Atuagagdliutit - 04.07.1963, Blaðsíða 7
Iscentralen i NarssarssuaK har
en alt for svag faksimilesender
Senderen, der kun er på 1 kilowatt, biiver forstyrret af en støjsender og
en fjernskriverforbindelse ★ Flypassagerer er med på isrecognosce-
ringstur
Isrecognosceringstjenesten, der blev
oprettet efter „Hans Hedtoft“s forlis
ved Kap Farvel, har været i gang ca.
år. I de første 14 måneder blev
■militærets catalinaer benyttet, men
fra februar 1961 har isrecognosce-
ringstj enesten benyttet en islandsk
■DC 4-maskine til isobservationstu-
rene.
— Det var en følelig forbedring,
da vi fik „eget“ fly, siger den nu-
Teksf og foto:
HANS JANUSSEN
værende leder af iscentralen, over-
styrmand E. Erichsen. Den 4-
motorers maskine flyver en tredie-
del hurtigere end catalina, og vi
kan flyve, når vi skal ud på en is-
recognosceringstur. Da vi havde
catalinaerne, kunne vi ikke altid
komme ud, når vi ville, fordi vi
havde dem sammen med militæret.
faksimilesenderen er for svag
—■ Hvor tit er De på isrecognosce-
ringstur?
•— Vi flyver to gange om ugen, teg-
her iskort, når vi kommer hjem og
sender kortene pr. en faksimilesender.
Vi har været her i godt tre år, men
har stadig mangelfuld materiel. Fak-
similesenderen er for svag. Den er kun
på et kilowatt. Skibene kan dårligt få
et rigtigt billede af iskortene. Der er
for megen forstyrrelse, fordi der er en
støjsender lige ved siden af vores
sendefrekvens og en fjernskriverfor-
bindelse på samme bølgelængde som
vores faksimilesender. Det er util-
fredsstillende for os, at resultatet af
vort arbejde ikke når frem til skibe-
ne i den kvalitet, vi ønsker. Vi må
ellers benytte en kraftigere sender,
én på indtil 5 kilowatt, men den har
vi ikke.
— Vi sender resultaterne fra en is-
recognosceringstur også ved hjælp af
tal, d.v.s. meddeler skibene ved hjælp
af tallene, hvor iskanten ligger. Men
det ville være bedre, hvis vi kunne få
en kraftigere faksimilesender, der
ikke blev forsyrret udefra.
FLYPASSAGERER PÅ EN
ISRECOGNOSCERINGSTUR
— „Deres“ flyvemaskine bliver også
benyttet til passagertransport.
— Vi flyver én gang om måneden
med passagerer om vinteren og to
gange om måneden fra midten af april
til omkring 1. november.
— Passagererne er med på isrecog-
nosceringsture, og nogle af dem føler
sig udsat for unødig risiko på grund
af forlænget flyvetid.
— Ja, passagererne er med på en
isreeognosceringstur. Deres flyve-
tid bliver forlænget med en time,
når de flyver syd om Grønland i
stedet for hen over indlandsisen.
Jeg vil nu foretrække at flyve en
time længere i 4000—5000 fods høj-
de i stedet for i 12,000—14.000 fods
højde. Så stor forskel er der på
flyvehøjden, når vi er på isrecog-
nosceringstur, og når vi flyver hen
over indlandsisen. DC 4-maskiner
har ikke trykluftkabine. Af den
grund får passagererne hjerteban-
ken og åndenød i store højder,
fordi luften er tynd deroppe. For
mange af passagererne er det også
en oplevelse at være med på en
isreeognosceringstur, fordi de i
godt vejr kan se den pragtfulde
natur, der er i den sydligste del af
Grønland.
Vi kan tilføje, at når flyvemaskinen
har passagerer med, får iscentralen en
gratis isreeognosceringstur.
