlo kimit erinarssugaune-
rat nipilerssugauneratdlunit, tusarnå-
gagssiamit sumit pissunerat il. il. o-
KautigineKartåsassoK. alikusersuitiga-
lune iliniartitsineK ajoKutigssarsiviu-
ssaraingilan. —
mardlungornikut autdlakåtitanit
nunalerutinik inersimassunut atuar-
titsinerme „Thule, nunavta avangnår-
ssua“ soKutiginarnerussutut taiuma-
vara. amerikamiut sékutoKarfigssuat
tusåmåinagaK tusarfigilårdlugo soku-
tiginartuvoK, mingnerungitsumigdlo
agpaliarssugpalån tusåjutigalugo pi-
niagagssat tungaisigut pissusiussunik
ernartugkat navsuiautitdlo tusarnår-
dlugit nuånerdluinartuput. asulo ona-
lugtuartup nipå erssarigdlunilo OKa-
lugtuatdlarKeKalune. Kilalugarniartar-
nen auvfangniartarnerdlo erKartor-
magit nukagpiaraK-piniarumatuvdlu-
ne tusarnårdlugo Kanon nuånertigi-
nerpoK. — unuk tauna autdlakåtitanit
avdlanit „nunat avdlat nålagkersu-
gaunerat" soicutiginartutut taiuma^
vara. —
pingasungomikut kalåtdlisut tusa-
gagssiat angnikitsuinåuput. tusagag-
ssianit taissariaKartutut issigåra L. L.
Hammerichip W. Thalbitzerimut er-
Kainiutitut OKalugiautå angutip tåu-
ssuma suliniarsimaneranut ilisimassa-
Kalårtunut soKutiginardluinartoK. —
sisamångornikut MåliåraK Vebækip
Kavait nunåninilerssårnera nuåner-
dluinarpoK tusarnårtunit imunga pui-
gugagssaugunarane. nunanarfingne å-
agdl.JENS POULSEN
ssiglngitsune onalugtautsimik issuai-
ssarneratigut inungnigdlo éssiglngit-
sunik erKartuissarneratigut OKalug-
tuarisså umåssuseKalersitauvdluinar-
poK. arnat utornassånguit nåpitane
uvime agtakusiortuinaunera pivdlugo
ingminik nagdlissaisikångagit avdla-
tutdlunit ernartorångagit sordlule
nangmineK issigalugit takordlomar-
sivdluinarångamik. —
Det var med nogen betænkelighed,
jeg gik med til at være gæsteanmelder
for den forløbne uge. Efter mange års
ophold i Danmark kender jeg så lidt
til forholdene i Grønland, at jeg må-
ske ville være tilbøjelig til at sammen-
ligne, uden at tage nok hensyn til de
forskellige problemer, der nødvendig-
vis måtte bevirke, at en direkte sam-
menligning ville være formålsløs. Men
lad mig, inden jeg tager stilling til den
forløbne uges udsendelser, anføre, at
jeg er klar over bl. a. følgende kends-
gerninger, der gør, at man ikke med
noge nrimelighed kan stille samme
krav til den grønlandske radio som f.
eks. den danske: Menneskematerialet
er meget mindre, hvilket bevirker, at
der ikke kan være lige så mange
„store ånder" heroppe. — Rent uddan-
nelsesmæssigt rangerer vi endnu ikke
lige så højt som danskerne — radioens
sendetid er ret begrænset og er dob-
beltsproget — og til sidst, men ikke
mindst, radioen træder endnu sine
børnesko, og vore radiofolk kan ikke
nær have den erfaring, som deres kol-
leger i andre lande efter mange års
virke er i besiddelse af.
Alt dette, og endnu flere forhold,
taget i betragtning, må jeg sige, at der
har været mange ting at glæde sig
over, men — trods alt er der visse
mangler, der, selv under de nuværen-
de forhold, bør og kan rettes. Men lad
mig komme tilbage til det under om-
talen af de forskellige udsendelser og
evt. som slutbemærkning.
