Tíminn - 22.06.1977, Qupperneq 13

Tíminn - 22.06.1977, Qupperneq 13
Miðvikudagur 22. júni 1977 13 Arthur Rubinstein og Sin - fóniuhljómsveitin i St. Louis leika „Nætur i görðum Spánar” ftir Manuel de Falla: Vladimir Golsch- mann stj. Konunglega filharmoniusveitin i Lundúnum leikur „Simple Symphony” fyrir strengja- sveit op. 4 eftir Benjamin Britten: Sir Malcolm Sargent stj. Sinfóniuhljóm- sveitin i Birmingham leikur „Hirtina”, ballettsvitu eftir Francis Poulenc: Louis Fremaux stj. 16.00 Fréttir. Tilkynningar. (16.15 Veðurfregnir). 16.20 Popphorn Halldór Gunnarsson kynnir. 17.30 Litli barnatiminn Finnborg Scheving sér um tlmann. 17.50 Tónleikar. Tilkynningar 18.45 Veöurfregnir. Dagskrá kvöldsins. 19.00 Fréttir. Fréttaauki. Tilkynningar. 19.35 Viösjá Þáttur um bók- menntir og menningarmál i umsjá Olafs Jónssonar og Silju Aðalsteinsdóttur. 20.00 Sönglög eftir Sigfús Halldórsson Guðmundur Guðjónsson syngur við undirleik tónskáldsins. 20.20 Sumarvaka a. Þáttur af Gamla Péturssyni Knútur R. Magnússon les úr ritum Bólu-Hjámars. b. Viö ljóöa- lindir.Séra Ölafur Skúlason og dómprófastur les nokkur kvæöi eftir dr. Richard Beck og minnist áttræöis- afmælis hans fyrir skömmu. c. Hin vota brúöarsæng. Rósa Gisladóttir frá Kross- geröi segir frá atburðum I Hamarsfirði og grennd voriö 1899. d. Kórsöngur Karlakór Reykjavikur syngur. Söngstjóri: Páll P. Pálsson. 21.30 Gtvarpssagan: „Undir ljásins egg” eftir Guömund Haildórsson Halla Guðmundsdóttir leikkona les (4) 22.00 Fréttir. 22.15 Veöurfregnir. Kvöld- sagan: „Vor i verum” eftir Jón Rafnsson. Stefán ögmundsson les bókarlok (27). 22.40 Nútimatónlist. Þorkell Sigurbjörnsson kynnir. 23.25 Fréttir. Dagskrárlok. sjónvarp Miðvikudagur 22.júní 20.00 Fréttir og veður 20.25 Auglýsingar og dagskrá 20.30 Nýjasta tækni og visindi Umsjónarmaöur Sigurður H. Richter. 20.55 Onedin-skipafélagiö (L) Breskur myndaflokkur. 5. þáttur. Sóttkvi Efni fjórða þáttar: í fjarveru Elisabet- ar hefur Róbert fallist á að ganga i samtök skipaeig- enda, þar sem ákveöiö er að hækka farmgjöld til muna. Þegar Elisabet kemur heim frá Suöur-Ameriku, þver- tekur hún fyrir að skrifa undir slikan samning, enda sér hún fram á, aö hún muni missa flestalla viðskiptavini sina. Hún undirbýöur hina skipaeigendurna, svo að tveir þeirra neyðast til að leigja henni skip sin, en þau hafði Elisabet einmitt ætlað sér. Karlotta, dóttir James, heimsækir föður sinn, og fer vel á með þeim. Ljóst er, að fylgdarkona hennar, Letty, hefur dýpri áhrif á James en hann vill vera láta. Þýö- andi Óskar Ingimarsson. 