EN UHYGGELIG OPLEVELSE
Det er kendt, at flyvepladsen i Nar-
ssarssuaK kan „lukke til“ i løbet af
kort tid. På grund af de høje fjelde,
der omgiver basen, ligger flyveplad-
sen ubekvemt. Passagererne på én af
turene har i midten af maj fået en
oplevelse, de sent glemmer. På grund
Bilulykke i NarssarssuaK
Der køres undertiden hårdt med de
mange biler, der findes i Narssar-
ssuaK. Den 6. juni om aftenen ved
23-tiden skete der en ulykke, der kræ-
vede et menneskeliv. Læge Michael
Palle Christensen mistede herredøm-
met over stationens ambulance, en
land-rover, ved et vejsving. Med stor
fart havde bilen ramt en mindre byg-
hlng, der ligger et stykke fra vejen.
Han var på vej til havnen fra Hotel
Arctic. I vognen var der foruden læ-
gen fem passagerer, en mand og fire
kvinder. De var alle grønlændere. Ca.
fire timer efter ulykken blev lægen,
den mandlige passager i vognen, ma-
tros Andreas Abeisen, Julianehåb, og
en af kvinderne overflyttet til Julia-
nehåb med fly. Snere blev Abeisen
indlagt på Dronning Ingrids Hospital
DAN semi-diesel
type DAMU, 20 HK,
mardlungnik cylinderilik
pingasunik ulungnalingnik ulufiter-
tagkanik sarpilik kissangnagifdlo
autdlartitagkat.
OKimåissusia: 600 kg
inigssitdlune takissusia: 1645 mm
Motortype fauna BOSCH blok-
Pumpimik pilersimavoK regulato-
r6Kardlunilo.
akit agdlagsimavfiat nalunaerssu-
litdlo moforinik unmgatifsivingme
Prisliste og brochure på motor-
depotet.
A/s Motorfabriken DAN
Adgangsvejen Esbjerg . Telegramadresse: Danmotor.
i Godthåb, da det viste sig, at han
havde indre kvæstelser. Her afgik han
ved døden. Han efterlod sig hustru
og seks mindreårige børn, og hans
enke ventede et barn nr. 7 i slutnin-
gen af juni. — Lægen fik brækket en
arm, voldsomme kvæstelser i ansigtet,
hjernerystelse og muligvis brud på
nakkehvirvlen. En af kvinderne, den
21- årige Cecilie Sebulonsen, der er
født i NarssaK og ansat i Narssar-
ssuaK, fik to brud på venstre ben. Den
22- årige Jakobine Nielsen, f. David-
sen, Holsteinsborg, som var forhyret
ombord på GGU’s „Steenstrup" fik
nøglebensbrud og forskellige mindre
kvæstelser. Den 20-årige Augusta Pe-
tersen, der stammer fra Julianehåb
og ansat i NarssarssuaK, fik forskel-
lige snitsår. Hun blev udskrevet dagen
efter ulykken. Den 38-årige Henriette
Posefsen, Sydprøven, der var forhyret
ombord på GGU’s „J. P. Koch“ fik
forkellige mindre kvæstelser.
Lægen skulle have rejst hjem dagen
efter ulykken.
nutåmik portugaic
pugssiaK atauseK tltorfingmut
kuliiikugkit aitsåt tåssa najorKagag-
ssaK. Vitamon akuliuneKarsinauvOK
supamut, miserKamut igssortitamut-
dlo. s6rdlo åssersdtigalugo pulvit
aulisagkanut neminutdlo sujatag-
ssanut raspertagssåinut akuliune-
Karsinåuput — imaliinit suaussat
KaKortut pølsitdlunit Kajugssanut —
mamaKutauvdluatdlåraut.
To islandske DC 4-maskiner i Narssar-
ssuaK. Den foreste maskine benyttes
til isrocognosceringen
af lavthængende skyer kunne DC 4-
maskinen ikke lande i NarssarssuaK.
