Lesbók Morgunblaðsins - 27.05.2006, Blaðsíða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 27.05.2006, Blaðsíða 11
Lesbók Morgunblaðsins ˜ 27. maí 2006 | 11 Þegar litið er um öxl þarf ekki að koma áóvart ef maður spyr um hvað hitamálið íkringum dönsku skopmyndirnar hafi íraun snúist. Ljóst er að margflóknar samtímalegar átakalínur skárust á síðum Jyllands- Posten en á sama tíma virtist misskilningur og mis- túlkun áberandi í málinu öllu. Í nýlegri forsíðugrein sem bandaríski myndasöguhöfundurinn Art Spieg- elman skrifaði fyrir tímaritið Harpers bendir hann einmitt á að danska skopmyndamálið hafi að minnstu leyti snúist um eðli og hlutverk teikni- mynda. Hann líkir upprunalegu skopmyndunum við það sem Alfred Hitchcock kallaði McGuffin en þar vísaði leikstjórinn til hlutar eða atburðar sem skipti engu máli í sjálfu sér heldur þjónaði einvörðungu því hlutverki að koma sög- unni af stað. Sjálfur er Spiegelman sennilega þekktasti myndasöguhöf- undur Bandaríkjanna og því er einkar athyglisvert að fylgjast með viðbrögðum hans við því að mynda- söguforminu sé hálfpartinn hrundið út á leiksvið al- þjóðlegra stjórnmála. Samanburður Spiegelmans á skopmyndunum við McGuffin er að mörgu leyti alveg hárréttur. Skopmyndirnar voru upphaflega pínulítill snjóbolti sem varð að snjóflóði en þar var um að ræða ferli sem ritstjórar danska dagblaðsins gátu engan veg- inn hafa átt von á (að öðru leyti er ekki hlaupið að því að geta sér til um ætlun þeirra). Ríflega hundr- að manns hafa látist og hátt í þúsund slasast í mót- mælum í Afríku og Mið-Austurlöndum. Byggingar stóðu í björtu báli og fánar voru brenndir á torgum. Ritstjórar hafa verið reknir og handteknir. Skop- myndateiknarar með milljón dollara sér til höfuðs eru í felum. Evrópusambandið og Sameinuðu þjóð- irnar hafa léð máls á nýjum reglugerðum sem ann- að hvort myndu að einhverju leyti takmarka mál- frelsi eða vernda trúarbrögð fyrir fjandsamlegri umræðu á opinberum vettvangi. Slík hefur hræðsl- an verið í kjölfar viðbragðanna við skopmyndunum. Í þessu samhengi er ljóst að upphaflegu teikni- myndirnar hafa fallið rækilega í skuggann af eft- irköstunum. Þetta er nokkuð sem Spiegelman vill leiðrétta. Honum finnst ekki sjálfsagt að skopmyndirnar sjálfar týnist í orrahríðinni, né finnst honum sjálf- sagt að fjallað sé um þær fullum fetum af aðilum sem hafa ekki séð þær. Þannig gagnrýnir hann til að mynda New York Times harðlega fyrir að end- urprenta ekki myndirnar, en ákvörðun sína skýrðu ritstjórar blaðsins á eftirfarandi veg: „Það er ekki venja NY Times að ráðast á trúarlegar táknmynd- ir … að auki er auðvelt að lýsa myndunum með orð- um“. Blaðið lýsti myndunum reyndar ekki, bendir Spiegelman á, nema með einni eða tveimur und- antekningum. Með sjálfsritstýringu sem þessari, vill Spiegelman meina, er myndunum léður kraftur og dulmagn í mun meira mæli en ef almenningur gæti einfaldlega barið hversdagsleika þeirra aug- um. Þess má geta að bandarískir fjölmiðlar, bæði prent- og ljósvakamiðlar, voru allajafna mjög var- færnir þegar kom að endurprentun skopmynd- anna, og gerðu það í minna mæli en kollegar þeirra í Evrópu. En það sem mesta athygli vekur við grein Spie- gelmans er einmitt að stórum hluta hennar er varið í nákvæma greiningu á skopmyndunum, hverri á fætur annarri, en