Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 07.09.1961, Qupperneq 11

Atuagagdliutit - 07.09.1961, Qupperneq 11
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årmgss. Ansvarshavende: Erik Erngaard REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum tlf. 845891 Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst, tlf. Rungsted 1199 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Korneliussen. Sydprøven: Landsrådsmedlem Jakob Niel- sen. Julianehå b: Ellen Gerdes, postmedhjælper Martin IlfngivåkéK. Narssa k: Kæmner Resting-Jeppesen. Ivigtut: Telbet. Milling. Arsuk: Fendrik Heilmann. Fre- derikshåb: Pastor Jokum Knudsen. Fiskenæsset: Overkateket Bent Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegrafist Hans Christiansen. Holsteins- borg: Knud Olsen, skoleinspektør Adolf Schwærter. Godhavn: Mester Emil Lin- denhann. K’utdligssat: Egede Boassen, landsrådsmedlem Anda Nielsen. Egedes- minde: Knud Abeisen, lærer Søren Gjelstrup, kæmnerassistent Hovmand. Jakobs- havn: Telbet Mortensen, Marius Sivertsen. Christianshdb: Jørgen Petersen, kæm- ner Westermann. Claushavn: Udstedsbestyrer Fritz Fencker. IJmanak: Kæmner J. WUrtz, overkateket Edvard Kruse. XJpernavik: Erhvervsleder Hendrik Olsen, skole- distriktsleder Lindstrøm Hansen. Thule: Overkateket Peter Jensen. Angmagssalik: Distriktsskoleleder John Jensen. Kap Tobin: Ib Tøpfer. Skjoldungen: Poul E. Hennings. Årsabonnement i Grønland 15 kr. pissartagaKarnek uk. Kalåtdlit-nunane 15 kr. do. i Danmark 18 kr. do. Danmarkime 18 kr. do. i udlandet 25 kr. do. nunane avdlane 25 kr. Løssalgspris: 60 øre pisiarineKarnerane: 60 øre Nungme sinerissap kujatdliup najcitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB L---------------------------------------------------------------------------------t taimaigmarsmaungilaK Den går ikke længere E. E. pilerssårut nåpertordlugo landsråde naggatåmik ukioK måna a- tautsImitugssaugaluarpoK aicaguago, ilimanarsisimavordle sujusingnerpå- mik mardlungorpat inersinaujumår- toK, tåssa ilaussortat umiarssuarmut inortuisångigpata atautsimlneK ki- ngusingnerussumik inerneKarsinauna- ne. la'ndsrådip atautsiminere tamaisa åssiglngitsunik tungaveKartunik påsi- ssagssaKartarpoK pingårtumik politi- kimut agtumassunik, ukioK månale atautsimlnerme erKuminerssaussutut sujorniutariaKarsimavoK rådip sule- riausia, tamåna KimåtdlangnartoKar- piarane. atautsimlneK sivitsoriartor- titdlugo påsinarsiartuinarsimavoK rådip månåkut suleriausia taimaigi- narsinaujungnaertoK, tåssa soKutaor- piångitsunik ilåne angnertumik oKat- dlineKartardlune. råde måna ima ang- nertutigissumik ajornartorsiutinik på- siniaivdlunilo aulaj angivf iginiagaKar- talersimavOK pingåruteKarpiångitsu- nik OKatdlitarnermut Kalåtdlit-nunå- ne landsrådip ilisarnautigissånut piv- figssaerusimavdlune, måssa imaKa landsrådip tusarnårtutdlunit pingitso- rumassångikaluarait. uvdluinarne pi- ssartut akornåne nuanåjatdlangnar- sinaugaluarpoK tusåsavdlugo OKatdli- sigineKartoK Canadap ilå nanorpag- ssualik Kalåtdlit-nunånut atalertaria- KånginersoK Kuianarpordlo åma tu- sardlugo Tunume universitete 3 me- terit takitigissoK 1 meterilo portuti- gissoK. tåssale ajoKutå landsråde piv- figssaerusimangmat taimåitunik