Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.2006, Page 6

Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.2006, Page 6
6 LAUGARDAGUR 26. ÁGÚST 2006 MORGUNBLAÐIÐ lesbók H inn 23. maí síðastliðinn til- kynnti dómnefnd Heinrich Heine-verðlaunanna, sem borgin Düsseldorf veitir, að austurríski rithöfundurinn Peter Handke myndi hljóta þau í ár. Upphæð þeirra eru fimmtíu þúsund evrur. Rökstuðningur dómnefndarinnar fyrir tilnefningunni var stuttur: „Þrjóskur eins og Heinrich Heine fylgir Peter Handke í höf- undaverki sínu leið sinni að víðfeðmum sann- leika. Skáldlegri sýn sinni á heiminn beitir hann vægðarlaust gegn almennum viðhorfum og ritúölum þeirra.“ Heine-verðlaunin, sem veitt eru á tveggja ára fresti, eru nokkuð virt í Þýskalandi. Síðustu þrír verðlaunahafar voru skáldin og rithöfundarnir W. G. Sebald († 2001), Elfriede Jelinek og Robert Gernhardt. Eins og við var að búast vakti þessi djarfa ákvörðun dómnefndarinnar mikinn úlfaþyt. Í fjölmiðlum var talað um að tilnefningin væri skáldinu sem verðlaunin eru skýrð í höfuðið á ekki samboðin og að ákvörðunin hefði því skaðað þau. Það myndaðist talsverður þrýstingur á borg- arstjórnina sem viku síðar ógilti ályktun dóm- nefndarinnar um að veita Handke verðlaunin þrátt fyrir að borgarstjóri Düsseldorf hefði til- kynnt skáldinu símleiðis að hann hefði orðið fyrir valinu. Þetta opinbera inngrip var harð- lega gagnrýnt hvort sem er af andstæðingum eða fylgjendum þess að Handke væri úthlutað verðlaununum. Hafa verður í huga að borg- arstjórnin sjálf skipaði óháða dómnefnd sem hún á einnig fulltrúa í. Ástæða þess að mörgum þykir Handke ekki eiga verðlaunin skilin eru skrif hans og afstaða til ófriðarins á Balk- anskaganum og til Serbíu á síðustu árum en ekki er langt síðan að hann var viðstaddur jarð- arför Slobodan Milosevics. Áður en að deil- urnar um Handke og Heine-verðlaunin verða skoðaðar nánar er rétt að víkja að aðdraganda þeirra sem í það minnsta má rekja tíu ár aftur í tímann sem og að þessum umdeilda rithöfundi. Getuleysi þýskra bókmennta Peter Handke telst til stærstu þýskumælandi skálda síðustu áratuga. Hann hefur hlotið öll helstu bókmenntaverðlaun Þýskalands og Austurríkis og fjölmargar alþjóðlegar við- urkenningar. Um tíma þótti hann jafnvel vera líklegur til að hreppa Bókmenntaverðlaun Nób- els. Höfundaverk hans er margþætt og telur ríflega sextíu bókatitla (ljóð, ferðalýsingar, rit- gerðasöfn, dagbækur, leikrit og skáldrit af ýmsum toga) að ótöldum fjölmörgum þýðingum hans og útgáfu á verkum annarra. Einnig hefur hann skrifað nokkur kvikmyndahandrit, meðal annars fyrir Der Himmel über Berlin (Him- ininn yfir Berlín) eftir Wim Wenders, og leik- stýrt fáeinum kvikmyndum sjálfur. Á Íslandi hefur aðeins ein bók eftir hann komið út en það er Barnasaga (Kindergeschichte) í þýðingu Péturs Gunnarssonar. Handke fæddist í þorpinu Griffen í Aust- urríki árið 1942. Hann vakti fyrst almenna at- hygli á sér sem rithöfundur með leikritinu Pu- blikumsbeschimpfung (Svívirðing áhorfenda) árið 1966, en í því eru leikhúsgestir auðmýktir á svívirðilegan hátt. Þetta leikrit hefur verið flutt af Stúdentaleikhúsinu og í Þjóðleikhúsinu hefur verkið Kaspar einnig verið sýnt. Sama ár og Publikumsbeschimpfung var frumsýnt var Handke staddur á ráðstefnu þýsku rithöfunda- samtakanna Gruppe 47 í Princeton í Bandaríkj- unum. Stutt innlegg hans utan úr sal um að í þýskum samtímaprósa ríkti einskonar „lýsing- argetuleysi“ (Beschreibungsimpotenz) og að bókmenntagagnrýnin í Þýskalandi væri ein- feldningsleg eins og bókmenntirnar sjálfar vakti mikla athygli, ekki síst vegna þess að sumir eldri kollegar hans brugðust ókvæða við. Má því segja að árið 1966 marki upphafið af löngum og eftirtektarverðum rithöfundarferli Handkes og alla tíð síðan hefur staðið nokkur styr um hann og þær eru ófáar deilurnar sem skotið hafa upp kollinum í kringum hann. En hvað svo sem segja má um skoðanir hans á ýmsum hlutum á þessum fjörutíu árum eru margir sammála um að sum skáldverka hans tilheyri því besta sem þýskar bókmenntir hafa upp á að bjóða á síðustu áratugum. Fyrstu bók sína, Die Hornissen (Geitung- arnir), skrifaði Handke á eyjunni Krk undan ströndum Króatíu sem þá var hluti Júgóslavíu. Samband hans við þetta land – eða fyrrverandi hluta þess – á rætur sínar að rekja til þess að móðir hans og forfeður hennar voru af slóv- ensku bergi brotin. Árið 1986 kom út bókin Die Wiederholung (Endurtekningin) sem hlaut mikið lof gagnrýnenda. Í henni segir frá ungum manni frá Austurríki sem ferðast um Slóveníu þegar landið tilheyrði Júgóslavíu á tímum Ti- tos. Tíu árum síðar hafði Handke eftirfarandi að segja um þessa bók sína í viðtali við þýska vikublaðið Die Zeit: Það er virkilega leitt að Júgóslavía, eins og ég lýsi landinu í Die Wiederholung, skuli ekki fyllilega vera til staðar í heiminum. Í Die Wiederholung segir frá því hvernig ungur maður frá Austurríki í byrjun sjöunda áratugarins upplifir Júgóslavíu sem framandi land: sem stórt land. Það er næstum því eitthvað heimild- argildi í þessu: lestarnar, biðsalirnir með Tito- myndunum, vöruhúsin. Eftir að Júgóslavíu er ekki lengur að finna þarna, heldur aðeins Slóveníu, hef ég ekki lengur þessa víðu mynd. Fimm árum áður (1991) hafði Handke birt nokkuð umdeildan texta um Slóveníu undir heitinu Abschied des Träumers vom Neunten Land. Eine Wirklichkeit, die vergangen ist: Er- innerung an Slowenien (Skilnaður drauma- mannsins við Níunda landið. Raunveruleiki sem var: Minning um Slóveníu). Í honum harmar hann að landið sé orðið sjálfstætt ríki. Sorg- mæddur og reiður í senn lítur hann um öxl til reynslu sinnar af þessu landi, sem hann lýsir sem landi raunveruleikans og þar sem honum leið hvergi betur sem gesti og hann sér engar ástæður fyrir stofnun lýðveldanna Slóveníu eða Króatíu. Það ætti að vera ljóst að Handke skap- aði sér töluverðar óvinsældir í þessum löndum öfugt t.d. við Milan Kundera sem studdi þau í sjálfstæðisbaráttu sinni. Réttlæti handa Serbíu Þessi texti vakti þó ekki nærri því eins miklar deilur og ferðasaga Handkes til Serbíu sem birtist í Süddeutsche Zeitung í byrjun árs 1996. Rétt er að benda á að ögrandi fyrirsögn text- ans, Gerechtigkeit für Serbien (Réttlæti handa Serbíu), var valin af ritstjórn dagblaðsins en undirfyrirsögn hans, Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina (Vetrarferð til fljótanna Dóná, Save, Morawa og Drina), er upprunalegur titill ferðasögunnar. Í henni lýsir Handke daglegu lífi í Serbíu á tím- um Balkanófriðarins. Náttúrulýsingar eru áberandi sem og samtöl Handkes við fólk sem varð á vegi hans. Í henni er einnig að finna harkalega gagnrýni á það hvernig vestrænir fjölmiðlar greindu frá átökunum á Balkanskag- anum. Hann sakar þá um einstrengingslega umfjöllun og jafnvel falsanir sem gefi vitlausa mynd af ástandinu og hafi leitt til þess að í aug- um Vestur-Evrópubúa væri aðeins einn vondur aðili í átökunum, nefnilega Serbía. Einnig