Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 07.02.1959, Blaðsíða 16

Atuagagdliutit - 07.02.1959, Blaðsíða 16
erKamiutit civilingeniør Anders Thybo 1946-me Ikerasagssuarme radionarfingmut pi- ssortångornine tikitdlugo ministeria- me atorfeKarsimavoK. 1946-mitdle Ike- rasagssuarme pissortaujuarsimavoK u- kiume atautsime 1949-me kisiat pina- ne taimane Kap Tobinip radioata a- tortuisa ikussornerine sujulerssuissu- game. Thybo ilisimatutungajak eletrotek- nikimut soKUtigissaKarpoK, taimåinera iliniarneranut aulajangissusimavdlu- ne. avdlarpagssuanigtaoK soKutigissa- KarpoK sordlo atuagkat Kalipaunikut- dlo erKumitsuliorneK. tamatumunga atatitdlugo inoKatiminut soKutigissa- Kardluartugame radioKarfik tekniki- mut tungassunik atortorpagssualik i- nugtåloKaKissoK åssiglngeKissunigdlo namagsiniagagssaKartOK sujulerssu- savdlugo piukunardluartuvdlune. ilisarisimangnigtut nalungilåt Ka- låtdlit-nunånik nuånerissalerujugssu- ssok, pingårtumik Ikerasagssup er- Kånik. ☆ civilingeniør Adalbert Schula ukiut ardlagdlit Brasiliame najugaKarérsi- mavdlune Kalåtdlit-nunånut pivoK. Schulap Kalåtdlit-nunåne suliarå ting- missartunut mitarfit Dundasip Stati- on Nordivdlo radioKarfilersorneKarne- rine pissortauvdlune åmalo Narssar- ssarssup såkutoicarfigtut atorungnaer- nerane radioKarfeKalernerane sulissu- nut Kutdlersauvdlune. teknikeriuvoK pikoreKissoK ajornar- torsiutinik iternga tikigdlugo påsini- aissartoK tamatuma kingorna erKor- tumik inernilissardlune. taima pisi- naunine teknikimut tungassuinåungit- sunut atortarpå inugtutaordle; taimåi- neralo suleKatainut ardlaKaKissunut OKilisautaussarsimavoK. Schulap inu- nera OKitsuinausimångilaK, tamatu- munalo ajornartorsiutigissaneakissug- ssåussusermik misigisimavdlune pit- dliuteKardlunilo nåmagsiniartarsima- vai. tugs. 107, 4—6. „tdmaraluartut — — — avKume inoKångitsume, igdloKarfigsinatigdlo najugagssamingnik — — — tarnitik tumångulersitdlugit ilumingne; ang- nikitdliornermingnilo nålagan tordlu- lavfigigamiko tåussuma dndukai Kug- salautigissainit“. nunarKatinguarput atausInaK toKii- kut pérutarångat malugitdlårårput, tåssame ilisareKatigigdluta ataKatigig- taravta nuånersune artornartoKar- fingnilo. — taimåitumik mana pisima- ssok uvavtinut suniuteKaKaoK ugpe- rivdluarnerdlunit sordlo ajornartoK. sulime inoKatigisavdlugit pigissaria- Kardluinardlugitdlo misigigaluaravta. tåukuame ilåta kivfartusimavåtigut inuiagtut ineriartutigssavtinik, inu- jungnaernera uvavtinut påsisavdlugo ajornaKaoK. nålagkåme OKalungnere ilane isu- mavtinit avdlaussanaut. — uvdlut a- merdlångitsut Kångiusimåput tunissut akisoKissoK nunavta nuånårdlune i- lagsingmago, Karnitdlo amerdlasut agdlagfingme pissortaK Jørgen Skærbo nuliaminik Kitornånguaming- nigdlo avalanateKartoK Danmarkime niuvernermik ingerdlataicartune su- livfingminilo ardlalingne suliaKarérsi- mavdlune K’aKortume byggelederip agdlagfianut upernakut 1956-ime pi- ssorténgorpoK. Skærbop taima sulia- Karnermigut sulivdluarsinaunine suli- aminigdlo nuånarissaKardluarnine a- tordluarpai. eKiasuisårnermigut sivit- soriångitsoK byggelederip agdlagfia årKigssutdluagkamik ingerdlatilerpå malingnaussungortitdlugo. ajornartor- siutausinaussut tamaisa soKutiginagit Jørgen Skærbop Kalåtdlit-nunåninine nuånarissorujugssuvå angerdlarner- minutdlo pissutiginardlugo feria pi- ssariaKaKissane sulingivfigeriardlugo aussap ingerdlanerane utemiardlune. nulia fru Kirsten Skærbo, uviningi- Kontorleder Jørgen Skærbo, der rej- ste sammen med sin hustru og deres lille barn, blev efter at have været