Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 11.12.1958, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 11.12.1958, Blaðsíða 6
Grønlands kriminallov baseret på en dyb samfundsforståelse Humorforladt indstilling til Grønlands aktuelle samfundsproblemer er upassende og gavner ingen. Af Guldborg Christoffersen I A/G nr. 19 havde Ane Holm et indlæg, som jeg læste med interesse. Ane Holm skriver, at dommerne i Grønland er for milde. Som eksempel nævner hun en uterlighedsssag, hvor en 11-årig pige var blevet voldtaget. Sagen var nævnt under landsrådssam- lingen sidste sommer af formanden. Ane Holm efterlyser oplysninger om sagens afgørelse samtidig med, at hun kritiserer den mildhed, der påstås lagt for dagen ved behandlingen af sagen. Det er svært for en læser at danne sig nogen mening om, hvorvidt dommer- ne virkelig er for milde eller ej på basis af netop denne sag, der jo ikke er behandlet ved nogen ret. — Det viser sig også efter den kst. politi- mesters svar i næste nr. af A/G, at politimesteren ikke kender noget til sagen, da den aldrig er kommet til politiets kendskab; men han lovede, at sagen nok skulle blive fulgt op, og at forbryderen nok skal få, hvad han har godt af. I samme svarartikel opfordrer poli- timesteren de grønlandske kvinder til at kræve strengere straffe og kræve „mindst eet tvangsarbejdshus". Han belærer de grønlandske kvinder om, hvad de skal kræve, og hvordan de skal se på „forbrydere". Uigennemtænkte opfordringer Dette kræver dog alvorlige kom- mentarer. Jeg må fastslå med det samme, at jeg ikke hører til de kvin- der, der kan gå med i en sådan ak- tion. Det ligger mig stærkt på sinde at understrege, at opfordringen til kvinderne og lignende hårdhændede initiativer er beklageligt uigennem- tænkte. Det kom frem under efterkrigstidens drøftelser bl. a. i landsrådet, at der var behov for en lov, som fastslog, hvad man ikke må gøre, og hvad sker der, hvis man alligevel overtræder be- stemmelserne.'Sådan en lov har alle andre lande. I 1948—49 indsamlede en juridisk ekspedition et omfattende materiale om grønlændernes retsopfattelse. Det- te materiale blev grundlaget for kri- minalloven. Landsrådet, regeringen og folketinget var enige om, at denne lov netop skulle bygge på, hvad man vidste, grønlænderne mente om ret og uret i deres land. Vi blev forskånet for en ukritisk kopiering af den dan- ske straffelov, der tager sigte på helt andre forhold. — På adskillige andre områder kender vi under nyordningen eksempler på reformer, der ikke byg- ger på grundige undersøgelser af de forhold, som skal ændres. Kriminal- loven derimod har i udstrakt grad ta- get hensyn til de faktiske forhold i landet. Loven betegnes ude omkring som verdens mest moderne kriminal- lov, og flere lande ønsker at kopiere dele af den. Mere medlidenhed end forfølgelse Det er altså ud fra en dyb for- ståelse af de grønlandske samfunds- forhold, at vor kriminallov ikke inde- holder straffebegrebet. Det er jo en misforståelse at hævde, at vore for- fædre straffede lovovertrædere strengt. Det af vor historie, der kan efterspores, viser, at tolerance og for- ståelse for det menneske, der har van- skeligheder med at indordne sig det lille samfunds interesser, har været et af det mest udprægede kendetegn for vor kultur. Den, der havde vanske- ligt ved at begå sig mellem menne- skene, var mere genstand for medli- denhed end forfølgelse. Man forsøgte at hjælpe ham. Man ville beholde ham i fællessskabet. Man havde brug for ham. Når vi i det daglige er enige om at bevare så meget af det værdifulde i vor kultur som muligt, må det under- streges, at netop vor traditionsrige medfølelse for og medmenneskelige støtte til den, der har svært ved at tilpasse sig i samfundet, hører til de værdier, vi umiddelbart kan og har pligt til at videreføre under skiftende vilkår. Jeg ser med en vis bekymring på en stadig omsiggribende tendens til at revse. Denne tendens findes ofte hos mennesker, der har tilegnet sig en del af den udefra kommende livsform og tankegang. Lige så tit er det menne- sker, som har deres på det tørre, er socialt sikrede. Det er lige som om, disse folk føler sig overbevist om, at deres egen høje sociale standard be- rettiger dem til en stærk kritisk hold- ning overfor dem, der har vanskeli- gere