Atuagagdliutit - 02.06.1982, Síða 21
FN Kalåtdlit-
nunånisagaluarame
nålagauvfit penatigigfiata FN-ip
Pissortanarfia Kalåtdlit-nunanut
bånenardle — taima kajumigså-
ruteKarpoK svensken »Pink Ro
Se"-rnik (rusamik augpaluartu-
atiussalerdlune svenskit avi-
S)ånut »Arbetet«-imut agdlagka-
Kiine.
svensken ivna isumanarnerar-
P°K pitsåusagaluanisson igdlor-
SsUarssuan nuleringnik 37-nik
lnitalik New Yorkimlton Nung-
mut »ama Godthåb-imik taine-
Kartartumut« nuneKartugaluar-
Pat.
. ”sorme tåssunga nunenarta-
riaKarpa?«, Pink Rose ingminut
aPerivon. akissutimine tornåma-
Vlgisså tåssa igdlonarfiup Nup
aavdlunåtut arna Godthåb (nug-
lei'dluainardlugo: »neriugdluar-
tleK"). tåssamigon inugpagssuit
atugardliornermingne neriutigi-
Sangmåssuk måne silarssuavtine
aplårnartulingme sule »neriug-
a^autigssanarton«.
tauva ama svenskip ivssuma
erKaisitsissutigå nålagauvfig-
ssuit kitdlit kangigdlitdlo akuner-
^ftgne såkutonarnikut nunu-
saruterujortuarnerat »sorssung-
pnnik nigdlertumik« tainenar-
armat. taimåitumigdlugon sor-
ssungnermut tamatumunga isu-
^anataussut tornåmavigssarsiv-
aluåsagaluarput FN-ip pissorta-
Karfia Kalåtdlit-nunanut nune-
^artugaluarpat.
Ingemar Strombergip Malmø-
|3e najuganartup atuartartut ag-
'j|agåt tåuna takoriaramiuk nior-
<vugo AG-mut nagsiupå. tåuna
^\G-mut agdlagpon ernarsauti-
S'vdluariaråine FN-ip nunavtinut
aunenarnigssånik isuma ilumut
aJorpatdlångitson. »tåssame Ka-
atdlit-nunåta silåinå mingonå-
aptsungmat ernigsinigssan piv-
^[ugo suliniutenartut ernarsar-
aluarsinaunerusåput New Yorkip
*iytta FN!
raste ^0rde med det :
raste uppJosas for att å
I n^fi°n annanstans
plate utvaides skuJJ
^““^rfornatione
t^ter férmlnnf ^
S f0r foDt s°“ saki
I * skulle också få sina ^
tarro’^gSrst“,i<
iThingveUir (om iSlMn^3 1
las Godthåb^^L * kal
Jo, for att mi 0r JUst dar
UttTog eller " OSS ha
Pas oå atr lil • °Ck men h°P
hopp” (Godt ht^ienskrl^
knde våHd DissuVnZ
UPP,S^ i
iattform når de ska^'S
Pink JioseA
»FN Nungmut nunenardle«, tai-
ma agdlagpon svenskit Hat måjip
Kulingiluåne svenskit avisiånut
»A rbetet«-imut agdlagaKardlune.
»Flyt FN til Godthåb,« skriver en
læser af den svenske avis »Arbe-
tet« den 9. maj.
silåinåne pujupalåmik ulivkårtu-
mit nimagukunik«.
»tusartagkåka nåpertordlugit
Kalåtdlit-nunåt kussanartumik
mårmoriutenarmat torratdlang-
nenåsagaluarpon FN igdlorssua-
liunenartugaluarpat mårmorimik
apumit igdluvigkiarujugssuartut
ilusilingmik...«
FN burde ligge
i Grønland
lyt FN til Grønland, opfordrer
ea svensker med dæknavnet
11 "mk Rose« (den lyserøde rose) i
et læserbrev til Malmø-avisen
“Arbetet«.
Svenskeren mener, at det ville
v<Sre en god ide at flytte den 37
gagers skyskraber på bredden af
ast River i New York til Nuuk,
“der også kaldes Godthåb«.
“Og hvorfor netop der?« spør-
®er Pink Rose retorisk. »Jo, for
mange af os har fået nok, men hå-
at der stadig findes »godt
ab« i en skræmmende verden«.
Desuden mener den svenske læ-
serbrevsskriver, at tilhængerne
af kold krig får et godt udgangs-
punkt i Grønland.
Udklippet er tilsendt AG af In-
gemar Stromberg i Malmø. »Ved
nærmere eftertanke virker ideen
om FN på Grønland slet ikke så
tosset,« skriver han. »I den rene
luft, som findes på Grønland, vil
fredsforskere afgjort kunne tæn-
ke bedre end i osen i New York.«
»Efter hvad jeg har hørt, skal
Grønland have dejlige marmor-
fund, så hvorfor ikke bygge en
FN-bygning af marmor formet
som en kæmpe igloo?« solsi
FN-ip igdlorssuarssua Nungmut nunenartugaluarpat ernigsinigssan
pivdlugo suliniutenartut silåinaringmiuUsagaluarput.
Fredsforskerne kunne få ren luft at arbejde i og slippe for osen i New
York, hvis FN-bygningen blev flyttet til Nuuk (Foto: solsi)
Sisimiut kommune
Genopslag
Tolk
Til Sisimiut kommunes sekretariats tolketjeneste søges
med tiltrædelse omgående en dygtig, veluddannet tolk.
Pågældende skal kunne udføre alle former for mundtlig og
skriftlig tolkning og vil fortrinsvis blive beskæftiget med
tolkning for kommunalbestyrelse, økonomiudvalg, borgme-
ster, kommunaldirektør og sekretariatschef.
Der vil blive lagt vægt på, at ansøgere er i besiddelse af
præcision, omhyggelighed og samarbejdsevner samt evnen
til at arbejde selvstændigt.
Stillingen aflønnes i henhold til regulativ af 14/8 1980 ved-
rørende lønansættelsesvilkår for tolke i Grønland, som hø-
rer hjemme der.
For ansøgere, som ansættes udefra vil kommunen være be-
hjælpelig med fremskaffelse af bolig, for hvilken betales
husleje efter gældende regler.
Kommunen vil ligeledes udlægge rejse- og flytteudgifter,
idet udlægget afskrives efter 1 års kontinuerlig tjeneste ved
kommunen.
Evt. yderligere oplysninger vil kunne indhentes ved henven-
delse til sekretariatschefen, tlf. 1 40 77 lokal 22.
Ansøgning, bilagt kopi af evt. eksamensbeviser og udtalel-
ser, bedes fremsendt således at kommunalbestyrelsen har
ansøgningen i hænde den 23. juni 1982.
SISIMIUT KOMMUNE
Box 1014 . 3911 Holsteinsborg . Tlf. 1 40 77
V_____________________________I_______________J
Atdagagdliutit
21