sang- missaKarnigssamut. ajornartorsiutit angnertut amerdlavatdlålersimåput, inoKatigingnut pingåruteKardluinar- tut, ilaussortat atausiékåt aulaj angiv- figiniåinagagssaringisait åmale påsi- niardluartariaKagait. aperKutaulersimavoK taimailiornig- ssamut ilaussortat atausiåkåt såriar- figssaKarnersut. ilaussortat tamarmik ukioK måna aitsåt taima påpiaranik amerdlatigissunik tuniorarneKarsimå- put, inungnut uvdluinarne tamåkuni- nga suliaKaraluartunut agdlåt Kimer- dluatåsavdlugit ajornakusortunik. Ka- nordle piniartumut tamåkuninga mi- J. F. landsrådime OKautsinik oKat- dlineK KUgssinaKaoK. Jens Poulseni- mut, nugterissutut taima pikorigtigi- ssumut nuånersuinaunaviångitdlui- narpoK OKatdlinerme tamatumane nugterissusavdlune. danskit kalåtdlit- dlo OKautsimikut påsingnigtautsimi- kutdlo åssigmgissuteKaKingmata. OKautsinik sangmissaKartoKåsatit- dlugo kalåtdlisuinaK oKatdlitoKartari- aKarpok, taimatut OKatdlitarnerit pi- sanganardlutigdlo nuånertartigissut avangunarsarumanagit. OKautsimiuko erKartorneKartitdlugit inuit kissåu- meriatårtåinartut, taimatutdlo OKat- dlineK soKUtaujungnaertarpoK nug- terneKarångame. ajungilaK OKautsinik agdlagtautsi- migdlo udvalgeKarmat. tåunale nå- mångilaK kalåtdlisut agdlagtauserput taima agssortussutigineKartigilersi- mangmat. ukiune kingugdlerne pi- ngårtumik inusukaunerussut tungånit KåputigineKalersimavoK pivfigsså- ngorsimassoK agdlagtauserput avdlå- ngortisavdlugo artornarpatdlårdlunilo uvdluvtinut nalerKukungnaermat, mérKat pissagssanik avdlanik ilikar- nigssaraluånut akornutaulersimavdlu- ne. månamutdle Samuel Klein- schmidtip agdlausiliåta ukiunik 100- sigssuatårinigssaK OKinerungitsigå? artornåsaKaorme påtsivérunardlunilo, tamatumalo kingunerissånik påsiner- dluissoKartardlune. ilimagissariaKar- poK sule åipågo ajorseriéinarsimåsa- ssok. påpiarat åssigingitsorpagssuar- nik imagdlit landsrådimut ilaussorta- nut tuniuneKartugssat sule åipågo i- ngassariåinarumårput. taimaingmat aperKutaulersimavoK tamatumane av- KutigssarsiortariaKalinginersoK. ta- matuma iluarsiniarnigsså landsrådip åmale administrationip ajornartorsiu- tigssaråt, tåssame landsrådime suliag- ssat amerdlanerpårtaisa OKatdlisigine- Karnigssåne autdlarniutigssat admi- nistrationime suliarineKartarmata. avKUtigssausinaussut ilagåt landsråd- ip aulaj angersimassumik agdlagfe- Kalernigsså, ukioK tamåt piarérsai- ssartumik åipågumut OKatdlisigine- Kai iugssanik, isumagissaegssaralugo i- laussortat atausiåkåt tamåkuninga tu- sardlerneKarnigssåt. åmale agdlagto- Karfiup suliagssarisavå ilaussortanit aperKUtit akineKarnigssåt åmale na- lunaerutit tamalåt ilait angnertoKissut ernlnardluinaK ilaussortanut nagsiu- tåsavdlugit. ukioK måna ilaussortat Nungmut perérsutdlo nalunaerumik i- méinåungeKissumik ivssoKissumigdlo tåkutoKarsimavoK. agdlagtoKarfeKalernigssardle akisu- vatdlåsagpat åma avdlatut iliortoKar- sinauvoK. sordlo aulaj angersimassu- mik landsrådime udvalgeKalersitsi- ssoKarsinauvoK suliagssanik angner- tunik piarérsaissartugssamik. aper- Kutauvordle taimåitOKalersitsinigssaK suniuteKardluarsinaunersoK. imaKa å- ma avdlatut tamåna iluarsineKarsi- naugaluarpoK, ajungisagaluaKaordlo landsråde angerdlamut sågtinago su- leriausigssamik nutåmik