Atuagagdliutit - 27.06.1974, Blaðsíða 16
atuartartut agdlagait læserne skriver atuartartut agdlagait læserne skriver atuartartut agdlagait læserne skriver atu
Sem Dorph-imut aldssut
Atuagagdliutine nr. 16-ime ilå- kétuvfiane OKalOKatiglssutigårput, nånut ukiorpagssuarne uvavtinik
ngussaKarsimavutit „kalåtdlit a- imalo akerusugpavkit: sunauna inuiamininguanik ikiusimassunut
ngutitait kisimik KaKortoKartar- ujartorniarpisiuk? kalåliorusug- akerKersimårniarneK ilerKoriniar-
dlik“. kuvse ama kussanartumik pissu- nago. asule kångusåginalerpuse.
agdlagkat arnat peKatigigfiata seKarneK iliniarniarsiuk. Kavdlu- aperilårdlagit: ivdlit atissat sut
ipfM? rrrm
flci- • t. JA >.
Af : ' • • ..TV V
^ J l* • * ’ • ’ -t r "4** \ ' • i
Saml og vind i
Koral kapselspil
Der er fodboldspillere under alle
Koral kapslerne, og der er gevinster i
lange baner i kapselspillet.
Forst skal du have fat i en spille-
plakat. (Den kan du få hos kobmanden
for en krone).
Så skal du have fat i Koral
kapslerne. Dem får du hver gang du
drikker en Koral vand.
På spilleplakaten står alt om hvor-
dan du spiller med, og hvad du skal
bruge dine fodboldspillere til.
Og så en hel masse om de præmier
du kan vinde.
Der er 2 dejlige rejser. En til
finaleturneringén om Gronlandsmester-
skabet i september (værdi 2.000 kr.)
og hovedgevinsten er en rejse til
Kohenhavn, hvor du i Idrætsparken
overværer den landskamp, du helst vil
se i 1975 (værdi 5.000 kr.)
Du kan også vinde med det samme
på Koralkapslerne . . . Det er de kapsler
med tegninger i. Det tegningen viser
har du vundet, f. eks. kan du vinde
fodbolde, dommerflojter, benskinner.
Få dig en spilleplakat,
og god fornojelse med Koral kapselspil.
Koralit siminik pinguaut atordlugo
katerssuigit ernuigitdlo.
Koralit simisa iluine tamane arss-
åutartoKarpok, simingnigdlo pinguåu-
me erKugagssat ingassagdluinarput.
sujugdliutitdlugo pigssarsiarisavat
plakate pinguarnerme atugagssaK.
(tåuna niuvertarfingme pisinauvat 1
kronimik akilerdlugo).
tauvalo Koralit siminik pigssarsiuli-
sautit. taimåitunagtåsautit Koral-
vandinik imernerit tamaisa.
plakatime pinguarnerme atortugss-
ame pinguanataunigssat tamåkerdlugo
navsuiagauvoK, åmalo arssåutartutitit
Kanok atusagitit.
åmalo erkugagssarpagssuit erkor-
sinaussatit.
angalanigssat nuånersut mardluk
erkugagssåuput. sujugdlek
Kalåtdlitnunåne
mesteringorniunerme
sivtimparime pissugssamut
angalanigssak
(nalekartok 2.000 kr.), erkugagssanilo
pingårnerpåk tåssauvok Kobenhavni-
liardlune Idrætsparkime landskam-
pime unangmissunik issigingnårnigssak,
nangminérdlutitdlo kinisavat sordlek
takorusungnardlugo 1975-me (nale-
kartok 5.000 kr.).
Koralit simisa erninardlumartaok
erkugagssakartipåtit. tåssåuputdlo
simit titartagartagdlit. titartagkap
takutisavå suna erkornerit, sordlo
erkorsi nauvatit arssat, dommerip kar-
dlortautai, kanåkutit.
plakatimik pinguautigssamik
pigssarsiorit, Koralitdlo siminik
pinguardluarina.
uvdluvtine atissarivigit? „Kavdlu-
nåt atissait" ilugdleK jakkesætit-
dlo imaKa? sordle Kavdlunåt Ka-
Kortumik ånoråKarnigssånik iner-
terpigit. erKaimaniarsiuk kalåtdlit
amerdlanerssait uvdlume Kavdlu-
nånik akussaussut. ineKunardlui-
nartarput p.unavtine aperssortitu-
nguit Kavdlunåjugunik kalåliugu-
nigdlunit ånoråK KaKortoK aper-
ssortikångamik atortarmåssuk.
pissuseK kussanartoK tugdluartoK.
kussanarnerungårpoK kalåleK
arnaK kalåtdlisordlune Kavdlunå-
mik åipanigtoK uvisåva saniane
KaKortumik ånoråKarångame. —
taimatutdlo åma issornartoKångi-
laK kalåleK angut KaKortumårtOK
Kavdlunåmik nuliaKarsimagune
nuliata nuånaralugit kalåtdlisut
pigiumavdlugit atortåsagunigit.