Radioaviser, Akfueif og æselsang
Lad mig i starten slutte mig til den
oKalugiaut OKauseKarfigtisav-
dlugo piukungnardluxnartoK
tatdlimångornikut kalåtdlisut aut-
dlakåtitat, sorunale Augo Lyngep Det
grønlandske Selskabime oKalugiauti-
gisimasså, kalåtdlit inusugtut sujunig-
ssarisinaussait, soKutiginamerssaråt.
Avgop aperKutit soKutiginartorpag-
ssuit taitdlatsiaKåtårpai sordlo tuping-
nåsaKaoK 1970-ime nunavtine sårug-
dlérusimåsagpat — isuma „Kalåtdlit-
nunåt kalåtdlinut" soraerutariaKar-
Pok — nålagauvfiup sanaortornera
akisuvatdlårpoK — nålagauvfiup tu-
nissagssiornikut monopolia soraeruta-
riaKarpoK — K’aKortup ereåne savau-
tigdlit Kitornait ineKarfigitigissagsså-
nik atuarfiliortariaKarput — „grøn-
lands tillæg" nåmaginångeKaoK kalåt-
dlit inusugtortåinik Danmarkimut
uneråinartitsissugatdlartésavdlune —
inusugtut navigationimik avatånilo
aulisarnermik iliniartitariaKarput. nå-
lagkersugaunermutdlo tungatitdlugit:
mérKatut pårissaunerup amiåkorissai
piårnerpåmik piartarianarput — han-
delip GTO-vdlo pissaunerat angivat-
dlårpoK, kommunalbestyrelset pissau-
neKamerulersitariaKarput — aitsåt
Kéumatine arfinilingne Kalåtdlit-nu-
nånérérsimagåine njringsbrevimik pi-
sinauneK ajordluinarpoK — silar-
ssuarme avativtinitume pissusiussut
Kalåtdlit-nunåta sujunigssånut aula-
jangissugssåuput, il. il. — OKalugiaut
tåuna imaKåsit A/G-mut ilånguneKa-
rumåraluarnersoK radiokut OKause-
Karfigititåsavdlugo piukunardluinar-
poK aperKutit tamavingmik soKutigi-
ssariaKardluinartutut oKautigineKarsi-
naugamik. måssa Avgop inusugtut au-
lisartugssatut umiartortugssatutdlo
efterhånden store skare, der udtryk-
ker anerkendelse for radioavisen og
aktuelt kvarter. Efter min mening har
vi dem ikke ret meget bedre i Dan-
mark, hvor man dog har adskilligt let-
tere adgang til stoffet. — Godt klaret!
Af gode grunde er jeg ude af stand
til at tage stilling til flere af søndagens
og mandagens udsendelser. Jeg kan
blot nævne, at jeg i de to måneder,
jeg har været heroppe, har været en
lille smule utilfreds med tilrettelæg-
gelsen af ønskekoncerterne. Jeg er af
den bestemte opfattelse, at der bør
være en lille smule mere liv, lidt mere
variation over annonceringen. Endvi-
dere mener jeg, at man ved annonce-
ringen ikke bør nøjes med at sige, at
det f eks. var „Æselsangen", der kom,
men at man samtidig bør meddele, at
det var den og den kunstner, der sang
eller spillede, og at stykket var fra
det og det værk osv. Folk tager skam
ingen skade af at blive belært sam-
tidig med, at de bliver underholdt.
Roselil og Arne Lamberth
Tirsdagen, som var så rig på grøn-
landsksprogede udsendelser, var til-
svarende fattig på de dansksprogede.