isumaKati- gingniartOKaraluarune. taimåisångig- pat ajornartorsiutit angnertut soku- taorpiångitsunit maungåinartineKar- tartugssåuput, angisut iluamik påsi- neKånginerat pissutigalugo angniki- nerussut unigfigineKarKajåssarmata. aj oringitdluinåsagaluarparput sule- riauseKarnigssamik OKatdlineKåsag- pat matorKassumik. nik pisoKåussuseKartup taortigssånik sujunersumik piviussumik sarKumer- tOKarsimångilaK. kalåtdlit OKausinik professorip Svend Frederiksenip normorume u- vane tikuarpai Kleinschmidtip ag- dlausiliå avdlångortineKardluinåsag- pat navianautitut issigissane åssigl- ngitsut. ersserKigsarpå månåkut ag- dlagtautsip pingåruteKarnera kulturi- kut OKimaeKatigigsårinermut sujuai- ssanitdlo kingornussat putangneKar- nigssånut. isumaKarportaoK agdlautsip avdlångortineKånginigsså suniuteKar- tugssaussoK eskimut atarKatigingne- rulernigssånut. måna pimorutdlugo aulaj angivf igi- niartariaKalerpoK kalåtdlisut agdlag- tautsip icanoK pinigsså. misigssuisitsi- nerit landsrådip autdlarnerneKartisi- massai piårtumik nåmagsineKartiniar- tigik, åipågumutdlo eKérsimårtumik nuånersumigdlo agdlagtauseK lands- rådime OKatdlisigineKartiniartigo på- sisimangnigtut peKatauvfigissånik — tamatumunåkut nugterissulernago. aulagsagsimårfiussumik OKatdlitoKa- rile, nuåneKutiginåsavåme peKatau- ssut — sordlo franskit inatsissartuine taimatut OKatdlinerme pissoKarsima- ssok — tigugaluåinartåsagunik. E. E. Landsrådet skulle efter pla- nerne holde sit afsluttende møde i overmorgen, og dermed skulle rådets jubilæumssamling være forbi, men alt tyder på, at man tidligst kan blive færdige på tirsdag, hvilket er sidste frist, hvis medlemmerne ikke skal komme for sent til båden. Efter hver landsrådssamling kan man drage en række konklusioner, of- test af politisk art, men for indevæ- rende, snart afsluttede samlings ved- kommende har selve rådets arbejds- form vist været det mest bemærkel- sesværdige, og de følgeslutninger, man kan drage af den, er lidet op- muntrende. Efterhånden som lands- rådsdagene er gået, er det blevet me- re og mere klart, at rådets nuværende arbejdsform, efter naturmetoden, ikke længere er holdbar. Rådet har så mange og så alvorlige problemer, det skal sætte sig ind i og tage stilling til, at der knap nok har været plads til de små, oftest hyggelige debatter, som er et særkende for Grønlands landsråd, og som hverken landsrådder eller pu- blikum vil være foruden. Midt i hver- dagen er det jo opmuntrende, når man diskuterer, hvorvidt Grønland kan an- nektere et stykke af Canada med mange isbjørne på, og det er også for- nøjeligt at høre om et østgrønlandsk universitet på tre meters længde og én meters højde. Der er bare det kedeli- ge ved det, at landsrådet ikke mere har tid til den slags. Dertil er der alt for mange store problemer af afgø- rende betydning for hele det grøn- landske samfund, problemer, som hvert landsrådsmedlem må tage stil- ling til, og som hans vælgere kan kræve, at han også sætter sig grun- digt ind i. Spørgsmålet er så, om han har mu- lighed for det. Hvert medlem er i år blevet bombarderet med papir som in- gensinde før, og det kan være drøjt at komme igennem, selv for folk, der til daglig beskæftiger sig med den slags. Hvordan må det så ikke være for den, der ikke er vant til