þær eru allar endurprentaðar í greininni. Þar kemst hann að ýmsum óvæntum nið- urstöðum. Hann fjallar til að mynda með nokkurri virðingu um skopmynd Kurts Westergårds, en í hugum margra er hún orðin eins konar táknmynd fyrir dönsku skopmyndirnar í heild. Hérna sjáum við raunsæislega teiknaða mynd af brúnaþungum Múhameð en í stað túrbans situr sprengja á koll- inum á honum. Spiegelman vitnar til dæmis í út- skýringu Westergårds sjálfs á mynd sinni og segist taka hana trúanlega enda þótt, bætir hann við, ansi margir múslímar virðist ekki gera það. Hins vegar er Spiegelman einkar harðorður í garð þeirra Peter Bungård og Erik Abild Sørensen en gagnrýnir þá einkum á fagurfræðilegum forsendum fyrir illa unnar skopmyndir. Þá er enn öðrum teiknaranum, Lars Refn, hrósað í hástert sem er vel skiljanlegt þar sem hann sneri skemmtilega á Jyllands-Posten í mynd sinni, en hún sýnir danskan nemanda sem stendur frammi fyrir skólatöflu og bendir með kennarapriki á setningu sem þar er skrifuð á arab- ísku. Þýdd þýðir hún: „ritstjórar Jyllands-Posten eru afturhaldssinnaðir æsingarmenn“. Það er margt athyglisvert í þessari grein og er ekki síst áhugavert að velta fyrir sér þeim spurningum sem Spiegelman varpar fram varðandi þau gríðarlega eldfimu áhrif sem skopmyndirnar hafa haft. Art Spiegelman og dönsku skopmyndirnar Erindi Eftir Björn Þór Vilhjálmsson vilhjalmsson@wisc.edu ’Með sjálfsritstýringu semþessari, vill Spiegelman meina, er myndunum léð- ur kraftur og dulmagn í mun meira mæli en ef al- menningur gæti einfald- lega barið hversdagsleika þeirra augum.‘ Franska skáldkonan Fred Varg-as, sem íslenskir spennusagna- lesendur kannast e.t.v. við fyrir bók- ina Kjallarinn sem kom út hér á landi í fyrra, sendi á dögunum frá sér bókina Dans les bois éternels. Þessi nýja bók Vargas, sem er fornleifafræð- ingur að mennt, rataði beint í efsta sæti met- sölulista frönsku bókabúðarinnar Fnac og var fyrsta upplag hennar 150.000 eintök og hefur glæpasaga sjaldan eða aldrei verið prentuð í jafnstóru fyrsta upplagi í Frakklandi. Í Dans les bois éternels liggja tveir glæpmenn í valn- um, hjörtur er felld- ur í Normandie, nýliði í lögreglunni yrkir einsog hann andar og rétt- arlæknisfræðingur nokkur er for- vígiskona kaffibolla með dropa af möndlumjólk í.    Manolo Follana, sem er upp-fullur af allskyns fóbíum, rek- ur hönnunarfyrirtæki í spænskri hafnarborg. Eftirmiðdagsstund á kaffihúsi einu greinir vinur Manolos, læknirinn Tenis, hann með HIV- veiruna í sérkennilegum samkvæm- isleik þar sem þátttakendur eru neyddir til að gefa blóð. Og í kjölfar- ið fer Manolo að velta fyrir sér elsk- hugum sínum í gegnum tíðina og ákveður í stað þess að tilkynna þeim fréttirnar þá skuli hann flokka þá eftir kossastíl. Bók Worms Can Carry Me to Heaven eftir Alan Warner er ekki jafn tilraunakennd og fyrir verk Warners en býr engu að síður yfir sterkum höfundar- einkennum hans, m.a. í dæmisögum Manolos þar sem kynlífi og dauða er blandað saman oft með ansi kyn- legum afleiðingum.    