Aftenens lyspunkt var studentersan-
gerne. Dette kultiverede og dygtige
kor gav os så kendte sange og viser
som Agnete og Havmanden, Roselil og
hendes mor, Min søde brud m. fl. i
flæng. Skade, at man brugte så for-
holdsvis lang tid til Arne Lamberth og
hans musik. — Let underholdning har
absolut sin berettigelse, men den får
vi serveret fra morgen til aften (plus
hele lørdag aften!).
iliniartitariaKartut taigaluarå ami-
gautauvoK tamatuma KanoK ilivdlune
pisinaunigssånik sujunersutigssaKå-
nginera — piårpatdlångilarme sordlo
nunavtine fiskerihøjskoleKalemigssaK
angnertumik piumassarilisavdlugo.
inusugtut månékomit angnertuneru-
ssumik tunissagssiomerme peKatau-
niartugssatut kajumigsårneKardlutig-
dlo sungiusartariaKalerput nunavta
suj unigsså isumangnaitdlisarneKarsi-
nåusagpat. —
arfiningornerme sapåmilo autdlakå-
titat alikusérsutåinangajåuput angne-
russumik erKartortariaKaratik. aut-
dlakåtitalerssårnerale nångajaleravko
tåingitsorumångilara radiokut atuar-
titsineK tamatigungajak nukingerfiu-
vatdlårtartoK åmalo uteKåtårerKarfiu-
vatdlårtardlune. — atuvféssissarner-
nut tungatitdlugo aperencajånarpoK
ilumut taima atuvfåssitdlarKigsortai-
sagtigigavta? åma pissariaKavingner-
pa atuvfåssissutigssianik nugterissut
tamatigut atuvfåssissåsavdlutik? a-
tuvfarigsuinåungeKaut.
sapåtip akunerane Kångiutume
tusagagssiat atautsimut issigalugit
nåmaginartutut oKautigissariaKar-
soråka. taimåikaluartordle, åma
avdlanit tainenartarérsoK, tåingit-
sorumångilara ukiune måkunane
nunavtine oKatdlisigissarianartunik
oKatdlinermut radio peKatauneru-
ssariaKarsorigiga. måna nunane av-
dlane oKausingnåK „inusugtut nar-
rutsagsimårtut“ Kuiagerujugssud-
ngikaluardlugo, åpakågssineri-
naungmåme, ilånériardlune tamåko
ildinik radiokut oKauseKartitsissar-
nigssamik sujunersut isumaKatigi-
sinauvara, kissitdlune oKausiussar-
tut Kavsitigut iluauutigssaussumik
onatdlinermik kingunenartarmata.
oKatdlisigssaileKinånguångilardlu-
me! inusugtut sulingivfingmingne
såriarfigssauartitaunigssåt, timer-
ssorneK sukisårsaKatigigtarniardlu-
ne peKatigigfit, il.il. åmalo inusug-
tut tunissagssiomerme, sordlo au-
lisarneme, peuataunerat, oKatdlisi-
gisavdlugit soKutiginartorujugssu-
sinåuput. —
Lisager — grund til misundelse
Lisager — fin oplæsning
Onsdagen var en særdeles god dag
for de dansksprogede. L. L. Hamme-
rich’ dybtfølte og inderlige mindetale
over W. Thalbitzer var en oplevelse
for dem, der kender lidt til Thalbitzers
liv og virke. — Af aftenens øvrige
udsendelser bør fremhæves Henning
Lisagers fine oplæsning af 1. afsnit af
Steinbech’ herlige roman „Et mæg-
tigt gilde". Jeg sad og var på de grøn-
landsksprogedes vegne helt misunde-
lig. Jeg har indtryk af, at udvælgelsen
af de grønlandske oplæsere sker gan-
ske kritikløst. Et stykke oversættel-
sesarbejde behøver ikke nødvendigvis
læses op af oversætteren! — Schu-
berts „ufuldendte" var en oplevelse —
GÆSTEANMELDEREN:
16.—22. november
Når man vil sammenligne
radio i Grønland og Danmark
AF JENS POULSEN
4