Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.07.1960, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 20.07.1960, Blaðsíða 14
Isrekognoscering med for ringe hjælpemidler til Angmagssalik. Angmagssalik radio sender én gang i døgnet en ismelding. Istjenesten i Narssarssuaic hjælper først og fremmest handelens skibe og skibe, der er chartret af handelen; men efterhånden har mange trawlere, der fisker ved Grønland, udtrykt deres glæde over ismeldingerne. Mange begyndervanskeligheder En helt ny institution blev etableret, da istjenesten kom igang, og der har været mange begyndervanskeligheder — selv om den sidste vinter har været Når del er låget vejr, og skibene har mest brug for ismeldinger, funge- rer istjenesten i NarssarssuaK ikke. — Istjenesten er endnu på børne- Blot for et år siden boede kun lb mand i Narssarssuax og var indkvarteret i det danske nødhotel, der ligger bagved landingsbanen. Nu koncentrerer man beboelseskvarteret lige ved siden af landingsbaneti. Billedet er taget fra en af de nuværende beboelsesbygninger. Ved at samle det hele i eet kvarter, sparer man al unødvendig kørsel. I dette kvarter bliver der plads til 80 mands personale og indkvartering til ca. 200 fly-passagerer. — sujorna Nar- ssarssitaK lb-lnarnik inoKaratdlarmat danskit akunitarfiat angingitsoK najorneKaraluarpoK mitarfiup timånltOK. mdtia inuit najugait mitarfiup ungasingisånguane — saneråta nalåne — atautsimut CKitersimalerput. una ineKarfiginenartut iiånit åssilissauvoK. najugarinenartut atautsimut eniternerisigut btlinik angalaorpatdlårnerujugssuaK migdlilerniarneKarpoK; åssi- lineKarsimassuvdlo ericåne Narssarssuarme sulissut ilaKutait ilångutdlugit 80 migssiliortut najugaKarsinåusåput lamatumalo saniatigut tingmissartut ilaussue 200 migssiliortut åma ineKarsinauvdlutik. stadiet, men det er et dyrt barn! Siden Grønlands-sejladsen blev etableret, har kaptajnerne ombord på skibene forsøgt at gå uden om isfjel- dene og storisen syd for Kap Farvel — et af de farligste farvande i ver- den. Før i tiden skulle besætningen ombord på skibene selv holde udkig for at undgå isen, og i særlig dårligt vejr med snestorm måtte en af nu- tidens bedste hjælpemidler mod kolli- sion af isfjelde, radaren, give op. Nu behøver kaptajnerne ombord på grønlandsskibe ikke længe at være så Telegrafisten holder stadig kontakt med en af landstationerne under hele turen. — rd- diolerissup tingmissartornertik tamåt nuna- me rddioKarftt ildt atåssuteKarfigiuartarpd. nervøse for storisen ved Kap Farvel. Siden isrekognosceringstjenesten blev oprettet i Narssarssuaic har man med nogenlunde sikkerhed og til stadighed kunnet fortælle skibene, hvor isen — eller isens kant — ligger. Isrekognosceringstjenesten har væ- ret igang i ca. syv måneder. Over- styrmand A. Starcke, KGH, der leder istjenesten, siger, at de skulle have startet 1. november sidste år, men da anlægsholdet af Narssarssuaic ikke var færdigt til den tid, begyndte de regel- mæssige is-observationer først 30. no- vember. Siden den tid har man, så vidt vejret tillader det, foretaget is- observationer to gange om ugen. Som bekendt var det „Hans Hed- toft“-ulykken, der var årsag til, at der blev oprettet en istjeneste. — Vi for- søger at forebygge lignende katastro- fer ved at give skibene, der sejler i Grønlands-farten, aktuelle oplysnin- ger om, hvordan isen ligger, siger overstyrmand Starcke og fortsætter: — Det er en vejledende institution, et hjælpemiddel til skibsførerne. Hver gang en isrekognosceringsmaskine har været i luften, tegner vi „iskort" — først en kladde og derefter to eksemplarer. Det ene kort bliver sendt til Meteorologisk Institut i Køben- havn. Det andet eksemplar bliver her i „Iscentralen". Det er tanken, at Me- teorologisk Institut skal lave forud- meldinger om isen på grundlag af det arbejde, vi laver her — ligesom man laver vejrmeldinger — men det er no- get, der ligger ud i fremtiden. Isfjeldene kan ikke overskues — Det er først og fremmest storisen, istjenesten er interesseret i. Isfjeldene kan man ikke opgive positioner på. De er for mange, og man kan kun rap- portere, om der er mange, spredte, få, eller om der er ingenting. Skibe, der sejler i Grønlands-farten, og istj ene- sten har et samarbejde. Hvert skib, der sejler rundt om Kap Farvel, skal sende meldinger om isen ,og