Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 02.08.1962, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 02.08.1962, Blaðsíða 3
Nungme pisiniarfigtåK Kanigtukut atulisaoK angisumik nutåliaussumigdlo nangminérdlune tigorKaivfiussu- mik pisiniarfigtårnikut pisiniarfit pitsaunerulernigssanik nung- miut kigsautåt nåmagsineKarpoK Nungme pisiniarfingne utarKissar- nerssuaK tåssa KångiupoK. augustip 8- åne Nungme atorKårtfneKåsaoK pisi- niarfigtårssuaK nangmineK tigåraivfi- ussok 2,1 mili, kr. akeitarsimassoK pi- siniarfik igdlOKarfiup Kerxane inigssi- neKarsimavoK umiarssualiviup avKU- tåne gæstehjemmip akiane. taimatut nåmagsineKarpoK Nungmiut pisiniar- tartut kigsautigissåt pisiniarfeKarner- mut tungassut pitsaunerulernigssånik. Nup igdloKarfia ukiune måkunane agdliartupiloKaoK. sivitsortOK arajut- sisimaneKarsimångilaK Nungme pisi- niarfit uvdluvtinut nalerKukungnaer- simassut. ukiut ardlaKaletsut pisissar- tut sivnissue, kommunalbestyrelse handelivdlo sujulerssuissue isumaKa- tigigsimåput Nungme pisiniarfit tåtor- dliuvfiulersimaKissut angnertusisine- Karnigssåt pissariaKalersimassoK. Nungme pisiniarfit angnertussusiat nautsorssutigisagåine niorKutigssat tunineKartut amerdlåssutsimikut Dan- markip ilåne avdlane nagdlerneKå- ngitdlat. pisiniarfingne inikitdliorfiu- ssune niorKutigssat pisiarineKartartut amerdlåssuserssuat pissutigalugo pisi- landsråde atautsimilisaoK... (kup. 1-mit nangitau) ferårtumigdlo akilersuissarnermik i- natsisit Kalåtdlit-nunåne atulersinau- taunigssånik sujunersut. taimatutaoK sujunersuteKarpoK inatsisinik iliniar- simassumik suj unersuissartoKalernig- ssamik Kalåtdlit-nunåne inuit Kini- gåinut, sujunersutigineKardlunilo kommunine ei’KartussissoKarnermilo Kitåne årKigssuinerit Avanerssuarme Tunumilo atortineKalernigssåt. ukioK måna åma landsrådime OKaluserine- Kåsåput nunavtine tingmissartortitsi- ssunut landskassip aningaussaléKatau- sinaunigsså inuitdlo nunavtine inu- ngorsimångitsut ikiutisiaKarsinaunig- ssåt. inutigssarsiornermut tungatitdlugo sujunersutit Kavsiuput. sujunersutigi- neKarpoK landskassimit aulisartunut tapissuteKartarnigssaK, åma pujortu- lérartårniartut månåkornit mingneru- ssumik tigutsiseKartalersinaunigssåt. uvdlormut OKaluserissagssåtaoK ila- gait nunavtine akinik misigssuissoKa- lernigssånik sujunersut kalåtdlitdlo niorKutigssiåinik monopoleKalernerup OKatdlisigineKarnigsså. sujunersutinit nunaKarfingnut a- tautsiåkånut tunganerussunit taineKå- saoK Knud Rasmussenip igdlutoKåta Dundasimitup avdlångutsailineKar- nigssånik Knud Rasmussenivdlo pigi- simassåinut katerssugausivigtut ator- neKarnigssånik sujunersut. niat iluamérsumik sulissuneKarsinau- simångitdlat ilånilo sivisumik utarKi- ssariaKartarsimavdlutik. grøntsaginik nutånik tikitoKarnere tamaisa pisini- arfiup silatåne utarKerråtorpagssua- KartarpoK, åmåtaordle niorKutigssat nalerKutumik sarKumersiterneK ajor- narsimåput, pissutsitdlo taimåititdlugit pisiniartitsissunut suliniarneK ajorna- kusoKalune. pisiniartitsissut OKautig- ssuaineKartarnertik måna anigortug- ssångorpåt. ukioK migssiliordlugo KångiutoK pi- siniarfigssaK suliarineKalerpoK. torKa- viliorneKarsimavoK