Atuagagdliutit - 07.09.1978, Blaðsíða 21
umiat,
umiat!
nalivtine urnianik ingerdlaortunik
nangmineic issivtinik takujue-
Kaugut — ila ila takujueKaugut.
taimåitordle Nup nagdliutor-
siornerane uvalikut mérKat iner-
simassutdlo untritiligpagssuit a-
ngatdlåmik ivssuminga taimåg-
dlåt katerssugausivingme taku-
ssaraluagkamingnik issigingnår-
put — umiaK Kilertilingnik angu-
arteKardlune OKiluarpalugdlune
takuminardlunilo ingerdlaortuå-
nguartoK.
issigissaK itsaK kalåtdlit inune-
rissånik erKarsalersitsivoK sujuli-
nik atarKingningnertalingmik. i-
lumutdlime umiaK angatdlatér-
Kanit nutålianit benzinasungnit-
sunit avatangerneKarsimångitsu-
galuarune issigissaK piviussorpa-
lårneruvdluinarKajaKaoK.
umiaK Kåinamik kalitaKartoK
arnanik amernik atissalingnik
Nungme issigingnårtitsissartoKa-
tigingnit NAIP-mérsunik anguar-
teKarpoK. Nordlernit autdlarput
umiarssualivitorKamukardlutik,
tamåne NAIP-mérsut avdlat åma
amernik atortut issigingnåriar-
pagssuitdlo utarKigåtik. sigssa-
mutdlo pingmata ila alutorssa-
Kaut, åssillssutitdlo serKulugtui-
nåuput...
umiaic NAIP-ip igdluata sania-
nukåuneKarpoK tamånilo kalåt-
dlit pinguautitoKåinik issiging-
nårtitsineKardlune.
s.
Sjældent
syn...
Det er nu til dags sjældent, at
man med sine egne øjne ser en
sejlende umiaK - en „konebåd". -
Meget, meget sjældent.
Men mange hundrede bøm, un-
ge og gamle i Nuuk fik dette vid-
underlige fartøj, som i dag kun
kendes som museumsgenstand, at
<se sejlende let og elegant mod den
gamle del af Nuuk en eftermiddag
på jubilæumsdagen.
Og det var et syn, der fik en til
at tænke tilbage til fortiden -
med respekt for forfædrene. Hvis
der ingen benzinstinkende, moto-
riserede småfartøjer havde været
omkring konebåden, ville det ha-
ve været endnu mere realistisk.
Konebåden, som havde en kajak
på slæb, blev roet af skindklæd-
te kvinder fra amatørskuespiller-
og folkedanserforeningen i Nuuk,
NAIP. - Sejladsn startede fra Ny
Herrnhut over til Kolonihavnen,
hvor andre skindklædte medlem-
mer af foreningen og en tusindtal-
lig skare af tilskuere ventede. Og
der blev jublet, da fartøjet stæv-
nede mod land, og fotokameraer-
ne klikkede ....
Derefter blev konebåden båret
op til NAIP’s klubhus, hvor man
gav opvisning i gamle grønland-
ske lege.
s.
maunga, maunga!, niuvfiortut suaortarput.
Herhen, Herhen!, råber de ventende.
umiat arnåinarnik anguartigdlit tikilerput.
Konebåden med lutter kvindelige roere er ved at stævne mod land.
tikeråt inugsiarnisårfigineKaKaut.
Der bydes velkommen til gæsterne.
arnaK utorKaK mérånguaK ilagalugo umiap atånut orKuivo«.
Den gamle kvinde er gået i ly sammen med det lille barn.
umiaK utsersokissok åma ajungivigsumik tupertut atornekarsinauvok Den rummelige konebåd kunne også bruges som et udmærket telt.
21