Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.04.1972, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 13.04.1972, Blaðsíða 4
Racediskrimination? En ansøger om et lån til eget hus efter boligstøtte-bekendtgørelsens kapitel 4 føler sig forbigået, fordi han er født og opvokset i Danmark, selv om han har boet og drevet erhverv på lokal basis i Grønland i flere år. — Loven om forbud mod race- diskrimination, der blev anbefa- let af Grønlands Landsråd og „konfirmeret" af Folketinget til at gælde også for Grønland, bli- ver overtrådt ved tildeling af lån efter boligstøtte-bekendtgørel- sens kapitel 4, siger en ansøger, der føler sig forbigået. Han er født og opvokset i Danmark men har i flere år boet i Grønland og drevet erhverv på lokal basis. Han ved, at kommunalbestyrel- sen i Egedesminde på et offent- ligt møde og i lokalbladet havde opfordret befolkningen til at søge boligstøttelån efter boligstøtte- bekendtgørelsens kapitel 4, fordi der har hersket en meget stor boligmangel i byen i mange, mange år. Een af grundene til boligproblemerne i byen er kon- centrationspolitiken i de såkaldte åbentvandsbyer. Det har været umuligt at løse boligproblemet i byen gennem det almindelige bo- ligstøtte-byggeri. Ansøgerne om lån efter boligstøtte-bekendtgø- relsens kapitel 4 skal præstere en udbetaling på 10 procent af husets pris. ANSØGNINGEN ANBEFALET AF KOMMUNALBESTYRELSEN — Da kommunalbestyrelsen be- handlede trangfølgelisten på det ordinære møde i slutningen af februar, var der fem ansøgere i Egedesminde om boligstøttelån efter kapitel 4, sagde vores hjem- melsmand og fortsatte: — Jeg var nr. 3 på listen. Under et til- fældigt besøg på Bolig- og Er- hvervsstøttekontoret i Godthåb fik jeg at vide, at ansøgningerne fra Egedesminde om kapitel 4 lån var blevet behandlet af bo- ligstøtteudvalget sammen med to telegrafiske ansøgninger, der var modtaget efter de fem skriftlige ansøgninger, som var blevet be- handlet, anbefalet og videresendt af kommunalbestyrelsen. Fem an- søgere havde fået bevilget lån og to havde fået afslag bl. a. mig, der var med til at sende min an- søgning skriftligt. — Boligstøtteudvalget begrun- dede afslaget for to ansøgere med, at de bevilgede midler til kapitel 4 lån ikke strakte til alle ansø- gere. Da jeg erfarede, at jeg hav- de fået afslag, sendte jeg et tele- gram til kæmneren i Egedesmin- de — jeg kunne jo have husket forkert — og fik bekræftet, at jeg var nr. 3 i trangfølgelisten. Med telegrammet i hånden gik jeg til boligstøttekontoret igen og begyndte at protestere. UDVALGETS PRAKSIS — Under samtalerne blev jeg gjort bekendt med boligstøtteud- valgets følgende praksis i tilde- ling af lån til ansøgerne: Første prioritet har de rent grønlandske familier — ægtepar. Anden prio- ritet har blandede ægteskaber, hvor manden er grønlandskfødt. Tredie prioritet har blandede æg- transport fra Arsuk til Frederikshåb, — Overgangen fra lynfrysning af friskfangede skællaks i KGHs anlæg i Arsuk til transport af iset laks til industrianlægget i Frederikshåb resulterede sidste år i, at fiskerne i bygden og i Frederikshåb tilsammen mistede en laksebonus på mellem 120.000 teskaber, hvor konen er grøn- landsk-født. Jeg er gift med en grønlænderinde. — Landshøvdingen, der er for- mand for boligstøtteudvalget, be- kræftede overfor mig, at den nævnte fremgangsmåde er rigtig. En funktionær i boligstøtteudval- get påstår, at det er landsrådets repræsentanter i udvalget, der har dikteret denne praksis. — Senere talte jeg med lands- rådets næstformand om sagen. Han vil ikke anerkende den om- talte praksis, og jeg agter at tage sagen op igen i Egedesminde