Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 07.09.1978, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 07.09.1978, Blaðsíða 21
umiat, umiat! nalivtine urnianik ingerdlaortunik nangmineic issivtinik takujue- Kaugut — ila ila takujueKaugut. taimåitordle Nup nagdliutor- siornerane uvalikut mérKat iner- simassutdlo untritiligpagssuit a- ngatdlåmik ivssuminga taimåg- dlåt katerssugausivingme taku- ssaraluagkamingnik issigingnår- put — umiaK Kilertilingnik angu- arteKardlune OKiluarpalugdlune takuminardlunilo ingerdlaortuå- nguartoK. issigissaK itsaK kalåtdlit inune- rissånik erKarsalersitsivoK sujuli- nik atarKingningnertalingmik. i- lumutdlime umiaK angatdlatér- Kanit nutålianit benzinasungnit- sunit avatangerneKarsimångitsu- galuarune issigissaK piviussorpa- lårneruvdluinarKajaKaoK. umiaK Kåinamik kalitaKartoK arnanik amernik atissalingnik Nungme issigingnårtitsissartoKa- tigingnit NAIP-mérsunik anguar- teKarpoK. Nordlernit autdlarput umiarssualivitorKamukardlutik, tamåne NAIP-mérsut avdlat åma amernik atortut issigingnåriar- pagssuitdlo utarKigåtik. sigssa- mutdlo pingmata ila alutorssa- Kaut, åssillssutitdlo serKulugtui- nåuput... umiaic NAIP-ip igdluata sania- nukåuneKarpoK tamånilo kalåt- dlit pinguautitoKåinik issiging- nårtitsineKardlune. s. Sjældent syn... Det er nu til dags sjældent, at man med sine egne øjne ser en sejlende umiaK - en „konebåd". - Meget, meget sjældent. Men mange hundrede bøm, un- ge og gamle i Nuuk fik dette vid- underlige fartøj, som i dag kun kendes som museumsgenstand, at <se sejlende let og elegant mod den gamle del af Nuuk en eftermiddag på jubilæumsdagen. Og det var et syn, der fik en til at tænke tilbage til fortiden - med respekt for forfædrene. Hvis der ingen benzinstinkende, moto- riserede småfartøjer havde været omkring konebåden, ville det ha- ve været endnu mere realistisk. Konebåden, som havde en kajak på slæb, blev roet af skindklæd- te kvinder fra amatørskuespiller- og folkedanserforeningen i Nuuk, NAIP. - Sejladsn startede fra Ny Herrnhut over til Kolonihavnen, hvor andre skindklædte medlem- mer af foreningen og en tusindtal- lig skare af tilskuere ventede. Og der blev jublet, da fartøjet stæv- nede mod land, og fotokameraer- ne klikkede .... Derefter blev konebåden båret op til NAIP’s klubhus, hvor man gav opvisning i gamle grønland- ske lege. s. maunga, maunga!, niuvfiortut suaortarput. Herhen, Herhen!, råber de ventende. umiat arnåinarnik anguartigdlit tikilerput. Konebåden med lutter kvindelige roere er ved at stævne mod land. tikeråt inugsiarnisårfigineKaKaut. Der bydes velkommen til gæsterne. arnaK utorKaK mérånguaK ilagalugo umiap atånut orKuivo«. Den gamle kvinde er gået i ly sammen med det lille barn. umiaK utsersokissok åma ajungivigsumik tupertut atornekarsinauvok Den rummelige konebåd kunne også bruges som et udmærket telt. 21

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.