abstrak- tioner? Uoverkommeligt må det være, og forvirrende. Følgen er misforståelser og begrebsforvirring. Til næste år må det forudses at blive endnu værre. — Esbjergime aulisartut peKatigigfia- ne sujuligtaissussup Knud Schrøder- ip OKauserissai, Danmarkime aulisariutit inugtag- ssaileKissuneKarneråne kalåtdlit iki- ortigssatut Danmarkimukartitaussa- lernigssånik pilerssårumut tungassu- mik Esbjergime aulisartut peKatigig- fiåne pissortaussoK Knud Schrøder o- KauseKarpoK, tåssa avisimut Vest- kystenimut agdlagaKarsimavdlune: umiarssuårKat aulisariutit inugtag- ssaKartiniarnigssait umiarssuårKat nålagainut ardlaKaKissunut aporfiu- juartarpoK, taimatut ajornartorsior- nerme kalåtdlit savalingmiormiutdlo aulisartue erKaerKajånarsissarput. u- kiut ingerdlaneråne kalålerpålugssuit danskit umiarssuåraine aulisariutine inugtaussarérsimåput. kalåtdlit tamå- ko ilisimaneKarput sulivdluardlutig- dlo eKiasuitsussut. uvanga påsisoråra Kalåtdlit-nunane kigsautiginartine- KartOK kalåtdlit aulisartuisa sapingi- samik amerdlasut aulisarnerme mo- derniussume atortut nutåliat iliniåsa- gait. måna danskit umiarssuåraine i- nugtagssaileKineK pingårtumik igdlo- Karfingne angnerussune taima ang- nertutigititdlugo iluagtitsineruvdlui- nåsagaluarpoK kalåtdlit aulisartut a- merdlanårdlugit Danmarkimukartine- Kartaleraluarpata. Kalåtdlit-nunånut ministeriaKarfiup aulisartutdlo Dan- markime peKatigigfisa åssigingitsut OKalugfit amerdlanerussut biskop Westergaard Madsen Kalåt- dlit-nunånit uternermine avisinit ar- dlaligpagssuarnit aperssorneKarsima- vok. ilåtigutdlo ima oKarsimavoK: Ka- låtdlit-nunåne ilagit inunerata tungå- tigut umarigsaissariaKaKaoK, tamatu- malo tungåtigut uvagut danskit ikiu- tisavdluta misiligtagaKarpugut. sujug- dlermik pingårnerpåmigdlo K’aaortu- me Ausiangnilo nutåmik OKalugfig- tårtariaKarpoK, nunaKarfingnilo av- dlane OKalugfit amigardluinalersi- mavdlutik, tåssa mikivatdlålerdlutik ilagingnut inigssaerusimangmata. ino- KartarpoK ilane nålagiariartoraluar- dlutik inigssaerutdlutik utinartaria- Kartartut. kisalo Kalåtdlit-nunane palasigssaileKineKaKaoK tamatumalu- me tungåtigut suliniarneKarpoK dan- skit palasit amerdlanerussut Kalåt- dlit-nunånukartitalerniardlugit. Papirdyngerne på landsrådsbordet vil være endnu større. Indholdet endnu tungere, og spørgsmålet melder sig da, hvilke udveje man skal søge frem til. Det bliver i første række landsrådets egen hovedpine, men også i nogen grad administrationens, idet den jo laver oplægene til de fleste sager, rai- det får til behandling. En af de veje, man kan gå, er oprettelsen af et per- manent landsrådssekretariat, som hele året igennem klarer sager til næste samling, og som løbende holder hvert medlem orienteret. Sekretariatet skul- le samtidig have beføjelse til at be- svare de spørgsmål, medlemmerne måtte stille i årets løb, ligesom det skulle være sekretariatets opgave at befordre de tommetykke rapporter og skrivelser, ministeriet måtte finde på at udsende i årets løb, videre omgå- J.F. Sprogdebatten i landsrådet blev noget tam. Det er et yderst utaknem- meligt job for den ellers så dygtige tolk og translatør Jens Poulsen at skulle oversætte sprogdebatten, da der er himmelvid forskel på dansk og grønlandsk sprog- og