Atuagagdliutit - 15.02.1973, Síða 24
mérartavtinut
Tasermiune lejrskoleKarneK
septemberip tatdlimåne mardlu-
ngornerugå „TåteråK" ilauvfiga-
lugo kujåmut Nanortagdlip tu-
ngånut autdlåinaKaugut, månalo
silagigssuaK!
Nanortalingme unuinariardluta
aKagukut „Sigyn“ ilauvfigalugo
ilungmukarpugut Nugårssuliar-
dluta takornariauvdlune isersi-
manigssaK eKianaKaoK. sila at-
dlårKigpoK isersarnånguardlune.
tamavta KimaKaugut alutorssaica-
lutalo.
Tasermiunut tikikavta inigssav-
tinut majuarpugut. iseravta ne-
rerKåriardluta imertarpugut. i-
mertaréravta Jørgen Poulsenikut
igdluata erKånukarpugut. anger-
dlaravta sinigfiliorpugut, sinigfi-
lioréravtalo pisåtavut sigssamitut
majukiartorpavut.
aKaguane uvdlåkut arfineK-
mardlunut makipugut. arfineK-
pingasunut nereréravta sinigfilio-
riardluta anérpugut. hestit ornig-
pavut ersigalugitdle tikineK ajule-
raluardlugit. sungiukavtigik ag-
tuassalerpavut.
ama savautilingnut Kavdlunå-
nut Egon Jensenikunut ingerdla-
vugut avKutåne paomartortar-
dluta. KaKaK Karssuparput. åmut
autdlaravta nangiaKaugut. omi-
tavtinut iseravta natermut savap
amianik Kagdlersimassumut ingi-
pugut. nuliata tiliupåtigut. ani-
savautigdlip landsrådimutdlo ilau-
ssortap Jørgen Poulsenip ntinaKar-
fia.
hestit savautigdlip Egon Jensenip
pigissai
Torskebundgarn
i nylon og marlon tilbydes i
alle dimensioner. Leveringstid
ca. 4 måneder.
sårugdlingnut bundgarnit ny-
lonit marlonitdlo Kanordlunit
angissusigdlit piniameKarsi-
nåuput. inersimåsåput Kåuma-
tit sisamat migss. Kångiugpata.
Fa. Ludvig Bjerregaard
Ndr. Strandvej
9900 Frederikshavn
telf. (08) 42 23 93 el. 42 43 67
gavta hestit åssilivåka méreat a-
ngalaoKatika pingasut hestit erKå-
nititdlugit. ungatdlut Karssutdlu-
git iseriaravta hestit ungalussa-
mitut pinguarilerpavut, mardluk
Kimåssartut. pigingnigtuata taku-
gamisigut navérpåtigut.
angerdlaleravta tikerågkavta
nuliata oKarfigåtigut aggerfivti-
nit avdlaunerussukut ingerdlar-
Kuvdluta. KaKaK uiaravtigo avKU-
terput Karssutsinivtinut nåineru-
galuarpoK, kiaKaordle. angerdla-
mut apukavta ilavut OKalugtupa-
vut sumisimanivtinik. arfinermut
nerinigssavta tungånut anérpu-
gut.
aKaguane uvdlåkorsioréravta
OKutarniarpugut. åma pujortitsi-
vugut. kartoffililingnigdlo eKalu-
liordluta. nerigavtigik mamar-
ssautigeKåvut. unukut arfineK-
sisamanut titoréravta guitarertu-
lerdluta erinarssorpugut.
sapåtip akunera nåvdlugo a-
ngalaornerput nuåneKaoK.
agdl., åssil.: Hans Chr. Poulsen,
6. a.,
Agdluitsup på,
pr. Julianehåb.
Kainamik
ånåussinera
atuaKatfka pingasut hestip sinånl-
tut.
Atuagagdliutine K’aersup oKalug-
tuarinerane taitsiarpara piniar-
tuinarnit najomeKartOK. taimåg-
dlåt atåtarput KajaKångilaK uva-
gut sule inungungitsugut nangiar-
talersimagame. taimanikut nu-
narKativut kipakålerångata uso-
rugtaKaugut. uvagut angmagssi-
ardluta mivsiliartordlutalo pula-
ssarpugut.
taimane nunaKarfinguarput Ki-
magsimarérdlugo tikikiartuler-
dlugo sunauna taima nuénertar-
tigissoK. K’aersoK Kaersuinanga-
jaugame nunartå ipéruterulårsi-
massarpoK, ivssortaine ivigarssuit
naorujugssuarsimassarput ilive-
Karfingualo ingnerulaKartaKigame
ikumassutut itarpoK. tikisimale-
rångavta kiparsimassortavut tiv-
fardlutik OmånartoK tunordleK
tikitdlugulo erKarpaluleraraut. pi-
lisimaKalutik tikitaraut. nivkut,
porutsit ilåtigutdlo natserssuit ni-
aKorssue mikiarsiat. taimaitdlutik
atautsimut nerrisilitdlåraut. ilalo
Kimarpalugtunguit, nuånårpalug-
tunguit!