sakar hann ráðandi stjórnmálamenn NATO-ríkjanna um að hafa sett Serbíu afarkosti sem erfitt eða ómögulegt hafi verið að sætta sig við. Ekki má líta framhjá því að í textanum er einnig að finna töluverða gagnrýni á serbísk stjórnvöld sem Handke kennir líka um að hafa skapað þetta ófremdarástand, þó hún sé ekki eins áberandi. Viðbrögð fjölmiðla við textanum voru hörð og mikil og þær deilur sem urðu nú fyrir stuttu um Handke og Heine-verðlaunin má líta á sem framhald þeirra deilna sem byrjuðu í janúar 1996. Það sem Handke var aðallega sakaður um var óréttmæt gagnrýni gagnvart heimspress- unni og vanvirðing á starfi stríðsfréttamanna, afneitun þjóðarmorðs á Bosníumönnum og að hafa heimsótt vitlaust land því að í Serbíu væri hvergi hægt að koma auga á þau ódæðisverk sem framin hefðu verið í þessu stríði. Ráðist var harkalega að Handke sem rithöfundi og mann- eskju og hann af mörgum talinn vera gjör- samlega veruleikafirrtur og af sumum jafnvel hreinlega geðveikur. Dæmi eru um að bókabúð- ir hættu að selja verk hans og að rithöfundar hafi yfirgefið forlög sem hann var gefinn út hjá. Og þó að fáeinir fjölmiðlar og þó nokkrir koll- egar Handkes hafi tekið upp hanskann fyrir hann varð hann að óæskilegri persónu og rit- höfundi og er það enn í augum margra. „Virtur“ fjölmiðill á borð við tímaritið Der Spiegel gerði sig jafnvel sekan um að falsa tilvitnanir úr verk- um Handkes sem varða Serbíu til að koma höggi á hann og er það ekki einsdæmi. Sé ferða- saga hans hins vegar skoðuð niður í kjölinn er lítinn fót að finna fyrir þeirri gagnrýni sem beitt var gegn honum nema þá kannski að hafa heimsótt vitlaust land á vitlausum tíma og á þann hátt mögulega gert lítið úr þeim glæpum gegn saklausu fólki sem áttu sér stað hinum megin við landamærin. Það hefur sýnt sig að margt í gagnrýni Handkes átti við rök að styðj- ast. Það er samt spurning hvort ekki hefði verið betra að koma henni á framfæri á annan hátt til að gera hana trúverðugari í augum almennings. Síðan hafa komið út nokkrar bækur eftir Handke sem hlotið hafa góða dóma og er þá helst að nefna skáldsögurnar In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus (Um dimma nótt gekk ég úr mínu hljóða húsi, 1997) og Don Juan (með eigin orðum) (Don Juan (sagt frá af honum sjálfum), 2004) og einnig stórvirkið Der Bildverlust (Glötun myndanna, 2002) sem fékk þó nokkuð misjafnar viðtökur. Einnig hafa birst fleiri textar eftir hann sem tengjast Serbíu og hafa umræðurnar um þá verið á líkum nótum og greint er frá að framan. Handke gagnrýndi loftárásir NATO á Serbíu mjög harðlega, en hann fór í tvö ferðalög um Júgóslavíu í mars- og aprílmánuði 1999 og var staddur í Belgrad þegar sprengjum var varpað á borgina. Um þau ferðalög skrifaði hann í Süd- deutsche Zeitung og komu þeir textar seinna út í bókinni Unter Tränen fragend (Spyrjandi undan tárum) árið 2000. Tveimur árum síðar birtist löng grein eftir hann um réttarhöldin gegn Milosevic í Den Haag og árið 2005 önnur slík þar sem hann lýsir einnig heimsókn sinni til hans í fangelsið í Sheveningen hjá Den Haag. Í þessum greinum dregur Handke réttmæti al- þjóðlega stríðsglæpadómstólsins í efa. Hann réttlætir þó ekki stríðsglæpi Serbíu í Balkan- stríðinu á nokkurn hátt en bendir á að dómstóll- inn eigi að ganga jafnt yfir þær þjóðir sem frömdu stríðsglæpi, þar á meðal þær sem stóðu að loftárásunum á Serbíu. En um réttmæti þeirra er enn deilt. Þessir textar Handkes eru nokkuð tyrfnir og