Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 19.12.1968, Blaðsíða 32

Atuagagdliutit - 19.12.1968, Blaðsíða 32
MERARTAVTINUT kaperdlaup uvdluisa Kimagsautåt agdl.: Erik Svendsen méraunivta nalåne jutdlisiortami- vut Avangnåne ikaperdlaup nagdliu- terugtornerane Kimanartumik angner- tumik misigivfiussarput, pingårtumik a j orssarnarsipa j årtarnera erKåisagåi- ne. jutdlimiliuna nuånersunut angner- tunut ilaussarsimassutut takordlomar- silersoK, taimanikut judlime mérau- nivtinit KeKarsimalernivtinut silata- ngiaissarnerit nuånersut, månåkutut inusugtunguit tamatumunga kaju- mingneruvdlutigdlo sapåtisiutdlar- Kingnerugatdlarmata. nunaKarfivtine ukiåkut Kilalugka- nik isertitsissartorssugatdlarmata ka- lålimerngit tungåtigut imatorssuaK a- jornartortOKarneK ajormat jutdlip ti- kitdluinalernerane igdlut Kåumarig- sårtaKaut, sordlume månåkutut kag- dlerup ingneranik ikumåinakasitdlar- tut. igdlukutårtumik inusugtuarKat jut- dliarKame silatangiainigssamut pia- rérsausiortarput ørenguanik kater- ssivdlutik. tåssame jutdliarKame u- nukut entumassarput nalunaentutap uvdlångoriartulernigssånut silatangi- ainigssamut piarérsimavdlutik. sunik éssiglngitsunik sutuneitartarpoK, sor- dlo kavfiliordlutik tiliortut il. il. jutdlip uvdlåvane (jutdlerujup) nuå- nersut amerdlassaraluartut ila nuå- nerpatdlårtarput silamut anigåine u- ngasiartumit Kanigdliartorpalugtut si- latangiaissut tusarnersumik entigsi- nartumigdlo jutdlip uvdlåvane uner- siutigingnigtut. méraunerugatdlarnerdle er«åisagåi- ne uvdlåkut iteriartordlune Kerårpa- lårssuaK tarKama igdlup silatåne tå- ssalo silatangiaissut igdlup kigdlinga- nut tikiupatdlagtut. agpiniariåsåput utorKassåt inusugtunik ilaKardlutik Kiulikumissårnerup nipit sajukula- ssungortitarmagit sordlume tusarne- KutauginartartoK. taimanikut nunaKarfivtine silata- ngiaissarnerne silatangiåissutigineKar- tartut aulajangersimassutut OKautigi- neKarsinåuput, sordlo tåukujuåina- ngajagput atomeKartartut. Penneven søges Jeg er en dansk pige, der søger en penneven. Jeg går i 8. klasse. Nogle af mine interesser er pop, dans, musik og madlavning. Jeg kan spille guitar og mandolin. Er der en pige eller en dreng, der vil skrive til mig, er adres- sen: Annelise Hansen, Vilstrupvej 36, 6100 Haderslev. Jag skulle vara tacksam, om Ni kun- de såtta in min adress i Eder tidning, for att på så satt soka brevvanner från Grdnland. Min adress år: Anders Andersson, Risbrinksvågen 44 D, 58257 Linkoping — Sverige. Mit navn er Jerzy Wielunski. Min alder er 28 år. Jeg er ugift. Jeg arbej- der på universiteteet i Lublin. Lublin er en by med 250.000 indbyggere. Jeg er lærer. Jeg har interesse for fremmede sprog. Nej, jeg er fuldstændig tosset med fremmede sprog! Jeg holder også af brevveksling. Det ville være en stor fornøjelse at få brev fra Grønland som jeg ikke har nogen forbindelse med! Jeg kender lidt til både polsk, dansk, engelsk, tysk, fransk, norsk, neder- landsk, islandsk, persisk og nogle fle- re. Undskyld, polsk er min moderlig sprog! Jeg samler også på postkort. Nå, jeg kan ikke skrive så godt dansk, men jeg håber, De vil være i stand til at forstå mit brev. Jerzy Wielunski, Lublin, Chopina 4 m. 3, Polen. OPAS a. m. b. a. OST EN GROS Korsgade 16, København N jutdliarKame uvagut mérKat uvdlu- miungmat