ansat i en lang række handels- og in- dustrivirksomheder i Danmark anta- get som leder af byggelederkontoret i Julianehåb i foråret 1956. Her fik Skærbo brug for al sin energi og sit arbejdshumør, og det lykkedes ham ved meget flittig indsats i løbet af for- holdsvis kort tid at skabe et virkelig velorganiseret og a-jourført byggele- derkontor. Uanset alle vanskeligheder betragtede Jørgen Skærbo opholdet i Grønland som en stor oplevelse, og når han rejste hjem, var det kun med den hensigt at holde en tiltrængt ferie for derefter at rejse herop igen i lø- bet af sommeren. Hans hustru, fru Kirsten Skærbo, OKaluseringméssuk tupigusutigalugo umiarssuaK pingortitat pissaunerssui- nut akiusinaussuliaK nåmagsissagssa- Kåsassordlo uvavtinut iluaKutaussug- ssarpagssuarnik. månale neriutigissat tamarmik piagausimåput. tåssuna Gutip angissuserssua pi- ngortitatdlo pissaunerssuat misigår- put. uvagutdlo inukulunguit tåussuma såne mikissuserput Kajangnåssuser- putdlo misigårput. taimåitumik tåu- ssuma såne manigutdluta atorniåsa- galuarparput. najorKuténguarputdle issigalugo i- kingutivut nunarKativutdlo atarxiv- dlugit niarKuvut sikitipavut nunavta isuanut anorerssuarajugdlunilo na- vianartoKaraj ugtumut. „puilassuitsu- tume ipoK imarsiortorpagssuarnut td- marfiusinaussutut, avKume inoKdngit- sume igdloKarfigsinatigdlo najugag- ssamingnik --------tarnitik tumdngu- lersitdlugit ilumingne". Kujanardle navianartut akornåne (Kup. 18-ime nangisaoK) katdlarame Dybda-Andersenimik nag- gatilik, 1957-ime upernakut agdlag- fingme pissortamik Skærbomik uvi- nigtinane K,aKortume kæmnerip ag- dlagfiane atorfeKarpoK. ☆ assistent Alex List københavnimiu- ssok ukiune ardlalingne A/S „Philips"- ime atorfeKarérsimavdlune 1956-ime upernakut Manitsume byggelederip agdlagfiane Danmarkimut feriaKartu- nut taortauvdlune atorfinigpoK. sivi- soriångitsoK påsinarsivoK pikoreni- ssoK,byggeIederivdlo KinuteKarnera maligdlugo agdlagfingme pissortatut atorfinigtineKardlune. Listip ardlalerianalune Kalåtdlit- nunåninine nuånårutigalugo OKartar- simavoK, soKutigissane autdlainiarneu: ingerdlatarivdluardlugo. suliane ima åma soKutigisigilersimavå Kinutigisi- mavdlugo ukiunerane sulingivfeKaru- mavdlune tamatuma nalåne pingitsor- neKarsinaunerugame. erKarsautiginenaraluarpoK upernå- mut Manitsumut uteridgtugssåusassoK sanaortorneK autdlarterKigpat. født Dybdal-Andersen, var, indtil hun i foråret 1957 blev gift med kontorle- der Skæbo, ansat på kæmnerkontoret i Julianehåb. ☆ Assistent Alex List, der stammede fra København, hvor han i en lang årrække bl. a. var ansat i A/S „Phi- lips", blev i foråret 1956 antaget som permissionsafløser på byggelederkon- toret i Sukkertoppen. Det varede ikke længe, før han viste sine ualmindelige evner, og det resulterede i, at bygge- lederen henstillede, at han blev ansat som leder af kontoret. List har ofte givet udtryk for sin glæde over opholdet i Grønland, hvor han fik rig lejlighed til at dyrke sin interesse for jagt. At han omfattede sit arbejde med stor interesse, frem- går af, at han udtrykkeligt havde bedt om at måtte holde ferie i vintermåne- derne, da det var hensigten, at han skulle genudrejse til Sukkertoppen i foråret samtidig med anlægsarbejder- nes påbegyndelse. ☆ Civilingeniør Anders Thybo var an- sat i ministeriet, indtil han i 1946 blev udnævnt til stationsleder af Prins Christianssund radio, en stilling han bestred lige siden, dog med undtagel- se af et enkelt år, 1949, hvor han le- dede installationerne af det tekniske udstyr på Kap Tobin radio. Thybo