Forgæves forsøgte føreren af flyet at
finde „et hul“ i skyerne, men meddel-
te passagererne, at de måtte til Søn-
dre Strømfjord. Lige derefter dykkede
maskinen næsten lodret ned, krænge-
de hårdt over, da den svingede og lå
på landingsbanen. Nogle af passage-
rerne blev kastet rundt i kabinen, an-
dre fik chok; men det skete så hur-
islandimiut fingmissartue mardluk Nar-
ssarssuarmTtut. tingmissartoK ungat-
dleK sikunik alapernaerssuinerme a-
torneKarfarpoK
tigt, at det hele var overstået, før
rædselsskrigene var forstummet.
Hertil siger overstyrmand E. Erich-
sen, at maskinens fører handler al-
drig uforsvarligt. Flyet er til eftersyn
en gang om måneden og får et hoved-
eftersyn i England en gang om året.
Materialet er der intet i vejen med,
og vi har en meget dygtig besætning.
Særlig luftkaptajnen er enestående
dygtig.
Smykker forarbejdes efter
opgave.
Kalåfdlit-nunåne niuvertarfingne
pingårnerussune niorKutigssaufi-
vuf navssågssåuput.
Vore varer findes i Grønlands
tørende varehuse.
ptnersautit sananeKarstnåuput
kigsautigissaf maligdlugit.
KGL HOF-JUVELERER OG HOF-GULDSMED
(sXS) KØBENHAVNftyS
'BREDGADE 17y
i GRUNDLAGT 18S4 O''"
TBR
“XS i
aulisartut umiarssualiviat 1/5-imit
1/10-mut angmassarpoK pernumau-
tigssatdlo aulisarnermutdlo ator-
tugssat tamaisa niorKutigissardlu-
git. taratsut angmagssagssuitdlo
neKitagssat. iluarsagagssat tamar-
mik iluarsarneKarsinåuput. imap
itfssusianut figtortautit radaritdlo
ilångutdlugit.
Fiskeristationen er åben 1/5—1/10
og leverer alt i proviant og fiske-
riudstyr, salt. og agnsild.
Stationen påtager sig alle arter
reparationer også for ekko- og
radaranlæg.
TELEGRAMADRESSE:
RAFADRON . FÆRINGEHAVN
BOSCH 240 liter køleskab
moderneussumik ilusiligaic Keritifsivik
23 liferisut agtigissoK
åma: kiagsainermut — nigdlatårtitsi-
nermut nåmautdlisaut, neKinut nutå-
nut ingmikortumik nigdlatårtitsivilik,
ilissivit aulajangigkat 2, ilissivit amu-
ssagkat 3, paornanut grønsaginutdlo
ilitsivit igalåminertut Kaumatigissut 2,
atdleKutat amuneKarsinaussut 2 må-
ningnut 16-inut, punerusivik, puner-
mut pok, imugssuausivik, ilissivit 4
mikissualungnut atugagssiat, puiau-
ssanut ilitsivik, mato iluatungimigut
Kiversartulik inigssamik sipårtitsissoK,
portussusia 140 cm, silissusia 67 cm,
matup tigumivianut igkamutdlo unga-
sissusia 72 cm.
malugiuk: Bosch nigdlatårtitsivit åssi-
glngitsut 11 Kinigagssåuput — 135-mit
240 literinut!
Moderne formgivning
stor 23 liter frostbox
Også: trope-køle-regulator, special-
kølerum for fersk kød, 2 faste hylder,
3 udtrækshylder, 2 glasklare frugt- og
grøntsagskuffer, 2 udtagelige bakker
til 16 æg, smørboks, smøræske, oste-
boks, 4 småtingshylder, flaskereol,
indvendigt hængslet, pladsbesparende
dør. Højde 140 cm, bredde 67 cm, dyb-
de med vægafstand og dørgreb 72 cm.
NB: Der er ikke mindre end 11 Bosch
køleskabsmodeller at vælge imellem
— fra 135 til 240 liter!
BOSCH
7