Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 30.01.1964, Qupperneq 17

Atuagagdliutit - 30.01.1964, Qupperneq 17
nartoKartutut ipoK Kalåtdlit-nunane inuniarnerup nåkangasigpatdlårnera tamatumungåtaoK pissutsit ilagisinau- gåt. pissutausinaussordle tamåna sing- nagsautinguinartugssauniåsångika- luarpo« puigortitsissoK mérKat aner- såkut timikutdlo perorsagaunerata a- kissugssåussusertaviata angaj oncåni- neranik. sujornagume takuneKartarér- mat pitsussusøK pendgsumik peror- sagaunermut akornutaujuåinångitsoK. naggasiutdlugo tåisavara misigssui- nerit takutisimagåt inusugtut kingor- na politinit suliagssaulersarsimassut amerdlanerssait atuarfit kingusigsor- tåinit pigajungnerusimassut. pissau- søk tamåna Kalåtdlit-nunånisaoK atu- simåsagpat tauva sujunigssame piner- dlungniakujungnigssamut pissutigssa- nik ukiut måkua pilersitsiviusimåsa- Kaut. tamånale lakornuserniåsagåine tåssa méraunermit pimérutdlugo ilu- ngersutariaKarpoK. sume såkugalugit? — tamåko sivisumik aperssutigissa- riaKångitdlat. tåssalo asangningnøK isumagingnigdluarnerdlo, pissut nå- pertordlugit iliortameK, soKutiging- ningnerdlo, Kularnångitsumigdlo inu- nikut atugkat KanoK issusiat. — pi- ngårnerpåmigdle mérsanut tamanut asangningneK isumagingnigdluarner- dlo. imaKa angnermik ukununga inu- ngutsimingnit Kajangnarnerussutut i- tunut. kalåleK anånaK ilane aperine- Karpon: Kitornarpagssuarme ernutar- pagssuarmilo akomåne atautsimik a- sanerussaminik isumaginerussaminig- dlo misigissaKartånginersoK, akivor- dlo: „taimåitarpunga, taimailiomig- ssavnut pingitsorsmåunginerusori- ssavnut." Stærmose. For mange »backwards» En kendt engelsk børnepsykolog sagde engang: Før jeg blev gift havde jeg opstillet 7 ganske bestemte regler om børneopdragelse. — Nu er jeg gift og har fået 7 børn og har ingen regler. I teorien kan vi opstille regler, men i praksis er det i højere grad et spørgs- mål om kærlighed og tryghed i for- holdet mellem opdrager og barn. Det gælder også i skoler, børnehaver og andre institutioner, selvom der nu en- gang er forskel på forholdet mellem en lærer og hans 25 børn og på det mere intime mellem barn og forældre. Ser vi lidt historisk på problemet, viser det sig, at der altid har været overensstemmelse mellem det almin- delige syn på børneopdragelse og sam- fundets krav til sine borgere. Tænk på krigerstaten Sparta, der nødven- digvis måtte hærde børnene gennem en hård og brutal opdragelse, for at de senere kunne indfri de krav, der blev stillet til dem. Vi kender de poli- tisk ensrettede staters interesse i sko- leopdragelsen og har set eksempler på, hvordan staten kan gribe stærkt ind i forældrenes rettighed for ånde- ligt at påvirke børnene i en bestemt retning. Vor egen traditionelle opfat- Chr. Siærmose. telse er, at forældrenes rettighed til selvstændigt at bestemme over deres børns opdragelse er stærkt kædet sam- men med deres pligt til det, og at sam- fundet kun påtager sig de områder af oplæringen, som forældrene ikke selv kan magte. Dette område, — som sam- fundet tager sig af, synes dog stadigt stigende i omfang. På samme måde viser det sig i et tilbageblik, at i tider, hvor livsan- skuelserne var mere enkle og lettere for det enkelte menneske at danne og fastholde, var