hafa ekki orðið honum til framdráttar í þessum löngu deilum. Jafnvel sumir þeirra sem stutt hafa við bakið á Handke hin síðustu ár hafa hvorki komist til botns í þeim né skilið alveg hvað vakir fyrir rithöfund- inum. Það yrði hér of langt mál að fjalla nánar um efni og feril þessara deilna sem teygt hafa anga sína um Evrópu á undanförnum árum og mál að snúa sér að þeim þrætum sem áttu sér stað fyrr í sumar. Í nálægð Milosevic Það kom mörgum í opna skjöldu að Peter Handke skyldi mæta í jarðarför Slobodan Mil- osevic í serbneska smábænum Pozarevac þann nítjánda mars síðastliðinn. Þessi óvænta mæt- ing hans fór fyrir brjóstið á mörgum aðdáend- um hans og ekki síður á stórum hluta af serb- nesku þjóðinni sem á í uppgjöri við fortíðina og vill ekkert með Milosevic og áhangendur hans hafa að gera. Þó að Handke hafi tekið skýrt fram að með þessari ákvörðun sinni væri hann ekki að heiðra minningu Milosevic, eiga margir erfitt með að skilja hana öðruvísi. Við jarðarför- ina hélt rithöfundurinn stutta tölu á serbnesku þar sem hann sagði meðal annars: „Heimurinn, hinn svokallaði heimur, veit allt um Slobodan Milosevic. Hinn svokallaði heimur þekkir sann- leikann. Ég þekki ekki sannleikann. En ég fylg- ist með. Ég hlusta. Ég skynja. Ég minnist. Ég grennslast fyrir um.“ Og hann sagðist einnig vera „glaður að vera nærverandi í dag, í nálægð Júgóslavíu, í nálægð Serbíu, í nálægð Slobodan Milosevic“. Heimsókn Handkes til Pozarevac átti eftir að hafa töluverðar afleiðingar í för með sér. Í byrj- un maí tilkynnti Marcel Bozonett, leikhússtjóri hins virta Comedie Francaise leikhúss í París, að hann hefði ákveðið að taka eitt leikrita Handkes út af næstu vetrardagskrá vegna um- mæla hans við útför Milosevic. Margir urðu til að gagnrýna eða mótmæla þessari ákvörðun opinberlega. Má þar nefna menntamálaráð- herra Frakklands, Renaud Donnedieu de Va- bres, Nóbelsverðlaunahafann Elfriede Jelinek og kvikmyndaleikstjórana Michael Haneke og Emir Kusturica, en Handke studdi hann fyrir tíu árum þegar franskir heimspekingar á borð við Alain Finkielkraut og André Glucksmann sökuðu Kusturica meðal annars um að reka serbneskan áróður og sögufölsun í mynd sinni Óboðlegur rithöf Fyrr í sumar stóð til að veita austurríska rithöfundinum Peter Handke hin virtu Heinrich Heine-verðlaun. Pólitísk öfl í Þýskalandi komu hins vegar í veg fyrir að Handke hlyti verðlaunin. Þær bókmennta- legu og pólitísku þrætur sem fylgdu í kjöl- farið eru með þeim stærri sem átt hafa sér stað í Þýskalandi á undanförnum árum. Hér er greint frá deilunum og aðdraganda þeirra. Eftir Jón Bjarna Atlason son@univie.ac.at gegn börnum heima fyrir. Það er alvöru vön- un.“ Til að beina athygli að þeim vanda studdi Oprah lagafrumvarp um misnotkun barna í minningu Angelinu Mena, fimm ára Chicago- stúlku sem var nauðgað, hún síðan kyrkt og að lokum hent í Michigan-stöðuvatnið. Hún réði meira að segja lögfræðing til semja laga- frumvarp um uppsetningu alríkisgagna- grunns barnaníðinga sem vinnuveitendur og leigusalar gætu leitað upplýsinga í. Upprunalega var frumvarpið hengt aftan við lagafrumvarp um handbyssueign af öllum hlutum og mætti því andstöðu Charlton He- ston og samtaka bandarískra byssueigenda (NRA). Árið 1993 staðfesti Clinton Banda- ríkjaforseti loks frumvarpið. Deilur risu á ný þegar Howard Lynman, einn forsvarsmanna bandarískra dýravernd- arsamtaka, kom í þátt Opruh til að kynna herferðina „Borðað með góðri samvisku“. Hann lýsti gjafavenjum