21.45 Stjórnmálin frá striös- lokum Franskur frétta- og fræðslumyndaflokkur. Þýð- andi og þulur Sigurður Páls- ' son. 22.45 Dagskrárlok framhaldssagan framhaldssagan framhaldssagan framhaldssagan LIKI OFAUKIÐ eftir Louis Merlyn — Er þér I jost, að ég gæti drepið þig? spurði Fran. Larry Neilson gekk aftur á bak f rá henni að dyrunum og andlit hans var öskugrátt. Hún sá að hann var hrædd- ur, og reiði hennar breyttist í kalda fyrirlitningu. Nú stóð hann upp við hurðina og gat ekkert gert, nema hann sæi sér færi á að opna dyrnar og f lýja. Hann þurrk- aði sér um ennið með jakkaerminni. — Ég get ekkert annað gert, sagði hann. — Ég verð að vernda sjálfan mig. Hún stóð upp, hávaxin og glæsileg og gretti sig af fyrirlitningu. — Svo þurftirðu Ifka að koma með hana hingað. Enn eitt til að skaprauna mér. Hann rjálaði við handfangið, en leit ekki af andliti hennar. Hann talaði eins og tungan væri uppblásin af þurrki. — Hvaða máli ætli það skipti þig? Þú hef ur þó þennan dásamlega Nat þinn. Hann talaði hraðar og orð hans voru ásakandi. — Það vita það allir, hvað sem þú reynir að breiða yfir það. Hún fann aftur til reiðinnar, hún varð að stilla sig svo hún yrði ekki skjálf hent, þvi hún beindi að honum byssu. — Ég skal stöðva þig, sagði hún. — Þó það verði mitt síðasta verk, skal ég stöðva þig. Andardráttur hennar var þungur. — Þú getur ekkert gert, sagði hann. Hann var vel byggður, ungur maður, Ijóshærður, en tekinn að grána við gagnaugun. Nú, þegar hann hafði náð taki á hand- f anginu, var hann ekki eins vonlaus á svipinn og var orð- inn öllu rólegri. — Ekkert, hélt hann áfram. — Hvorki þú né Nat Silone. Ég er búinn að ganga f rá því öllu og þannig verð- ur það. Það...hann þagnaði, þegar hún lyfti byssunni. Hann þreif um handfangið. Hún stóð andartak óákveð- in og það nægði honum til að komast fram á ganginn. Hurðin nötraði þegar hann skellti henni á eftir sér. Ég er búinn að ganga frá þessu öllu: Löngun hennar til aðtortíma honum olli henni skjálfta. Hún gekk stuttum, hröðum skrefum að dyrunum, opnaði þær og gekk að dyrunum í hinum enda gangsins. Hún kom inn í illa upplýst spilaherbergið. Aðeins var kveikt á kertum í stórum stjaka og Ijósið féll á rúllettu- hjólin þrjú og ekkert annað. Dimmt var á barnum og einnig á spilaborðunum hinum megin í herberginu. Hún stóð kyrr og horfði í kringum sig. Emile Elios stóð við sitt rúllettuborð og var að taka teppið af, tilbúinn fyrir kvöldið. Hinum megin við hann, í litlum hóp, stóðu Polly Baird og Roy Hiller og töluðu við Larry Neilson. Hann sneri baki að henni. — Larry! Hún sagði það ekki ýkja hátt, en rödd hennar bergmálaði i tómu herberginu. Hann sneri sér við, þegar félagar hans þögnuðu. Hún lyfti byssunni og gekk áfram, en skaut einu skoti fyrir hvert skref, sem hún tók. — Þarna sérðu, sagði hún. — Ég var búin að seg ja þér, að ég gæti drepið þig. Hún þagnaði, stóð í tána á öðrum fæti og hélt byssunni út frá mjöðminni. Svipur hennar breyttist í undrun og loks í skelfingu. Það gat ekki verið, hugsaði hún. En hann var hættur að horfa spyrjandi á hana, hann féll fram yf ir sig. Undrun- in í andliti hans hvarf undir blóðflóð og síðan féll hann fram yfir sig. Enginn sagði neitt, enginn hreyfði sig, Loks var það Roy Hiller, sem hafðist eitthvað að. Hann gekk iöngum skrefum til Fran. Hann snerti öxl hennar og hún gerði sér Ijóst, að hann var þarna. Þá sagði hún hálfkæfðri