man meget sikre over for opdragelsesproblemerne. Omvendt i opløsningstiderne, hvor begreberne flyder, har man stået usikre i opdra- gelsen af børnene. En livsanskuelse, —■ en tro, — en ganske grundfæstet samfundsopfattelse giver grundlag for en sund konsekvens i opdragelsen, me- dens de mennesker, som ikke tror på noget — måske ikke engang på tole- rance over for andres synspunkter — og ikke har anden form for idegrund- lag, ofte vil stå famlende og vil savne holdepunkter. Selvom det langtfra gælder i alle tilfælde, er det ofte fra sådanne hjem, de forvirrende, rodløse °g åndeligt forsømte børn kommer. Dette er på grund af den begrænsede tid sagt i bred almindelighed, men det vil ikke være vanskeligt at aktua- lisere emnet, fordi vi i dag lever i en overgangstid, som er præget af opløs- ning. Den gamle familiestruktur ned- brydes, og man kan ikke forvente, at familielivet hurtigt tilpasser sig indu- stritiden. — Den personlige frihed op- fattes af nogle som frihed til at gøre hvadsomhelst. — Kirkens autoritet i hjemmene er svindende. — Familie- Økonomien er lagt om. Hvor tidligere aHe familiemedlemmer deltog i hjem- naets trivsel og i at samle forråd, er børnene nu i nogen grad sat udenfor, °g det er som om, børnene over spæd- børnealderen har mistet en position. Jeg vil gerne understrege, at der ikke kan skelnes mellem åndelig og legemlig opdragelse, ligeså lidt som der iøvrigt kan skelnes mellem sind og krop. Tingene hører ubrydeligt sammen, og påvirker man det ene, indvirker det på det andet. Det fører mig ind på et område af mit interesse- felt: Det giver anledning til bekym- ring, at vi i skolerne i Grønland træf- fer et relativt stort antal børn, der „ligner" sinker, sikkert uden at være ægte sinker. I fagsproget kan vi bruge betegnelsen backward, der betyder børn, som er tilbage i udvikling. Alt for mange børn fremviser de kendte symptomer på at være backwards: Mange sygedage og andre forsømmel- sesdage, ikke mindst ulovlige, mang- lende opmærksomhed, lille evne til koncentration, stærk selvhævdelse iøvrigt, hysterisk præget reaktion i tilfælde af modgang, — og kigger man lidt på deres udseende, med et fint ord deres apparition, så er der også en betænkelig lighed med de for back- wards karakteristiske tegn: Dårlig er- næring, — forsinket vækst, — tuber- kuløse anlæg, engelsk syge, næse- og halssygdomme — ikke sygdomme, man ligger i sengen af, men polypper, ka- tarr, hævede mandler o. lign., — hud- sygdomme, øjen- og øredefekter. Selvom der aldrig er foretaget grun- dige undersøgelser, er jeg overbevist om, at vore skolebørn gennemsnitlig har en lige så høj intelligens som f. eks. danske skolebørn, men — for at sige det skarpt — så er alt for mange børn hæmmet af en direkte dårlig op- dragelse af forældre, der ikke har om- sorg for deres børn. Man kan ikke forvente åndelig virksomhed — man kan ikke forvente den frimodige til- lid og tryghed — og man kan ikke forvente glæde og velstilpashed hos et barn, der ikke har fået morgenmad, — som er utilstrækkeligt påklædt, — og som ikke har fået et kærligt moder- ligt eftersyn og et klap på kinden, in- den det går i skole om morgenen. Selvfølgelig er der også andre år- sager til, at vi tilsyneladende har så mange