havde en næsten videnskabe- lig interesse for elektroteknik, hvilket var bestemmende i hans valg af stu- dium. Desuden havde han mange an- dre interesser, bl. a. litteratur og ma- lerkunst. Dette i forbindelse med en stilfærdig interesse for sine medmen- nesker gjorde ham særdeles velegnet til at lede en stor teknisk kompliceret radiostation med et relativt stort per- sonale og mangeartede opgaver. Det var øjensynligt for de, som kendte ham, at han nærede stor kær- lighed til Grønland, især til egnen om- kring Prins Christianssund. Civilingeniør Adalbert Schula kom til Grønland efter en årræke at have boet i Brasilien. — Schulas opgave i Grønland var at lede oprettelsen af radiostationerne til betjening af luft- farten ved Dundas og Nord samt etab- lering af NarssarssuaK radio efter ned- læggelsen af basen. Han var en evnerig tekniker med lyst og vilje til at analysere problemer til bunds for derefter logisk at op- bygge en løsning. Denne evne anvend- te han ikke alene over for problemer af teknisk natur, men også over for menneskelige, hvilket afgjort har let- tet tilværelsen for adskillige af hans medarbejdere. Tilværelsen havde ikke altid været lige blid overfor Schula, men de deraf følgende problemer lø- ste han med en ansvarsfølelse og of- fervilje, der søger sin lige. Små og skrøbelige Psalmebog 107, 4—6: „De for vild i ørken, på en øde vej, de fandt ingen stad, som de kunne bo udi; de var hungrige og tørstige til- lige; deres sjæl vansmægtede i dem. Og de råbte til Herren, da de var i angst, han friede dem af deres trængs- ler". Når vi mistede blot een af dem, der stod os nær, gjorde det et dybt ind- tryk på os, fordi vi havde kendt hin- anden og delt glæder og sorger med hinanden. — Det, som nu er sket, har gjort et endnu større indtryk på os; det er utroligt og ufatteligt for os. Vi ved jo, hvor uundværlige de var for os. — En af dem havde det særlige hverv at tjene os til vort lands frem- gang. Vi forstår ikke, at han ikke læn- gere er iblandt os. Guds tilskikkelser er somme tider helt anderledes end vi ventede. For ikke lang tid siden modtog vort land med taknemlighed en kostbar gave, og mange undrede sig over dette skib, der var så godt udstyret til at klare sig overfor de mægtige naturkræfter, og vi ventede, at dette skib skulle bli- ve til megen gavn. Men det gik helt anderledes, end vi havde håbet. Igennem det, som er sket, føler vi Guds ubegribelige og naturens væl- dige kræfter — og vi mærker, hvor små og skrøbelige vi er. Derfor vil vi i tillid til Gud tage imod det svære, som er kommet over os. Men tanken på de bibelord, jeg før nævnte, bøjer vi — i ærbødighed for vore venner og landsmænd — vore hoveder imod retning af det fare- fulde hav omkring Kap Farvel. Det er jo som en ørken, hvor mange søfaren- de kan fare vild, det er som en øde vej, hvor ingen finder sted, som han kan bo udi .... og deres sjæl van- smægter i dem. Men vi takker Gud, fordi det ikke bare er døden, der er os nær gennem farerne, men fordi også Gud er os nær. „De råbte til Herren, da de var i angst, han friede dem af deres trængsler". „Den Herre, der er stær- kere end havets bølger", har også magt til at frelse vore kære, af deres trængsler, når de kalder på ham i nø- dens stund. Når vi, som knuges af sorgen, kalder på Ham, vil han hjælpe os, ligesom Han hjalp vore kære i deres træng- sel. Vi og vore kære skal være i eet i den Herre, der frelser os fra vor trængsel. Niels Lynge. Mindeord inukulunguit rajangnartugut 16

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.