samar- bejdet med Canada og USA er så småt kommet igang. „Iscentralen" sender telegrammer over til den anden side af Davisstrædet; men det rigtige sam- arbejde kommer først igang, når is- tjenesten får en faksimile-sender og bliver tilsluttet canadiernes og ameri- kanernes faksimile-kæde. Til den tid kan skibene i Grønlands-farten blot kalde Narssarssuaic og bede om et „is- kort". Ligesom man nu kan få et „vejrkort" pr. radio — og sejle uden om det dårlige vejr — kan man i fremtiden bede om „iskort" og sejle uden om isen. Når en isrekognosceringsmaskine lander efter en syv-otte timers flyve- tur, udarbejder den styrmand, der er med i flyvemaskinen, en israpport. Rapporten bliver sendt til kyststatio- nerne og Angmagssalik. Fra disse sta- tioner kan skibene få oplysninger om, hvor isen ligger og bestemme, om de skal sejle tæt ved eller langt uden om Kap Farvel. Overstyrmand A. Starcke fortæller, at amerikanerne også har deres egen isrekognosceringstjeneste ved Island, og amerikanske flyvemaskiner flyver en gang imellem helt ned til Kap Far- vel. Deres meldinger bliver også sendt ideel til arbejdet med hensyn til isen og vejret. Ved siden af de regulære is- 'observationer to gange om ugen er der også tale om islodsning af skibe, der skal gennem storisen for at nå en bestemt havn, men da det er et for- holdsvis let isår i år, har istjenesten kun i få tilfælde haft islodsning. Materialet blev afprøvet for første gang i vinter. Det viste sig, at flyve- maskinerne burde udstyres med mere moderne anlæg. Det nuværende er fra begyndelsen af den anden verdens- krig. Når det er tåget, kan isrekognos- ceringsmaskinerne kun følge iskanten pr. radar, og den radar, istjenesten be- nytter, er forældet. I tåget vejr kan istjenesten ikke fortælle skibene om isens koncentration, men kun om, hvor langt ude iskanten ligger. Man kan heller ikke fortælle, om skibene kan sejle igennem isen eller ej. Det er ikke alene isrekognoscerings- arbejdet, man beskæftiger sig med i Narssarssuaic. Basen er også rednings- og eftersøgningsstation. Mandskabet er altid klar til eftersøgning, såfremt vejret tillader det. Man prøver på at arbejde nogenlunde på de canadiske og amerikanske retningslinier. Fra is- centralen „forfølger" man skibenes be- vægelser. Skibene opgiver deres posi- tioner to gange i døgnet, og når en po- sitionsmelding udebliver, forespørger iscentralen kyststationerne, om de har hørt noget til skibet. Har de ikke det, sender iscentralen en besked til Grøn- lands Kommando, og det er Grønne- dal, der tager stilling til, om der skal sættes en eftersøgning igang eller ej. Der er døgnvagt på basen, og da „Hanne S“ forliste i foråret, var der eftersøgning med catalinaer i seks døgn i træk. Isrecognoscering i Nordgrønland I foråret har istjenesten også fore- taget isrekognoscering i Nordgrøn- land. Man fik dog ikke meget ud af dette arbejde. Først blev man forsin- ket på grund af eftersøgning af „Han- ne S", og under isrekognosceringsar- bejdet i Nordgrønland var vejret me- get elendigt. Det var et forsøg, der blev foretaget for at se, om det kan betale sig at planlægge skibenes sej- lads deroppe. Byer, der ikke bliver anløbet af skibe regelmæssigt, har fået glæde af isrekognosceringstj enesten, idet flyve- maskinerne tager post med — når der er noget — til de byer, man alligevel skal flyve over. I Nordgrønland har UmanaK og Upernavik fået postdrop i foråret. Nanortalik og Tingmiarmiut Sermilik-fjorden „sender“ engang imellem is i så store mængder, at hele Bredefjorden bliver fyldt med is. Delle billede er taget el godt stykke ude fra den isproducerende bræ. Istjenestens opgave er at opgive, hvor meget is, der er i de forskellige farvande. Iskan- tens beliggenhed og isens tæthed er man særlig interesseret i, og man forsøger at forudsige isens vandring ved at følge vind- og strømretningerne. — Sermilingmit kagssuit ildnériardlutik anissarput IkerssuaK ulivkåvigdlugo. åssiliaK una Sermilingme tgartartu- mit ungasingitsumit pissåvoK. sikunik alapernaerssuinerme misigssuivfigineKartut KanoK sikoKartigissusiat nalunacrutigineKartarpoK, pingdrtumik arajutsiumancKåsanane sikut sinåvat Kanordlo eKitersimatiginerat. anorit sarfatdlo najornutaralugit sikut ingerdlaornerat åma nautsorssorniarneKartarpoK. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.