Nýjasta skáldsaga FrederickReuss, Mohr, er að sögn gagn- rýnanda New York Times full sárs- auka og fegurðar, auk hæfilegs skammts af hæðni. Sagan er þó við- kvæmnisleg og sögusviðið Þýska- land og Kína á miðjum fjórða áratug síðustu aldar, en þar segir frá Max Mohr, sem Reuss byggir raunar á raunverulegum karakter, konu hans Käthe og dóttur þeirra Evu. Við upphaf sögunnar er Max læknir og rithöfundur sem skrifar kaldhæðn- islegar skáldsögur og leikrit sem afla honum nokkurra vinsælda á þriðja áratugnum. Með komu nas- ista til valda eru verk Max hins veg- ar brennd og fordæmd sem úrkynj- uð gyðingsskrif og fyllist Max í kjölfarið rótleysi og flytur Max til Sjanghaí þar sem hann hyggst byrja upp á nýtt. Hann lofar þá að senda eftir konu sinni og dóttur þegar hann er búinn að koma sér fyrir í nýja landinu. Lýsingar Reuss á lífi kvennanna í Þýskalandi, þar sem þær smám saman missa vonina um að heyra nokkurn tímann frá Max aftur, og svo á lífi hans í Sjanghaí minna á ríkulega skreytt málverk að sögn gagnrýnandans, sem segir Reuss tefla þar skemmtilega á móti hvort öðru settlegu lífi mæðgnanna og svo rótleysi Max.    Rithöfundurinn Peter Høeg, semnaut mikilla vinsælda fyrir bókina Lesið í snjóinn sem einnig var færð í kvikmyndaformið í Holly- wood, fær blendna dóma hjá gagnrýnanda In- formation fyrir nýjustu bók sína Den stille pige. Segir gagnrýn- andinn höfundinn ekki ná sömu list- rænu hæðum og hann gerði með Lesið í snjóinn til þess sé bókin of ójöfn. Stórkostlegar persónulýs- ingar og framandlegt umhverfi, já jafnvel þegar hluti sögusviðsins er í Kaupmannahöfn, njóti sín engu að síður jafn vel í skrifum Høeg og áð- ur. Erlendar bækur Fred Vargas Peter Høeg B eloved eða Ástkær eftir Toni Morrison er besta skáldsagan sem komið hefur út í Bandaríkjun- um síðustu 25 ár. Þetta er niðurstaða könnunar sem New York Times Bookreview lét gera nýlega og birti síðastliðinn sunnu- dag. 124 rithöfundar, gagnrýnendur og bókmenntaritstjórar tóku þátt í könn- uninni og mátti hver og einn þeirra velja eina bók. Ástkær hlaut 15 at- kvæði, önnur varð Underworld eftir Don DeLillo með 11 at- kvæði, í þriðja til fjórða sæti urðu Blood Meridian eftir Cor- mack McCarthy og Rabbit Angstrom eftir John Updike og í fimmta sæti varð American Pastoral eftir Philip Roth. Veldi kynslóðar Roths og félaga Hér kemur í sjálfu sér fátt á óvart. Samt eru þessir höfundar eiginlega all- ir komnir á efri ár. DeLillo er yngstur þeirra, fæddur 1936, en hin eru fædd á tveggja ára bili, Morrison 1931, Updike 1932, Roth og McCarthy 1933. A.O. Scott ritar grein um könnunina í New York Times Bookreview, en hann vinnur nú að bók um bandarískar skáldsögur frá seinna stríði og segir koma á óvart hversu ráðandi þessi kyn- slóð sé í bókmenntalífi Bandaríkjanna, ekki síst vegna þess að hinar fjölmennu kynslóðir eft- irstríðsáranna séu ekki áberandi í niðurstöðum könnunarinnar en hafi, bæði í Bandaríkjunum og annars staðar, gert sig gildandi í dægurmenning- unni og í síauknum mæli í viðskiptalífi og pólitík. Scott segir að bestu rithöfundarnir sem fæddir eru eftir stríð virðist nánast kerfisbundið fyrirlíta tilraunir hinna eldri (og sumra af yngri kynslóð- inni) til þess að skrifa miklar skáldsögur um stóra samhengið í heiminum og sögunni. Þessar yngri kynslóðir séu írónískar, óframfærnar og séu hrifnar af alls konar sniðugheitum. Aðeins tvær bækur eftir höfunda af þessari kynslóð eftirstríðsáranna hlutu meira en tvö at- kvæði, Housekeeping eftir Marilynne Robinson og The Things They Carried eftir Tim O’Brien. „Þetta eru brilljant bækur,“ segir Scott, „en þær eru líka varfærnar, stuttar og nákvæmar. Þær al- hæfa ekki, þær skrá.