kommunalbestyrelse, når jeg kommer hjem, slutter ansøgeren, der føler sig uretfærdigt behand- let, inden han rejste hjem fra Godthåb. påstår en fisker fra Arsuk. og 130.000 kr. Efter min mening bør KGH erstatte det nævnte be- løb, siger en fisker fra Arsuk og fortsætter: — I Arsuk indhandler vi ude- lukkende prima laks, og da KGH benyttede to frysebarakker til produktion af skællaks, var der ingen sekunda-varer fra bygden. Som beskrevet i et af de første numre af Grønlandsposten for i år bliver frysebarakkerne nu be- nyttet til opbevaring af dansk proviant, der bliver solgt fra KGHs butik, fordi vi skal være med til at forsyne KGHs industri- anlæg i Frederikshåb efter ud- videlsen. KVALITETSFORRINGELSEN SKER UNDER OPBEVARING OG TRANSPORT — Distriktsskonnerten „Netsi- den“, der benyttes både til trans- port af varer til byens bygder og til transport af fisk fra bygderne til industrianlægget i Frederiks- håb kan ikke løse opgaven til alles tilfredshed. Undertiden blev den isede fisk opbevaret på fiske- huset i Arsuk i flere dage, inden den blev hentet fra Frederikshåb. Derfor er det ikke underligt, at den dagligt indhandlede fisk — i Arsuk fanger vi laksen mest om natten med drivgarn og ind- handler den med det samme — lider overlast både under opbe- varing i fiskehuset og under den lange transport til Frederikshåb. — I 1964 blev der fanget over 100 tons skællaks i Arsuk. Hele produktionen blev behandlet og lynfrosset på stedet. I 1970 ind- handlede vi over 200 tons skæl- laks i bygden, og en del af ind- handlingen blev transporteret — første gang — til Frederikshåb. Sidste år var der igen masser af laks. En overgang var der så mange af dem, at transporten af torsk næsten standsede, fordi transport af laks havde første- prioritet. — Jeg mener, at fiskerne i Ar- suk er kommet i klemme på grund af KGHs dispositioner. De har mistet store beløb i laksebo- nus, og hvis det er rigtigt, at vi også skulle have været skyld i, at fiskerne i Frederikshåb har gået glip af en del af deres lakse- bonus på grund af alt for mange sekundalaks fra Arsuk, er vi ble- vet beskyldt for noget, vi ikke har kunnet godtage, slutter fi- skeren fra Arsuk. TAGE NIELSENS TEGNESTUE opretter 1. maj 1972 arkitekttegnestue i Julianehåb, hvor arkitekt Henrik Hastrup vil være vor daglige leder. — Vi håber at kunne afhjælpe et behov for arkitektbistand i di- strikterne Nanortalik, Julianehåb og Narssait med denne nye tegnestue. Adresse: TAGE NIELSENS TEGNESTUE, Postboks 108, telf. 2 83 58, 3920 Julianehåb. SYNKEFRL GLASFIBERBADE Gammel finsk bådbyggertradition omsat til moderne design, avanceret glasfiber- teknik og solid konstruktion. Alle - fra robåde til kabinebåde - er synkefri... selv helt fyldt med vand! Kontrolleres af BMF i Finland. 1 års ga- ranti. Rekv. spec. broch. IMPORT: John Holme A/S, Skovlunde Byvej 94, 2740 Skovlunde. Telefon (01) 91 77 33 • Telegramadresse: Johnholme Rekvirer specialbrochure og opgivelse af nærmeste for- handler! HANDELSKOSTSKOLE IKAST HANDELSKOSTSKOLE SØNDERPARKEN 21 -7430 IKAST Lærlingeskole-handelseksamen-fagprover-specialkurser Et BEFAS køkken -det er lykken - såvel til nybyggeri som til modernisering og ombygning er Betas kokkenet... køkke- net med de fleste muligheder. -flere typer, træsorter og farver kan leveres ...der er et køkken i enhver prisklasse. BEFRS-DRN KAJ SCHMIDT TØMRER-OG SNEDKERMESTER Box 94 . 3900 Godthåb . Grønland . Tlf. 1271 Bør KGH erstatte en mistet laksebonus? Fiskerne i Arsuk og i Frederikshåb har gået glip af en laksebonus på mellem 120.000 og 130.000 kr., fordi laksens kvalitet blev forringet under 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.