cementinik savi- minertalingnik kåutåussanik sukaler- dlugo. initussusia 375 kvadratmeteri- uvok, pisiniarfigtavia 250 kvadratme- teriuvdlune. niorKutigssausivigtå ug- tuissarfia sulissunutdlo isersimassar- figtå 125 kvadratmeteriuvoK. niorKU- tigssausivigtai mikikujugput erKar- sautigineKarmat niorKutigssat pisini- arfingmitineKåsassut pisinianit taku- neKarsinaorKuvdlugit. grøntsagit igågssatdlo pisiniarfigtårssuane niorKutigssat a- tautsimortukutårdlugit inigssititerne- Karsimåput, niorKutigssat åssigikå- nersut atautsimortitdlugit. avangna- mut saneråniput kågit igfiugkatdlo mamarsågkat avdlat ilitsivingnitine- Kardlutik. tugdliuput tupat, vinit nakorsautit- dlo. ingmikortut tåuko mardluk uigu- lerigsineKartut nangminérdlune tigor- Kaiviusångitdlat. tåssane pisiat agdla- gartalerneKartåsåput aké agdlangne- Kardlutik, agdlagartardlo aningausse- rivingme inip anissarianitume akili- gagssångordlugo tuniuneKartåsavdlu- ne. igfiat igfiatdlo KaKortut nangmi- nérdlune tigoraissarfigtåniput. KaKorsautit evKiarnermutdlo atortut avdlat, taimatutdlo påpiarat, naneru- tit avdlatdlo åma pisiniarfiup KerKane ilitsivingniput. taimatutaoK ingmikut ilitsivingniput Kivdlertussat, suaussat åssigissaitdlo. Kerititat Kerititsivingne Kagdlersutigssat taimaenataitdlo nig- dlatårtitsivingne. kavfit, tit kakaoilo ingmikut pisiagssåuput kavfinut ase- rorterivingne taimatutaoK ingmikor- tumik sukulåtit sukutdlo ilitsiveKar- put. grøntsagit nutåt paorngatdlo nerri- vissarssuarne inigssisimåput. ingmi- kut nigdlatårtitsivingmiput puneK, måkarina imugssuitdlo taimatutdlo i- muareat. nigdlatårtitsivingme Keritit- sivingmilo akilerigsuniput uvdlup KerKasiutigssat piarigkat grøntsagit- dlo. teKeritut ilåt pisiagssanik sarKumer- sitsiviuvoK, tåssane åma ugsagsåruti- gineKartåsavdlutik ånoråminernut sa- nunavtine atuarfigtigut... (Klip. 1-mit nangitaK) atuartitsinikut KutdlersaKarfik åma pilerssåruteKarpoK nunavtine atuar- fingne iliniutigssanik atuagkanik nav- sinik naKiterisitsinigssamik. iliniartit- sissut 15 sinerissamit tamarmingånér- sut Kanigtukut Nungme katerssuput atuartitsinerme pilerssårusiornigssaK ilitsersusiornigssardlo kisalo atuagka- nik iliniutigssanik naKiterisitsinigssaK pissariaKardluinalersimassoK OKatdli- sigalugit. iliniutit pisorKat uvdluvti- nut nalerKukungnaivigsimåput. ataut- simlnerme sarKiimiuneKarput suju- nersutigssatut migssingersersutit ar- dlaKartut, sujunersutitdlo tamarmik nagsiuneKarsimåsåput atuartitsinikut KutdlersaKarfingmut novemberip aut- dlarKautå sujorKutdlugo. — angnermik OKatdlisigineKarput danskimik, nunalerutinik, kalåtdlisut åma historiamik iliniutit, skoledirek- tør Chr. Berthelsen oKarpoK. ingmikut danskisut iliniusiortoKarsimavoK ka- låtdlit mérartåinut atugagssamik. tåu- na duplikérigauvdlune atuartitsiner- me atorneKarsimavoK, månåkutdlo naKiterneKarput, 4. klassimitutdlo nu- nalerutigssait suliarineirardlutik. 