ved at klare sig, fordi omvæltnin- gen i disse år har været så brat, at kun de færreste har haft forudsætnin- ger for at følge med. Strenghed skaber ikke gode menne- sker. Det er beklageligt, at nogle menne- skers krav om strenge straffe i Grøn- land er fremkommet samtidig med, at man i den øvrige verden erkender, at streng straf er et utidssvarende og uheldigt middel til at påvirke forbry- dere i gavnlig retning. Det ene land efter det andet skaber frie forhold i fængslerne, der mere og mere bliver opdragelseshjem, så de dømte kan komme ud i et aktivt medborgerliv — bedre rustede, end da de kom ind. Grønlænderne har gennem tiderne bestræbt sig på at opdrage deres børn med mildhed. Strenghed skabte ikke' gode mennesker. De børn, der blev behandlet hårdt, var sjældent gode ved deres forældre, når de blev voksne. Dette synspunkt må vi også anvende på voksne, som volder besvær. Vi kan ikke have fjerneste interesse i at gøre dem trodsige, hævngerrige og lov- overtrædere for anden, tredie eller fjerde gang. De, der ræver hårdhed i forfølgel- sen af lovovertræderne, vil næppe kunne føre noget bevis for, at resul- tatet vil blive godt for alle parter. Kravet er for en nøgtern betragtning ene og alene påstande og gisninger uden erfaringsbaggrund. Den midler- tidige politimester, der i sommer kræ- vede strengere retsforfølgelser, har dels ikke haft føling med den grøn- landske tankegang og det liv, vi le- ver — og dels har han, mig bekendt, ikke i Danmark eller andre steder haft intimt kendskab til hverken mild eller streng behandling af lovovertræ- dere. Det er mit bestemte indtryk, at til- hængerne af strenge straffe udgør et meget lille, men — som vi ser — ak- tivt mindretal i befolkningen. Deres udtalelser vækker måske netop så stor opsigt, f. eks. i den danske pres- se, fordi de er usædvanlige. Nyordningens embedsmænd Det er dog på tide, at man gør sig klart, at kriminaliteten i Grønland vel er vokset — men aldeles ikke er stor! Hverken forbrydelsernes antal eller deres størrelse berettiger til den uro og forskrækkelse, som er fremkommet i den senere tid hist og her. Mon an- tallet af lovovertrædere i Grønland er større i forhold til andre lande i sam- me udviklingsstadium. Der er slet ikke tale om forbrydelser, der i grovhed kan sammenlignes med forbrydelserne i den øvrige verden. Alle må vide, at de få grove forbrydelser i Grønland er meget sjældne undtagelser. Vi må ikke glemme, at vort grøn- landske samfund i de senere år er blevet udsat for så store rystelser ude- fra, at der måtte opstå sådanne bi- virkninger, som kriminaliteten er ud- tryk for. Jeg tror, at vi kan tage det som et tegn på det grønlandske sam- funds sundhed, når ulemperne ikke har været større. Den pessimisme og den humørforladte indstilling til grøn- lændernes aktuelle samfundsproble- mer, som vi mærker i en del af myn- dighederne og pressens behandling af vore anliggender, er upassende og ke- delig og gavner ingen. Men naturlig- vis må man også huske på, at de fle- ste af nyordningens embedsmænd er nye i det grønlandske samfund. Vi ved alle, at deres kendskab til vort liv og vore tanker ikke er dybtgående. Det kan det heller ikke være. Deres en- gagering i det administrative arbejde er også en omvæltning for dem. De store arbejdsbyrder, der er pålagt dem levner ikke tid og kræfter til for- dybelse i vore forhold. Men mon ikke, at denne kendsgerning bør få disse nye medborgere til at udvise forsig- Infirmeriet i NarssaK blev under sommerens landsrådssamling grundigt belyst af landsrådsmedlem Carl Egede, og udnyttelsen af de 4 senge med 4V< sengs belægning blev bl. a. citeret i de danske blade. Infirmeriet er ikke stort, knap 40 m2 og bygget som al- mindelig bolig. Dr. Orth skjuler ikke, at forholdene er dårlige og siger, at de 4 senge er for få til 1200 mennesker i distriktet, og da huset er boligstøtte- hus, må det ikke bruges J.il dette for- mål. Men distriktslægen har ikke tabt modet. Lægeforeningen har lovet at skride ind, da det ikke kan blive ved at gå på denne måde. — Det er tit, at vores eneste red- ningsplanke, sygehuset i Julianehåb, er fuldt optaget, og dårlige vejrfor- hold kan hindre, at vi sender en pa- tient til Julianehåb, og da der altid er overfyldt her på stedet, er der ikke andre udveje end at