nautgripa í Banda- ríkjunum og sagði þær geta leitt til kúariðu (BSE). Þegar Lynman sagði Opruh áhættuna vera umtalsverða, svaraði hún „þetta fékk mig til að hætta að borða hamborgara“. Í kjölfarið hríðféll verð á nautakjöti og nautgripum og bandaríski nautgripaiðnaðurinn varð fyrir milljóna tjóni. The Texas Beef Group, hópur naut- gripabænda í Texas undir stjórn millj- arðamæringsins Pauls Englers, fóru í mál við hana og fullyrtu að hún hefði brotið lög í Tex- as sem banna fólki að „fara vísvitandi með rangt mál“. Þeir kröfðust 12 milljóna dollara í skaðabætur. Winfrey ákvað að láta reyna á málið og eft- ir mánaðarlöng réttarhöld var hún fundin saklaus. „Þetta var,“ segir hún, „ein átaka- mesta en jafnfram mest lýsandi lífsreynsla sem ég hef gengið í gegnum“. Winfrey er með sjónvarpssamning til 2008 þó, líkt og sýnir sig, hún sé ekki sérlega hrif- in af miðlinum og eyði þess í stað kvöldunum í lestur. „Sjónvarpið stendur fyrir óraunveruleg gildi,“ segir hún. „Við verðum að því sem við dveljum við og konur eru það sem þær hugsa. Sé klukkutíma eftir klukkutíma eytt í að horfa á fyrirmyndir og skilaboð sem sýna okkur í engu hversu frábær við erum, þá er engin furða að við ráfum líflaus um. Sé horft á tugi ofbeldisatriða í viku hverri, ætti það ekki að koma okkur á óvart að börn- in okkar álíti þetta ásættanlega leið til að leysa úr deilumálum. Maður verður sjálfur að standa að breytingunum sem maður vill sjá verða. Þetta eru orð sem ég lifi eftir.“ Ég spyr hana hvað þátturinn hennar gefi fólki. „Hver þáttur sem ég geri, honum er ætlað að bæta sjálfstraust,“ segir hún. „Haf- irðu það, þá hefurðu allt. Við reynum að tak- ast á við það sem ég tel rót alls vanda í heim- inum; skort á sjálfstrú. Og það er hún sem veldur stríði, því að fólk sem virkilega kann að meta sjálft sig fer ekki út og berst við aðra. Þetta er rót vandans. Ástæða þess að þátturinn minn hefur geng- ið svona vel er að hver dagur er mér tækifæri til að opna hjarta mitt. Það gefur mér tæki- færi til að læra í gegnum reynslu mína og óbeint í gegnum reynslu annarra. Með þessu móti get ég skynjað og opnað á aðra og í gegnum það opnað á sjálfa mig. Þetta hefur reynst gott bataferli og ég væri ekki jafn heilsteypt manneskja og ég er í dag ef ekki væri fyrir þáttinn og þau tækifæri sem hann veitir mér til að vaxa. Ég er bjartsýnismanneskja af því að ég trúi á tækifæri okkar sem synir og dætur Sköpunarinnar. Ég trúi því að á hverjum degi hlotnist manni tækifæri til að byrja lífið upp nýtt. Á hverjum degi. Þannig er ég bjart- sýnismanneskja þegar kemur að trúnni á möguleika mannkynsins. Ég verð bara svartsýn þegar ég horfi á hversu langan veg við eigum enn ófarinn. Ég tel að það sé full þörf á andlegri byltingu – byltingu sannrar sjálfskynjunar – svo fólk öðlist skilning á eigin tilveru og tilganginum sem að baki liggur. Tilgangurinn með veru okkar á þessari jörð er í raun aðeins einn og hann er að læra að elska. Það er ástin. Hún er málið. Maður verður að leita hennar og kynda undir hana hjá öllum og það útilokar allt annað, því ástin er hinn endanlegi sannleikur. Hún er ekki bara kennd. Hún er ekki bara tilfinning. Hún er hinn endanlegi sannleikur sem liggur að hjarta sköpunarinnar og er skilningurinn á því hver maður raunverulega er.“ Höfundur er ástralskur blaðamaður og hefur meðal annars starfað á Canberra Times, Who Weekly og The West Australian Magazine.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.