uvdlutdlérnerme atortag- kavta ilåinik silatangiåissuteKardluta silatangiaissarpugut. igdlutdle atau- siåinardlugit silatangiartarpavut tå- ssame silatangiaineK nuånarineruv- dlugo peKutinangnigssaK mingnerutit- dlugo silatangiaissaravta. unungnerulersukut inusugtut sila- tangiaissarput ilåtigut igdlut akuliki- nerit ingerdlaorfiginardlugit, tåssame uvdlåkut silatangiaineK nuånernerpåK åma atorneKartugssaungmat. tugsiutit mardluk atorneKartarput åmalo aku- neratigut atuartOKartardlune. atuartutdle anginerulersut jutdlime OKalugfingme ajoKimut ikiortaugajug- tarput tåssa OKalugfik nanerutåinar- nik KåumarKuteKartarmat naneruti- nik nungulersunik nålagiamigssaK sujorKutdlugo taorsersuissaramik. Avangnåne kaperdlaup uvdluisa Ki- magsautåt tåssauvoK jutdle tamanut nuånersumik avdlatutaoK misigititsi- ssartoK puioratdlagagssåungitsumik. nunaKarfivtine Kavdlunårpagssua- Kångitsume niuvertoruseK Kavdlunå- jussoK orpiliariartorKussigångame ila nuånertåssusia, taimatutaoK atuar- fingme jutdlip naggatåne orpiliarnig- ssaK kingulerutdlune erininarsissar- POK. nunaKarfingnilume taimanikut ajo- Kiussartut kisimikajugtarmata ila nersunartakavsaKaut tåssame nålagi- arnerit mérKanut utorKarnut taima- tutdlume åma erinarssornerit tamaisa pissugssauvfigissarmatigit, tåssalume ama atuartunik orpiliartitsingitsusa- natik. taimailivdlune méraunermit jutdli- siortarnerit tåssausimåput silarssup ussernartorpagssuinut anitdlagtilfngi- nerme sapåtisiortarnerit nuånerner- påt. E. S. En til én på 4 år, en til én på 12 år og en til én på 35 år. atauseK sisamanik ukiulingmut, atauseK 12-inik ukiuling- mut atauserdlo 35-nik ukiulingmut. Skål vi være enige om én ting fra starten: min garderobe har et absolut tilstrækkeligt omfang .. . jutdlimut kigsautigissåka encartulersinagit uminga ilisi- matiniarpavkit: nåmagtorssuarnik atissaKarpunga . .. Den dyre juletid. jutdle akisusaKingmat sitdlimauterérdlugo. Nu klipper jeg en rigtig mor- som klovnemaske — den skal jeg selv have på. Kuiasårtartup kinarpånik tiv- sinavigsumik nangmineK atu- gagssavnik Kiortåisaunga. Den skal også males med en masse forskellige farver. — Ih, hvor er det sjovt! åma åssigingitsorpagssuarnik KalipauteKåsaoK, ila nuåne! Se, her er min klovnemaske, er den ikke flot — det er slet ikke svært at lave sådan en. takuk, auna kinarpara. ilå ku- ssanan! — taimaituliornerc ajor- nångivigpoK. Hvad laver du Polle? — Et mægtig stort skilt! — Hvad skal vi bruge det til? Polle suliorpit? — agdlagarta- rujugssuaK! — sumut atusavar- p ut? Det skal vi gå rundt med på alle vejene, sd folk kan se, vi skal lave cirkus. avKusinerne tamane angatdla- tisavarput issigingnårtitsissa- ssugut inuit tamarmik takusi- nauniåsangmåssuk. Så råber vi: — Kom til vores cirkus på lørdag i halvtaget ved skoven! tauva suaortåsaugut: — Kuli- ssamut orpigpagssuit erKånitu- mut arfiningorpat issigingnåria- rise! Se mor — de børn der! — Ja, de skal optræde i cirkus. — Åh, skal vi ikke med til det! anåna, mernat uko takoriå- kit! — issigingnårtitsissugssat- uko. — penatdusaugut? Nåda, — nu skal Pyile og Polle lave cirkusforestilling, det må vi hen at se på! Pyile Pollilo issigingnårtitsi- såput issigingnåriarniarta! FERD’NAND Udsat post fe KOKernavérKU- serdlune 32

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.