backwards i vore skoler, — og- så samfundsmæssige årsager, som jeg ikke i detailler kan nå at komme ind på, men jeg kan da lige nævne, at man i andre lande har fundet, at ca. halvdelen af de backwards stammer fra familier, der indtægtsmæssigt lig- ger under fattigdomsgrænsen. Selvom man skal være forsigtig med at udtale sig bestemt om årsager og virkninger, er der dog noget, der tyder på, at den for lave levestandard i Grønland er en stærkt medvirkende årsag. Men denne årsag må nødigt blive en sove- pude, som får os til at glemme, at det egentlige ansvar for børnenes ånde- lige og fysiske opdragelse ligger hos forældrene. Man har dog før set, at fattigdom ikke altid er en hindring for sund opdragelse. Til slut vil jeg nævne, at undersø- gelserne har vist, at af de unge men- nesker, som senere kommer i konflikt med politiet, stammer en stor part fra skolernes backward-gruppe. Hvis den samme tendens gælder i Grøn- land, skabes der i disse år de mest frugtbare betingelser for en uhygge- lig stor kriminalitet i fremtiden. Og det er altså i barnealderen man for alvor skal sætte ind, hvis man vil for- hindre det. Og midlerne?? — dem be- høver vi ikke at spørge længe efter. De er kærlighed og omsorg, konsek- vens og interesse, men også antagelige levevilkår, — allerførst dog kærlig omsorg for ethvert barn, måske dog allermest til dem, der fra naturens hånd er svagest udrustet. En grøn- landsk mor blev engang spurgt, om der ikke mellem hendes mange børn og børnebørn var en, som hun ofrede mest kærlighed og omsorg på. „Jo“, svarede hun, „den af dem, der lige nu trænger mest til det". Stærmose. politit mérKanigdlo isumagingnigtut KangatsiångortoK KinuvigineKarama palase Samuel Olsen rektori-lo Chr. Stærmose peKatigalugit unuk måna a- tautsiminigssame autdlarnérxuvdlu- nga nangångivigdlunga akuerisimavu- nga. imåingilaK perorsaissarneK piv- dlugo påsisimassaligssugama taimai- liorsimassunga, atorfeKarfivnile suli- nivnut unuk måna OKatdlisigineKar- tugssaK atåssuteKardluinarmat isuma- aarpunga OKatdlisigineKartugssamut taima agssortussutautigissartumut pe- acataunigssara igdlersorsinauvdlugo. tåssalume OKatdlisigssaK politit issåi- nit issigalugo OKauseKarfigitsiarniar- para. autdlarKåumut OKautigitdlatsiarni- arpara — åmalume OKautigitdlatsiåi- nardlugo — perorsaissarnerup piner- dlugtuliomeruvdlo ingmingnut atåssu- teicarnerat ilisimatunit iternga ti'kit- dlugo misigssomeKarsimassoK. piner- dlugtuliorneK pivdlugo ukiune ki- ngugdlerne misigssuissamerne åssi- gigsårtumik nålagarsiortitsinerup pe- rorsainerme KanoK pingåruteKartigi- nera sagdliutineKartarsimavoK. er- sserKigsarneKartarsimavoK perorsai- nerdlungneK Kasungavatdlårtumik pe- rorsainikut, tåssa nukagsainikut, so- KutigissaKånginikut avdlatigutdlo tai- måitutigut pinarnane åmale sukanga- vatdlårtumik, Kamuna påsissaKaruma- nane asangnissuseKaranilo perorsaini- ■kut sarKumersartoK. taimatutdlo pe- rorsainerdlungnertut ilane sukanga- vatdlåmik tåssuguinarmut Kasunga- vatdlåmik periauseKardlune perorsai- neK issiginøKarpoK. pinerdlugtuliortautsip suliagssissu- tainik uvdlut tamaisa suliagssaKar- tardlune isumat taimåitut takuvdlugit ilisarnardlumartarput. Kalåtdlit-nu- nånilo taimatut misigssuineKarsimå- ngikaluartOK