sulilo issornartutingilaråtaoK Kav-
dlunåjugaluarunigdlunit Kalåt-
dlit-nunavtine suliniartut atissa-
vut ilisarnautivut uvavtitutdle
nagdliutorsiortitdlutik pingårtor-
siornernilunit atusagpatigik, måne
tamarmik ataKatigigdluarnermut
kussanartumut erssiutåusangma-
ta.
unale uvagut arnat kisiat er-
sserKigsarusugparput, tåssa åno-
råK KaKortoK angutit åssutiging-
måssuk arnat atanrissariaKaråt,
arnat nangmingneK atusanago,
taimåitumik arnanik nangming-
neK KaKortunik ånorårtårtOKaru-
magaluarångat OKartarpugut: å-
noråminermik KaKungajagtumik
sanåusinauvavse, kisiåne ånoråK
KaKortoK angutit åssutåt pinago.
åma påsingnigdlutik akuerssissar-
put. tamavtame nalungilarput
ånoråmineK suna KaKortumåliari-
neKartartOK. kisiåne åma encait-
siardlara uvdluvtine ånoråmineK
KaKortumågssandgsoK pineK ajor-
nartorujugssuångorsimavoK. arna-
ningånit tamåna påsiniartarsima-
Grenlandsposten ønsker at
bringe et stort antal læserbre-
ve hver uge. Derfor beder vi
om, at indsendernes skriver
meget kort. Hvis læserbrevene
er mere end 200 ord, er redak-
tionen i regelen nødt til at for-
korte dem. Vi offentliggør ikke
anonyme indlæg, men hvis
særlige grunde taler for det,
kan vi bringe et læserbrev
under mærke istedet for navn.
Send dit indlæg til: Grøn-
landsposten, postbox 39, 3900
Godthåb.
varput akissutisiarissardlugulo:
sananeKarungnaeramigoK. kisiåne
sule sulissutiginiarparput énorå-
liagssamik KaKortumik aulaja-
ngersimassumik piniarfiussartug-
ssamik navssårniardluta.
erKaivat ånoråjussat kalåtdlisu-
jussårtut. unigtisimagivut. åp, tåu-
ko uparuarsimavavut kalåtdlisut
kussanåssusé kussanaitdlisingma-
tigik. kisiåne unigtisinausimångi-
lagut, atorneKåinarpume.
amame nuénårutigissarsimaKår-
put kungikormiut påsingnigdluar-
dlutik nunavtininermingne soku-
tigingnigdluardlutik erssersiniar-
tarmåssuk atissavut nunavtine ili-
sarnautivut nuånårdlutik pivfig-
ssaK erKordlugo atissarmatigik.
neriusaugut ukiune aggersune
tåuko ilisarnautivut, ånoråK Ka-
KortoK kalåtdlisutdlo, nunavtine
atorfigssamikut atorneKaleriartui-
nåsassut kalåtdlinit Kavdlunånit-
dlo, kussanaKingmatame nunavti-
nutdlo nalerKutdluardlutik.
G. Chemnitz.
Forskelsbehandling
i Marmorilik-mlnen
Vedrørende forskellen mellem de
grønlandske og danske arbejderes
lønninger i Marmorilik (her tæn-
ker vi naturligvis på almindelige
arbejdsmænd): F. eks. når en
dansker, der har bosat sig i Grøn-
land, kommer til Marmorilik, bli-
ver han straks betalt som en ud-
sendt dansker, og det skønt han
er lokal. Når en grønlænder skal
til Marmorilik for at arbejde, får
han at vide, at forskellen mellem
en grønlænders og en danskers
timeløn er minimal. Men når han
kommer til Marmorilik, opdager
han at det ikke er tilfældet. Skønt
han på Arbejdsmarkedskonteret
fik at vide, at det var det. Hvor
stammer det så fra, må vi spørge?
Vi, der er kommet hertil, har fun-
det ud af, at det ikke passer.
Da der var strejke i Marmorilik,
henvendte vi os til GAS og bad
dem om at støtte os med henblik
på lønningernes regulering. Men
endnu har vi ikke fået noget svar.
Og derfor kan vi ikke finde os i
det længere. Vi synes også, at
GAS markerer sig for svagt udad-
til. Vi tænker på, at de ligesom
overser vore henvendelser.
Desuden undrer det os, at lands-
rådet har bestemt at grønlandske
arbejdere i Marmorilik skal løn-
nes efter de rådne GAS-takster.
Vi håber at vort brev vil møde
opmærksomhed hos alle, og at
man vil svare på det.
De grønlandske arbejdere
i Marmorilik.
36 fods fiskekutter til salg
GR- 1.109 KRISTINE bygget 1962 er til salg. Fartøjet er vel-
holdt og udstyret med radar, radioanlæg med SSB, nødsen-
der, stort ekkolod m.v.
Alt udstyret er af nyere dato.
Motor: 3-cyl. Callesen diesel 1962 i god stand. Tværskibs
trawlspil med 2 X 400 favne wire.
Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til:
JENS NIELSEN
3922 Nanortalik
Tlf. 3 33 70
16