röddu: — Nei! og sleit sig frá honum. Hönd hans féll niður, en Fran þaut að dyrunum, opnaði þær, gekk fram og hrasaði í flýtin- um. Hún hélt áf ram að hinum enda gangsins, gegnum aðr- ar dyr þar, lokaði þeim að baki sér og dró andann ótt og títt. Nat Silone leit upp frá verkefni sínu á skrifborðinu og leit rólega á hana. Skarpskyggn, hvöss augu hans sáu byssuna, andlitssvip stúlkunnar og að hún hefði greini- lega orðið fyrir áfalli. — Skauztu hann? Hún kinkaði kolli, ennþá móð. Hann stóð upp og hraðaði sér til hennar. Snertingin var blíðleg við bera öxl hennar og það hressti hana aðeins við. Slikjan yfir aug- um hennar hvarf og hún hristi höfuðið. — Nat, hann er dáinn. Ég myrti hann. Silone tók byssuna úr hönd hennar. — Með þessari? spurði hann blíðlega. — Ég skaut hann í andlitið, Nat. Ég hlýt að hafa drepið hann strax. — Bölvuð þvæla, sagði hann skyndilega hvasst. Hann var ekki mikið hærri en hún, en virtist allur mun meiri. — Það er útilokað, sagði hann, þegar hún var setzt niður. Hún sat stíf í stólnum og beið ákvörðunar hans og að hann leiðbeindi henni, eins og hann hafði alltaf gert. Hann stakk byssunni í vasann og sneri sér undan. Hún heyrði dyrnar lokast að baki honum, en hún hreyfði sig ekki. Hún sat enn í sömu stellingum, þegar hann kom aftur. — Hann er dauður, sagði hann. Hann sat við skrif borðið og lagði byssuna á það. Ljósið frá borðlampanum endurkastaðist af gljáandi plötunni og hann f leygði bréf i yf ir hana. Síðan rétti hann út hönd- ina eftir símanum, ofurhægt. — Hvað ætlar þú að gera? spurði hún. — Hringja til Ricks Milan, sagði hann. — Hann er kominn heim aftur. Geturðu ímyndað þér einhvern annan? Hún hló einkennilegum hlátri. — Clarence Darrow, sagði hún. Hringdu á Eternity og spurðu eftir Clarence Darrow. — Milan er alveg eins góður, svaraði hann og byrjaði að snúa skifunni. 2. kafli Enginn vaf i lék á sjálfsöryggi Milans. Það bókstaf lega geislaði af honum, þegar hann gekk, talaði og hvernig hann brást við í hvert sinn. Hann hafði komið inn bakdyramegin, gegnum einka- útgang Nats Silone að bílastæðinu. Nú hnykkti hann til höfðinu. — Þú segir að það sé fólk þarna frammi. Geturðu ekki komið því út? — Ég hef engan áhuga á því, Rick, svaraði Silone. — Ég vildi bara aðþú kæmir, fyrst af öllu. — Allt í lagi, AAilan kveikti í vindlingi og sneri sér að Fran.— Þér eruð ungfrú Riley og starfið sem gestgjafi hér. — Þér þekkið mig, sagði Fran. — Þér haf ið þekkt mig í þrjú ár. — Lögreglan mun spyrja svona. sagði hann. Hann var hávaxinn, grannur maður, dökkhærður með dökka húð og augun virtust svört undir þungum brúnum. Andlitið var magurt, varirnar, nefið og hakan þunnt. Stórt ör f yrir ofan vinstri augabrún gerði spurnarsvip á andlitið, eins og hann efaðist um allt sem hann heyrði. Hann gerði það líka venjulega. „Viö erum ekkert aö erfa þetta, Jói.... látum þá hafa þaö og gleymum svo öllu saman.” DENNI ■ 0 „DÆMALAUSI *

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.