5. klassimit nautsorssutigårput nunale- rutit danskit mérartaisa atugait ator- neKarsinaujumårtut. nunalerutit tåu- ko kalåtdlisut nugterneKarumårput. åmåtaordle historiamik iliniutigssaK nutåK suliarineKarpoK. tåuna Kalåt- dlit-nunåta historiånit autdlartisaoK, tåuna autdlakåvigalugo Danmarkip historiå verdenshistorialo erKartorne- Kåsavdlutik. taimatutaoK kisitsisinik iliniutigssaK suliarineKarpoK. klassit danskisorfit kalåtdlit iliniartitsissut pingasut månåkut misigssuatårpait kalåtdlisut agdlangnermik iliniutigssamut suju- nersutit, atuainiutitdlo tapigssåinik katerssuivdlutik. utandsaugatdlartu- mik iliniutit åssigingitsut duplikérer- dlugit sarKumersineKåsåput, ukioK månale åma iliniutit pisoKaunerussut arfinigdlit naKiterKingneKåsavdlutik. — 1. klassit danskisuinaK iliniartit- sivfiussut KanoK påsissaKarfigineKar- pat? — KularissariaKångilaK tåukunane mérKat danskisut ilikarnerussaKissut. taimatut årKigssussineK sule inatsisi- tigut aulaj angersarneKarneKångilaK. tamatigut angajorKåt aperissarpavut Kitornatik atuartikumanerait klassine danskisuinaK iliniartitsivfiussune. ta- matumuna angajorKånit akuerssår- dluarneKarsimavugut. uvdlumikut ig- dloKarfingne tamangajangne danski- suinaK iliniartitsivfiussunik 1. klasse- KarpoK. — kalåtdlit Danmarkime iliniartit- sissutut soraerumérsimassut Kavsit månåkut Danmarkimipat? — Kulit migssåine. taimatut amer- dlatigissut Kalåtdlit-nunåne atuar- fingne suliput amerdlaKataitdlo Dan- markime seminariane åssigingitsune atuardlutik. kalåtdlit iliniartitsissutut Danmarkime soraerumérsimassut må- ne atorfigssaKarteKåvut. iliniartitsi- ssut erninaK utertånginerånut pissu- tausorårput ukiut Kulit Danmarkimi- simanigssamik maligtarissagssaK. ne- riutigårputdle iliniartitsissut Dan- markime inersimassut taimaitdlutik maungnarsinaujumårtut. Kalåtdlit- nunånut ånaineKartutut issigingilavut. viminefnutdlo niorKutigssanut tunga- ssut. tåssane niorKutigssanik takutitsi- neKartåsaoK pilerinartunik nutårsiag- ssaKarångat. utarKissoKåsångilaK pisiniarfiup anissariåniput aningau- sserivit akilersuivfit pingasut imånar- ssuaK pisiniaKartinago tåssane kingu- sigsorneKångitsumik pisiniat akilersu- isinåusavdlutik. pisiniarfiup Kingua’tungåta ilåniput Kåtigunut nivingaissarfit init mardluk åipå angutinut åipålo arnanut sulissu- nut nautsorssussat. tamåne åma ne- rissarfeKarpoK, agdlagfeKardlune grøntsaginut taimatutdlo neKinut Kag- dlersutigssanutdlo nigdlatårtitsiveKar- dlune ininik. kisalo ugtortaissarfeKar- poK, puiaussaerfeKardlune imiårKat- dlo karsinut inigssiaKardlune. uvdlut. tamaisa pisiniarfik niorKu- tigssanik imerneKartåsaoK niorKutig- ssanut toncorsivingmit, puiaissaerfiu- tigalune ugtortaissarfiussumit. taima- tut atorneKalisaoK månåkut grøntsagi- nik pisiniarfik. pisiniarfitorKame init avdlångorti- terneKåsåput, igavfingmut atortunut, kamigpangnut peKutinutdlo tåuko i- nigssaKarnerulisavdlutik. måna Nungme pisiniarfit tungaisi- gut pitséngoriarneKaKaoK, handelile pilerssåruteKarpoK pisiniarfit pior- saivfigerKingneKarnigssånik, agdlag- feKarfingnik pisiagssanutdlo avdlanut ingmikortortaKarfingnik, pilerssåruti- gineKarpordlo tamåko piårnerpåmik piviussungortineKarsinaujumårtut. pisiniarfigtåp angmarneKarnera su- jorKutdlugo pisiniartitsissut atautsi- miput. ajornartorsiutit pisiniarfiup nutåmik ingerdlatsiviussup pilersitai OKatdlisigalugit. tamatumane åma pi- siniartitsissut kursuseKartineKarput