udskrive patien- terne, så vedkommende kan ligge hjemme. Det er en uheldig disposi- tion. Folk skal gerne være interesseret i at ligge længe, så de kan blive helt raske. — Jeg ønsker ikke et tip-top mo- derne og dyrt sygehus her til NarssaK. Det eneste, der kræves, er en barak, der har 10—12 sengepladser og bedre lægebolig. Det kan vel ikke være for kostbart at erhverve en amerikansk barak fra basen og opstille den her. Vi har fået 6 hospitalssenge og en del hospitalsudstyr fra amerikanerne. Vi mangler kun huset. Amerikanerne har været meget hjælpsomme. Som eksem- kan jeg nævne, at min forgænger hav- de fri dispositionsret over en helikop- ter. De nævnte 6 senge og en del hospi- Da ovenstående på forskellige punk- ter trænger til korrektion, skal jeg til udtalelserne knytte følgende bemærk- ninger: Det forhold, at lægestationen i Nar- ssaK i perioder har været overbelagt er absolut ikke noget enestående i Grønland, idet noget tilsvarende gæl- der praktisk taget samtlige sygehuse langs kysten. tighed og tilbageholdenhed i deres vurderinger. Hvad ville ikke befolk- ningen i Ribe eller Marstal sige, hvis embedsmænd fra København kom og revsede dem. Jeg er bange for, at disse embedsmænd bare ville møde modvilje. Vi må lære hinanden al kende Men jeg rører vist her ved noget virkeligt beklageligt. De fleste af de vurderinger, vi får om grønlandske samfundsspørgsmål, kommer fra folk, der selv deltager i omvæltnings-pro- cessen som ledere. De fleste har be- søgt Grønland, efter at udviklingen er kommet i gang. De kan ikke have no- gen mulighed for at se tilbage og sam- menligne med tilstandene for bare få år tilbage. De har ingen historisk for- nemmelse for det, der er foregået. Til- med står mange, som nævnt, som igangsætterne og påvirkerne. De ser på befolkningen og deres liv udefra. De • lever mellem grønlænderne, men ikke med dem. Hvis vi derfor fremover skal undgå alle de misforståelser, som det — ikke bare spørgsmålet om milde eller strenge straffe — vrimler med, må de to befolkningsgrupper nærme sig hin- anden, omgås hinanden, tale sammen og lære hinanden at kende som men- nesker. Ikke bare som myndigheds- personer og undersåtter. Så bliver det ikke kun sort og hvidt, så bliver der nuancer og, tror jeg, flere lyse og færre mørke sider i vor brogede hver- dag. Guldborg Christoffersen. talsudstyr ligger opmagasineret i et skur ved siden af en af lægevæsenets boliger. Forgængeren rejste, da han fik to børn — Lægeboligen er alt, alt for lille. De kan selv se. Her er der kun to kamre, en stue og køkken, der tilsam- men rummer 40 m2. — Jeg kan ikke slappe af, for konen skal også gerne passe sit arbejde, og når man har et barn, kan man ikke sende ham ud, hver gang man skal hvile sig, fordi man har haft natarbejde. Her bryder lægefruen ind og siger, at de har infirmeriets vaskemaskine hos dem, fordi der ikke er plads til den i infirmeriet. — Min forgænger rejste hjem, da de fik to børn. Huset blev simpelthen for lille for dem. I det hele taget er husene i NarssaK for små. Det er dumt at bygge små boliger. Man kan ikke lære folk hygiejne, når de nødven- dige forudsætninger for at lære dem mangler, sluttede dr. Orth. Der kan blive fare for, at lægen i NarssaK rejser hjem, skønt hele di- striktet forsøger at holde ham tilbage. Der er grænser for, hvor meget man kan forlange af en mand. Men der er en chance. — Landsrådsmedlem Carl Egede har under sit sidste ophold i Danmark talt med „rette vedkommen- de" om lægevæsenets vanskeligheder i NarssaK. Foreløbig har han fået be- myndigelse til at søge et større hus til lægen, såfremt beboerne i et større hus er villige til at flytte til et min- dre hus. Janus. Jeg er ganske enig med dr. Orth i, at 4 senge er for lidt til 1200 mennesker, men det har heller aldrig været me- ningen, at disse 4 senge skulle dække behovet. Tilsammen har Julianehåb og NarssaK lige så mange sengeplad- ser i forhold til de to distrikters sam- lede befolkning som de fleste andre distrikter. Da lægestationen for 3 år (Fortsættes side 17). Infirmeriet i NarssaK er for lille Forholdene belyst af den stedlige læge. — Landslægens svar: Ingen interimistiske foranstaltninger! LANDSLÆGEN: Forholdene i NarssaK ikke enestående i Grønland 6

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.