Kainamik ånåussiniamera er-
Kartulåsavara. uvanga KajaKar-
Kussåungilanga atåtama savauti-
miningue nåkutigissarigavkit. ki-
ngusingnerussukut angajora sa-
vautitårpoic. KajaKarKussåungika-
luardlunga nålångisåmivkut Ka-
jaK sungiutilårpara, Katsungassu-
me autdlalårsinångordlunga.
tauva K’aKortumukarpunga sana-
ssutut iliniåsavdlunga, uvfa åma
savauteKarfingmut iliniariartor-
Kussauvdlunga. sanassututdle ih'
niarnigssara pingårtinerugavko
tåuna Kinerpara.
sule K’aKortumititdlunga ilå'
ka EKalugårssungnut nugsimåput-
nugtut tusaravkit nuånångeKau-
nga nunaKarfinguarput piniagag'
ssaKardluartOK Kimagsimangmå-
ssuk. sunauvfale nunaKarfigili'
garput soKutiginartunik åma mi'
sigivfigiumårdlugo. ilåka nugtut
tusarama angerdlåinamiardlunga >
aulajangerpunga. ilame nungneri' j
nit ukiut ardlaKalersut Sårdlumut
niuverniartaratdlaravta angaju-
ma Sårdlumut niuverniaKatigiU'
mavånga. piumånginiartunga i'
tersarKeriardlunga ilagiumarKing' j
manga avdlatut ajomaKingmat
makipunga. uvanga Kainamik å' i
tarseriarama autdlarpugut. su-
nauvfa avdlanik åma Sårdluliar-
tunik sujuleKardluta.
Upernivik nagdlerigputdlo åtå- |
kulut mardluk takugavtigik Ka-
mårilerpavut. sikut akulikinga' ;
jagtut sanérånguavkut puingmata j
sikuatsiaK ajaperdlugo autdlaeri'
angajagkaluarpåka kinguinaKiga'
male periångilåka. arKaramik
amaimareKalutik puerKingmata
angajuma åiparssua autdlaivå. ar-
Kaimalermata OKarfigånga siku-
mut niuvdlunga KinerKuvdlugih
ungasiardlugo sikumut niuvunga
Kinitigalunga aKungalerdlunga. a- k
Pyile, Polle og Sorte Tom
Pylle, Polle, Sorte Tom og Gitte
råber i kor på den store fisk.
Der kommer den svømmende.
Det er vel nok et held, den hørte
råbene.
— Hvad er der i vejen, Pylle og
Polte? — Kan du hente båden
herind, fisk?
— For vi skal skynde os at ro
ud efter manden, som er faldet
over bord.
Pylle, Polle, Sorte Tom Gittelo
atautsikordlutik aulisagarssuar-
mut suaortalerput.
aulisagaK aggerpou. suaortarne-
rat KujanaKaoK tusarsimangma-
firo-
— Pylle Pollelo, sussonarame?
— aulisagaK, umiatsiax ivnga ai-
sinauviuk maungalo ingerdlat-
dlugo?
— angut angatdlåminit nåkarsi-
massoK tuavinaK ainiåsagavtigo.
— Den båd kan jeg ikke klare
alene. Vil I gi’ et nap med, Pluk
og Perle?
— Åh, det var rart, der kommer
de flinke fisk ind med båden.
Tusind tak!
Pylle og Polle springer hurtigt
ned i båden, og Polle griber åre-
ne.
— Hold ud lidt endnu, mand!
Nu kommer vi og hjælper dig,
råber Pylle.
— umiatsiaK kisimitdlunga i-
ngerdlånex saperpara. Pluk Per-
lelo, ikiorsinauvisinga?
— KujanaxaoK aulisagkat umiat-
siaK aggiungmåssuk. xujanar-
ssuax!
Pylle Pollelo umiatsiamut iki-
patdlagput. Pollep iputit tiguvai.
— angut, xasusuisålårniarat-
dlait! ikioriartulerpavtigit, Pyl-
le suaorpoK.
Privatlivets fred
FERD’NAND
nipangerniakasigdle!
I
24