“ Roth með flest atkvæði Það undirstrikar veldi kynslóðarinnar sem fædd er upp úr 1930 og er nú komin yfir sjötugsald- urinn að meðal 22 efstu bókanna í könnuninni á Philip Roth sex bækur en í könnuninni voru sjö bóka hans nefndar með alls 21 atkvæði (bækurnar eru American Pastoral, I Married a Communist, The Human Stain, Sabath’s Theater, The Count- erlife, Operation Shylock og The Plot Against America). Ef spurt hefði verið hver væri besti rit- höfundur síðasta aldarfjórðungs hefði Philip Roth því væntanlega orðið fyrir valinu. Don DeLillo á þrjár bækur á meðal 22 efstu í könnunni, auk Underworld eru þar White Noise og Libra. Scott bendir á að í svipaðri könnun sem gerð var árið 1965 hafi allt annað verið upp á ten- ingnum, á þeim lista hafi varla verið hægt að finna höfund sem var kominn yfir fimmtugt. Invisible Man eftir Ralph Ellison var þá valin besta bókin og meðal annarra bóka efst á listanum voru The Advent- ures of Augie March, Herzog, Lolita, Catch 22 og Naked Lunch. Scott veltir því fyrir sér hvort þetta geti merkt að það sé farið að halla und- an fæti hjá bandarískum bókmenntum, þær séu enn eitt fórnarlamb sjöunda áratugarins. Það sé þó einnig hugs- anlegt að bókmenntastofnunin í Bandaríkjunum sé síðasta athvarf þeirra sem bera virðingu fyrir hinum eldri á tímum sem dýrka ungdæmið. En burtséð frá öllum þessum vanga- veltum vekur það sannarlega athygli hversu fáar bækur eftir höfunda sem eru undir fimmtugu eru á þessum lista. The Corrections eftir Jonathan Fran- zen fékk eitt atkvæði, Infinite Jest eft- ir David Foster Wallace fékk ekkert, en hann má telja sporgöngumann DeLillos, og heldur ekki The Fortress of Solitude eftir Jona- than Lethem og Richard Powers, sem skrifar ein- mitt stórar og miklar skáldsögur, fékk eitt at- kvæði. Bókmenntaelítan og markaðurinn Og það vekur líka athygli að fjöldi yfirgripsmik- illa, sögulegra, jafnvel póstmódernískra og „erf- iðra“ skáldsagna í efstu sætum þessa lista stang- ast verulega á við það sem einn af ritstjórum New York Times Bookreview, Rachel Donadio, segir í grein í sama tölublaði og könnunin er birt, að út- gefendur verði nú um stundir að laga sig að mark- aði sem vilji ekki annað en fljót- og auðmelt- anlegar bækur eða bækur sem hægt sé að koma í fréttirnar með einhverjum hætti. Sennilega er það til vitnis um að bilið á milli bókmenntaelít- unnar í Bandaríkjunum, sem tók þátt í könn- uninni, og hins almenna lesanda og bókakaupanda (markaðarins) er mikið. Og það er auðvitað gömul saga og ný. Ástkær besta skáldsagan Sigurvegarinn er Ástkær! „Hér kemur í sjálfu sér fátt á óvart. Samt eru þessir höfundar eiginlega allir komnir á efri ár. DeLillo er yngstur þeirra, fæddur 1936 en hin eru fædd á tveggja ára bili, Morrison 1931, Updike 1932, Roth og McCarthy 1933.“ Myndin er af síðu í New York Times Bookreview, 21. maí sl. Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is New York Times Bookreview birti um síðustu helgi niðurstöður könnunar á því hver sé besta skáldsaga Bandaríkj- anna síðustu 25 ár. Niðurstaðan kem- ur ekki mjög á óvart en leiðir samt í ljós að ákveðin kynslóð rithöfunda virðist nánast einráð vestra.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.