OKarsinaugunarpugut i- sumat taimåitut åma måne pissutsi- nut nalerKutdluinartut. nalungikaluardlugo autdlarniutiga igdluinarsiulisassoK — åmalume piv- figssaKartitaorKarpatdlårnera ernar- jautigalugo — pitsaunerusasoråra må- na oKauseriligkavne uvdluiname ajor- nartorsiutivta aporfigssaussartut ilait mardlu'k unuk måna OKatdlisigissa- mut atåssuteKardluinartut unigfigi- guv-kit. iukioK iKångiutoK 1963 Nungme poli- tit suliagssat 31 bønneforsorgsudvalgi- mut ingerdlaterKigsimavait. suliagssa- ne tåukunane mérKat 15 inordlugit u- kioKartut 55 pøKatausimåput. soruna- me ilait ardlaleriardlutik inatsisinik maligtarissagssanigdlunit uniorKutit- sissarsimåput, kisiånile tåssa nukag- piarKat niviarsiarKatdlo 50 migssåini- tut kussanångitsuliortarsimåput poli- tinut suliagssissutigineKarsimassunik. mérKat tåuko amerdlanerssait anger- dlarfigssaKångitdlat angajorKånut er- Kigsisimanartumik ■ inoKatigigdlune perorsaisinaussunut. Nungme umiarssualiviup amainik taissartagkavut 40 erKåniput tåukua- lo agfait méråuput 18 inordlugit ukio- Kartut. Kåumatine kingugdliunerussu- Ikke engang Jeg kan ikke overkomme at gå ind i debatten i alle de grønlandske lokal- aviser, hvor der i denne tid diskute- res de for det grønlandske samfund og ikke mindst for det dansk-grøn- landske samarbejde så helt afgørende spørgsmål, og hvor også min artikel „Kære Jørgen Fleischer" (A/G nr. 23) inddrages; men når hr. Kåle Rosing kan opfatte den, som han giver ud- tryk for „IluliarmioK", Jakobshavn- avisen, citeret under læserbreve i A/G nr. 2, må jeg have lov at komme med nogle bemærkninger. At min stillingtagen opfattes for- stemmende, er beklageligt, men at kalde den negativ over for „dansk- grønlandsk forståelse" er for mig et forstemmende vidnesbyrd om, at ikke engang Kåle Rosing forstår mit an- liggende. Jeg skal derfor tillade mig at citere fra det famøse åbne brev: „En hvilken som helst præst’s arbejde står og falder med, om der kan etable- res en eller anden form for fælleskab med menigheden"-------„Alt i ens arbejde står og falder med, om et fællesskab kan realiseres, helt uanset forskelle af sproglig og tankemæssig art"-------„Når man efter mange års virke i Grønland har fået knyttet en hel del bånd heroppe, uden tanke på, om det er til grønlændere eller danskere, gør det ondt, at man igen skal have at vide, at man er „ander- ledes" “. Jeg spørger: er det en nega- tiv eller en positiv indstilling til det begreb, der hedder fællesskab mellem grønlændere og danskere, der er inde- holdt i de citerede ord? Det er sagen absolut uvedkommen- de, om „kirkens overhoved i Grønland er ved at tabe modet" eller ej. Det, det drejer sig om for mig, er det ganske enkle: at være eller ikke være! At kunne få lov at være præst eller ikke, ne pisiimassut erKarsautigalugit ang- nertunerussumik erKartortariaKarunå- ngilara, KanoK arnat tåukua nung- miuinåungLtsunik åmalo Kalåtdlit- nunane tamarme navialisitsitigissut. apencutigssardle una pingårnerusorå- ra: arnat tåuko KanoK pisinauvavut Kanordlo pissariaKarpavut. Nungme umiarssualiviup arnai u- miarssuit sule talingitsutdlunit itali- tarfingme utarKerikatagtartut tåssåu- put niviarsissat akissugsåsussusermik misigisimassaKångitsunik angajorKåg- dlit. ilait