pisiniat atautsimortut ardlalingordlu- tik atautsikut pisiniartineKarnigssånik sungiusarneKardlutik. En nyordning indenfor den grønlandske skole (Fortsat fra forsiden) DANSKSPROGEDE KLASSER Tre grønlandske lærere gennemgår for tiden forslagene til en lærebog i grønlandsk skriftlig og samler stof til et tillæg til den grønlandske læsebog. Midlertidig skal der udgives en række hefter i duplikeret form i forskellige fag som supplement til de eksisteren- de lærebøger. Desuden er seks ældre lærebøger under genoptrykning i år. — Hvilke erfaringer har man med hensyn til de rent dansksprogede førsteklasser? — Der er ingen tvivl om, at børne- ne lærer meget mere dansk. Ordnin- gen er endnu ikke lovfæstet. Vi spør- ger altid forældrene, om de vil have deres barn i en dansksproget klasse. Vi har mødt megen velvilje og for- ståelse hos forældrene. I dag er der dansksprogede første klasser i så godt som alle byer. — Hvor mange grønlandske dansk- uddannede lærere opholder sig for ti- den i Danmark? — Der er ca. en halv snes stykker. Et tilsvarende antal arbejder nu i den grønlandske skole, og et lignende an- tal går på de forskellige seminarier i Danmark. Vi har heroppe meget brug for de på danske seminarier uddannede grønlandske lærere. Vi har en mistanke om, at ti års-reglen er skyld i, at de ikke alle kommer herop med det samme. Vi håber dog, at vi får dem herop før eller senere. Vi mener ikke, at vi har mistet dem for Grønland. Hånd- strikkegarn Prima fransk strikkegarn 100 % uld kr. 36/kg 60 % uld 40 % rayon kr. 29/kg Mange farver — oplagt i nøgler Zephyrgarn 100 % ULD til stramaj og andre broderier 100 farver på lager Skriv efter kvalitefsprøver og farvekort. Intet salg fil private Fa. J. Gier Pedersen Forfunstræde 1, København K. Godthåbs nye butik nu foran indvielse Med den store moderne selvbetjeningsbutik er forbrugernes ønske i Godthåb om bedre butiksforhold blevet til virkelighed Så er det slut med de lange køer i KGH’s butikker i Godthåb. Den 8. au- gust indvies den store selvbetjenings- butik til 2,1 miil. kr. Butikken er cen- tralt beliggende på skibshavnsvejen lige overfor gæstehjemmet. Dermed er forbrugernes ønske i Godthåb om bedre butiksforhold blevet til virke- lighed. Godthåb by er i disse år inde i en eksplosionsagtig udvikling. Man har længe været klar over, at butikkerne i Godthåb var blevet ganske utidssva- rende. Forbrugernes repræsentanter og kommunalbestyrelsen i Godthåb har i mange år været enige med KGH’s ledelse om, at en udvidelse af de hårdt belastede butikker i Godthåb var nødvendig. Vareomsætningen i samtlige butik- ker i Godthåb er uden sidestykke i det øvrige Danmark i forhold til bu- tiksarealet. Den store omsætning i de trange lokaler har ofte bevirket, at kunderne fik mindre god betjening og lange ventetider. Hver gang der kom en forsyning af friske grøntsa- ger til byen, var der kø foran butik- ken. Man har heller ikke haft mulig- hed for at vise kunderne varerne i butikken på den rigtige måde, for slet ikke at tale om, hvor vanskeligt det er for personalet at arbejde under så- danne forhold. Nu bliver personalet fri for de mange ubehagelige me- ningstilkendegivelser, som