begrebsverden. Set bør være sådan, at sprogdebat- ten foregår udelukkende på grøn- landsk, da den ellers mister den spænding og fornøjelige stemning, der hører med til en sådan drøftelse. Ge- mytterne kommer jo let i kog, når det drejer sig om en sprogdiskussion. Og en sprogdebat ved tolk reduceres der- for til en farveløs og halvkedelig sam- tale. Det er udmærket med et sprog- og retskrivningsudvalg. Men det er ikke nok, når der er tale om et så omdi- skuteret emne som den grønlandske retskrivning. Der har i de senere år rejst sig røster, især fra den yngre generation, om at det må være på tide at ændre det nuværende retskriv- ningssystem, som efter manges me- ning er for vanskeligt og utidssvaren- de, så det er blevet en hemsko for skolebørnenes tilegnelse af mange fag. Men indtil nu er der ikke fremkom- met noget konstruktivt forslag til af- løsning af Samuel Kleinschmidts 100 suleKatigingneratigut kalåtdlit auli- sartut ikigtungitsut månamit iliniar- figssarsisinaugaluarput ukiut 2—3-t i- ngerdlåsinaussamingnik. kalåtdlit tai- matut aggersitausinaulisagaluarpata danskit sulivfigssaKartiniarnigssånut akornutaunaviångitdlat ilame danskit aulisarnerånut mikingitsumik iluaKU- tauginartugssaugaluarput. danskit aulisarnermut umiarssuali- veKarfinit tamanit inugtagssaeruneK tusarssaujuarpoK encaimassariaKar- pordlo savalingmiormiut kalåtdlitdlo I forbindelse med planerne om at få grønlandske fiskere til at tage til Danmark for at afhjælpe manglen på mandskab på danske fiskekuttere ud- taler formanden for Esbjerg Fiskeri- forening, Knud Schrøder, til Vestky- sten: Problemet med mandskabsmanglen er en plage for mange skippere, og i denne forbindelse vil det nok være værd at sende en tanke til de grøn- landske og færøske fiskere. Efter- hånden har en hel del grønlandske fi- skere været ombord på danske kutte- re. De har et særdeles godt ry på sig som stabilt og flinkt arbejdende folk. Jeg har forstået det sådan, at man i Grønland meget gerne ønsker grøn- lænderne uddannet ved fiskeriet, så de kan få kendskab til moderne meto- der. I den situation, som det danske fiskeri står i for øjeblikket, hvor der i de større havne i høj grad mangler arbejdskraft, ville det være at slå to fluer med eet smæk, hvis der over- førtes et større antal grønlændere til Danmark. Ved et fornuftigt samarbej- de mellem grønlandsministeriet og fiskernes forskellige organisationer ende til de enkelte medlemmer. I år oplevede man jo det, at en meget svært fordøjelig og særdeles tyk rap- port dukkede op, netop som medlem- merne kom til Godthåb. Men man kan også gå andre veje, hvis man finder sekretariatsordningen for bekostelig. Man kunne f. eks. ned- sætte permanente landsrådsudvalg, som hele året arbejder videre med de store sager, man ved, skal til behand- ling næste år. Erfaringen vil så vise, om sådanne udvalg er tilstrækkeligt effektive. Der findes sikkert også an- dre løsninger på problemet, og noget af det mest gavnlige, landsrådet kun- ne gøre, inden hvert medlem drager hjem, ville være at finde frem til en ny arbejdsform. Ellers drukner de store problemer i tusind petittesser, som man hager sig fast i, fordi man ikke kan overskue de store ting. Og for vor skyld måtte debatten om arbejdsformen