ardlaKaKissut méråuput ig- dloKanfingme måne angajorKånik ila- gissanigdlunit avdlanik torKåmavig- ssaKångitsut. umiarssualiviup arnaisa ajornartor- siutaunerat ukiune ardlalingne sar- KumerérsimavoK, agdlåtdlume OKarsi- -nauvugut ukiut tamaisa landsrådit a- tautsimineråne oKatdlisigineKartarsi- massoK. suliagssardle ajornakusoKaoK uvdlumilo ajussårnaraluartumik OKar- tariaKarunarpugut suliniaraluameK sunguamigdlunit kinguneKarsimångit- sok. suliagssaK Nungme kommunal- bestyrelsime akugtungitsumik OKatdli- sigineKartarsimavoK. umiarssualiving- me pårssissoKamigssaK umiarssuali- viuvdlo ungalulernøKamigsså suju- nersutigineKartarsimagaluarput Kåu- matinilo kingugdlerne inusugtunut i- sersimårtarfigssamik sananigssaK er- KartorneKartarsimavoK. umiarssuali- vingme pårssissoKarnigsså umiarssua- liviuvdlunit ungalulernøKamigsså i- luaKutausinaunersoK uvanga tutsuvi- givatdlångilåka. tåssaKa iluaKutau- Da jeg for nogen tid siden blev an- modet om sammen med pastor Samuel Olsen og rektor Chr. Stærmose at være indleder ved diskussionen i af- ten, sagde jeg straks ja. Det var ikke fordi jeg mente at kunne sige noget fornuftigt om opdragelse i al alminde- lighed. Jeg mente dog, at opdragelse har så intens forbindelse med mit dag- lige arbejde, at jeg kunne forsvare min deltagelse i et ellers så omdisku- teret emne. Det er med andre ord em- net set med politiets øjne, jeg gerne vil sige et par ord om. Jeg vil først gerne nævne — men også kun lige nævne — at opdragel- sens forbindelse med kriminalitet har været grundigt videnskabeligt under- søgt. Betydningen af en vel afbalan- ceret disciplin som opdragelsesfaktor, har været særligt stærkt fremdraget i nyere kriminologiske undersøgelser. Særligt fremhæves, at ugunstige dis- ciplinære forhold ikke alene forekom- mer i form af for mild eller slap dis- ciplin, forkælelse, ligegyldig laden stå til lignende, men også i form af for strenge, psykologiske uforstående og ufølsomme opdragelsesmetoder samt i form af inkonsekvente svingninger Kåle Rosing at kunne få lov og at kunne få mulig- hed for at føle et fællesskab, der går på tværs af skillelinjen dansk-grøn- landsk, eller ej. Hvad jeg søgte at gø- re klart, var dette: hvis vi, der er født i Danmark, in pleno skal stemples som forbrydere mod Grønland, er det illu- sorisk at tale om det naturlige fælles- skab, der for mig er altafgørende. A. Mogensen brugte udtrykket „for- brydelse". Han udtalte endvidere, at han finder tanken om et samarbejde mellem danske og grønlændere for- kastelig. At ikke mindst dette sidste får lov at stå upåtalt i en redaktionel Fortsættes side 21. ikalåtdlit nu-naKarfikutårtunik avi- séraisa tamanmik måna kalåtdlit inui- aKatigissusiat pivdlugo mingnerungit- sumigdlo Kavdlunåt kalåtdlitdlo su- leKatigingnigssåt pivdlugo apericutau- titait pingårtut måna agdlautigissar- tagait agssortussutigissartagaitdlo ta- maisa akuliuvfigisavdlugit pivfigssa- Karsimångilanga, tåukununga ilångu- neKarsimavoK agdlagara „asassara Jørgen Fleischer" (Atuagagdliutine 1963 nr. 23). Kåle Rosingivdlo tåuna påsisimagpago Iluliarmiume Ilulissat aviséråne OKautigineKartutut, Atua- gagdliutine 1964 nr. 2-me issuarneKar- tutut, tauva narKilårtariaKåsaunga. aulajangernera „nikatdlornartutut" påsineKåsagpat ajoraluanpoK, tamå- nale „Kavdlunåt kalåtdlitdlo påsøKati- gingnigssånut" tungatitdlugo „igdlui- narsiortumik" taineKarpat uvavnut Jørgen Hertling. nigssåt aningaussanut atomeKartunut nalerKiutdlugo pingåruteKarsinauva. inusugtunut isersimårtarfigssamik sa- nanigssaK ajornartorsiumik påsing- nigpalungneruvoK, pilerssårutitdle taimåitut KaKugo timitalerneKarsi- naugpat. imaKa inusugtorpagssuit a- jutortitaujumårput avdlat ikiuinig- ssåinåt isumavdlutigalugo utarKisit- dluta. fra den ene yderlighed til den anden. Når man til daglig har med krimi- naliteten at gøre, nikker man genken- dende til sådanne synspunkter. Selv- om der ikke er foretaget sådanne un- dersøgelser i Grønland, kan man vist gå ud fra, at billedet stemmer meget godt også med forholdene her. Selvom jeg er klar over, at mit ind- læg bliver eensidigt, finder jeg det al- ligevel 1 den begrænsede tid taget i betragtning — rigtigst, at jeg i det føl- gende koncentrer mig om et par af vore problemer, der afgjort har rela- tion til aftenens emne. I 1963 har politiet i Godthåb hen- vist 31 sager, hvor 55 børn under 15 år har været impliceret, til børnefor- sorgsudvalget. Nogle har selvsagt væ- ret gengangere, men omkring 50 for- skellige drenge og piger har begået en eller anden lovovertrædelse, som er kommet til politiets kundskab. Det er stort set de børn, som ikke har et hjem, der formår at give dem tryg- hed. Vi har i Godthåb ca. 40 havnepiger, hvoraf ca. halvdelen er børn under 18 år! Med de seneste begivenheder in mente, behøver jeg vist ikke komme nærmere ind på, hvilken fare disse piger betyder for hele byen, ja for hele Grønlands befolkning. Her må det spørgsmål være det vigtigste: Hvad kan vi gøre ved disse piger, og hvad bør der gøres? Godthåbs havnepiger, som venter på kajen endnu før skibene lægger til, er piger uden ansvarsbevidste forældre. Mange af dem er børn, som hverken har forældre eller andre pårørende at støtte sig til i denne by. Problemet har været fremme i flere år, ja det har været årligt tilbageven- dende dagsordenpunkt ved landsråds- møderne, men opgaven er vanskelig og vi kan vist i dag med beklemthed kon- statere, at man hverken fra det of- fentliges eller privates side er nået et hak længere. Kommunalbestyrelsen i Godthåb har tit og ofte drøftet pro- (Fortsættes side 21) nalunaiautauvoK nikatdlornartoK, Kåle Rosingivdlunit suniarnivnik på- singningineranut. tauva „agdlagkavnit angmassumit ånilårnartumit" issuag- kanik tigusilåsaunga: „palasivme suliå sugaluardlunit atavfigssaKartardluni- lunit sujungnaerfigssaKartarpoK ila- gingnik peKatigingningnermik suga- luartukutdlunit pilersitaKarsinaugå- ngame pilersitaKarsinaujungnaerånga- milunit."--------„tåssame kialunit suliå atavfigssaKartardlunilo atajung- naerfigssaKartarmat peKatigingne- rup pilersineKarsmauneragut pilersi- neKarsinaujungnaerneragutdlunit o- Kautsitigut isumaliortautsitigutdlo å- ssigingissutsit akornutiginagit"----- „ukiorpålugssuit Kalåtdlit-nunane su- lerérsimavdlune måne ataKatigissute- KalernartarpoK kalåliussuseK Kavdlu- Kup. 21-me nangisaoK nup. 21-me nangisaoK Politi og børneforsorg Kåle Rosingivdlunit påsisinåungilå? 17

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.