det ofte kom ud for. Opførelsen af den nye butik be- gyndte for et års tid siden. Den står på et fundament af nedrammede be- tonpæle. Arealet er på 375 kvadrat- meter, hvoraf det egentlige butikslo- kale dækker 250 kvadratmeter. La- ger-, afvejnings- og folkerum fylder 125 kvadratmeter. Lagerlokalerne er forholdsvis små, men det er menin- gen, at varerne skal opbevares i bu- tikken, så kunderne kan se dem. GRØNSAGER OG MIDDAGSRETTER I det store lokale er varerne place- ret i grupper, hvor de enkelte vare- arter er beslægtede med hinanden. På den nordlige sidefløj findes kager og andet fint brød på fritstående gondoler. Den næste gruppe er tobak, vin og medicinalvarer. På de to afdelinger, der ligger i forlængelse med hinanden er der ikke tale om selvbetjening. Her får man udleveret varer og en bon, hvorpå varerne er registreret. Denne bon afleveres ved kassen, hvor beta- lingen finder sted. Det grove brød, rugbrød og franskbrød får man i den egentlige selvbetjeningsafdeling. Toiletartikler, vaske- og rengø- ringsmidler, papirvarer, lys og lignen- de findes på en række gondoler midt i lokalet. På samme måde er alle de andre varer anbragt i grupper på reoler eller gondoler. Der er konser- ves, kolonialvarer, dybfrostvarer i frysegondoler og viktualievarer i kø- lemontre. Kaffe, the og kakao har sit specielle arrangement med kaffemøl- lerne. Der er også en afdeling for chokolade og sukkervarer. Friske grønsager og frugter er an- bragt på store salgsborde. I en særlig køleboks findes mejeriprodukter. En fryseboks og en køleboks lige overfor hinanden rummer henholdsvis mid- dagsretter og grønsager. Et særligt hjørne er reserveret til salgsudstillinger. Her er der også va- rer fra isenkram og manufakturafde- lingerne. På denne plads vil der også finde varedemonstrationer sted, når der er noget nyt eller spændende at vise kunderne. INGEN VENTETID Ved udgangen er der tre kasser, hvilket skulle være tilstrækkeligt til at klare den normale tilstrømning uden ventetid. I lagerlokalet findes der to garde- rober til det kvindelige og mandlige personale, ligesom der er indrettet en spisestue, et kontor, et kølerum for grønsager og et kølerum for viktua- lievarer. Der er endvidere afvejnings- rum med lager til ølkasser og et ud- pakningsrum. Butikken vil dagligt blive fyldt op fra lagrene og fra afvejnings- og pakkecentralen, der vil blive indrettet i den gamle grønsagsbutik. Lokalerne i den gamle kolonialbu- tik vil blive ændret, således at der bliver mere plads til isenkram, fodtøj og møbler. Der er nu skabt gode butiksforhold for befolkningen i Godthåb, men KGH har planer om en videre udbygning af butikkerne, omfattende KGH’s kon- torer og de øvrige butiksafdelinger. Man håber, at disse planer hurtigt kan blive til en realitet. Før åbningen finder sted, samles butikspersonalet til et orienterende møde. Man drøfter de problemer, den nye form for butik rejser. På mø- det arrangeres der også et kursus, hvor personalet bliver trænet i at be- tjene kunderne i flere grupper på én gang. Danmarkime måkarma niorKutigineKarnerpaussoK MARGARINE 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.