gerne blive for luk- kede døre — efter naturmetoden. år gamle grønlandske retskrivning. I aktuelt kvarter forleden påpegede professor i eskimologi Svend Frede- riksen en række farer, som efter hans mening er knyttet til en gennemgri- bende ændring af Kleinschmidts ret- skrivningssystem. Han understreger den betydning, som den nuværende retskrivning har for bevarelsen af eskimoiske traditioner og den kultu- relle balance. Han mener også, at be- varelsen af retskrivningen, som byg- ger på langt ældre traditioner, kan få en uvurderlig betydning for en nær- mere kontakt i den eskimoiske ver- den. Nu må man for alvor tage stilling til, hvad der skal ske med den grøn- landske retskrivning. Lad os få de forundersøgelser, der er startet på landsrådets foranledning, afsluttet så hurtigt det lader sig gøre. Og lad os til næste år i landsrådet få en fornøje- lig generaldebat om retskrivningen med deltagelse af sprogkyndige — vel at mærke uden tolk. Det vil blive en diskussion med farve og fut i. Den vil blive desto mere festlig, hvis deltager- ne, som det er sket i den franske na- tionalforsamling ved slige debatter, skulle finde på at ryge i totterne på hinanden. aulisartungortitagssat Kavdlunånut pilerKånut nalendutdlugit ilisimassa- KarérnerussaKissut. erKaimassariaKar- portaoK pingårtumik kalåtdlit nutå- nik ilikagaKarusugdlutik ilungersor- tungmata. KanoK agssagssorsinautigi- nersut Kavdlunåt umiarssuåncanut nålagaussut ardlaKaKissut ugpernar- sarsinauvåt. erKarsaut pivdlugo ministeriaKar- fingmit OKartoKarpoK kussanaKissoK manalo iliniartitsiniardlune ilunger- sornermut nalerKUtdluinardlune. avi- simut tåssunga pineKartumut ministe- riamit agdlagtoKarpoK erKarsaut ta- persersorumaKigigtik åmalo kalåtdlit taimatut Kavdlunåt nunåliartitaussa- lernigssånut sapingisamik ikiukumav- dlutik. kunne netop for tiden et større antal grønlandske fiskere få en solid ud- dannelse strækkende sig over to—tre år. De grønlandske fiskere ville ikke komme til at udøve nogen konkurren- ce over for dansk arbejdskraft, tvært- imod ville de kunne komme dansk fi- skeri til hjælp i en vanskelig situa- tion. Råbene på fiskere med nogen ud- dannelse lyder fra mange fiskerihav- ne i Danmark, og såvel grønlandske som færøske fiskere har visse forud- sætninger, som helt nybegyndere hjemmefra ikke er i besiddelse af. — Desuden har man det indtryk, at spe- cielt grønlænderne er meget interesse- ret i at lære noget, og at de har et fortræffeligt håndelag, er der mange danske fiskere, der kan skrive under på. Fra grønlandsministeriets side har man til planen svaret, at tanken synes at passe godt ind i billedet for det ud- dannelsesprogram, der i øjeblikket arbejdes med i Grønland. Ministeriet har over for Vestkysten erklæret sig for absolut positivt indstillet og vil medvirke til at få den grønlandske arbejdskraft til Danmark. tuberkulose akiomiardlugo suliniartut tapersersukit Tir ☆ ☆ RADIOKUT FESTBLANKITIT ATOBDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland kalåtdlisuinaK kalåtdlit aulisartuisa Danmarkiliartitaussalernigssåt Sprogdebat med fut i Grønlandske fiskere til Danmark? En udtalelse af formanden for Esbjerg Fiskeriforening 11

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.