Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.2006, Blaðsíða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.2006, Blaðsíða 11
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 26. ÁGÚST 2006 11 lesbók Þýðingar skáldverka og ljóða,ekki síður en torráðinna fræði- bókmennta, er listgrein sem nýtur ekki alltaf þeirrar virðingar sem hún á skilið. Þýðingar eru þá sömuleiðis fræðigrein út af fyrir sig sem á skilið bæði aukna umræðu og athygli með- al fræðimanna. Bók, sem ætti að gleðja áhugamenn um þetta merka efni sem leit dagsins ljós á dögunum Translation – theory and practice: A Historical Reader, en henni er rit- stýrt af þeim Ástráði Eysteinssyni, prófessor í bókmenntafræði við Há- skóla Íslands, og Daniel Weissbort, prófessor við Iowa-háskóla. Er bók- inni ætlað að bregðast við þörf fyrir samansafn frumtexta um enskar þýðingar allt frá fyrstu tíð og til dagsins í dag, og á hún þar með að sinna hlutverki kennslubókar ekki síður en uppflettirits.    Mikil gróska hefur verið í þýð-ingum hér á landi undanfarin ár og er Neon-flokkur bókaforlags- ins Bjarts gott dæmi um þá þróun. Í Neon-flokkinn er þessa dagana að bætast við 41. bókin og varð að þessu sinni fyrir valinu Norwegian Wood, sem skaut Haruki Murakami upp á stjörnuhimininn í heimalandi hans Japan árið 1987 og seldist þar í um fjórum milljónum eintaka. Þar segir frá Toru Watanbe, sem rifjar upp fyrstu dagana með æskuástinni – tíma er hann var ungur náms- maður í Tókýó og lífið snerist um kynlíf og ástríður, þrá og missi, ein- semd og einangrun. Fortíðin er líka viðfangsefni James McKinnon í Dead Man in Paradise, þótt öllu meiri spennu- sagnablær sé á bókinni sem engu að síður byggist á dagsönnum atburð- um er tengjast höfundinum sjálfum. Fjallar hún um morðið á rómversk- kaþólskum presti rá Nova Scotia, frænda McKinnon, í Dóminíska lýð- veldinu í júní 1965. Rannsóknin leiddi síðar í ljós að tveir lög- reglumenn höfðu myrt hann, hið undarlega við málið var hins vegar að lík lögreglumannanna tveggja fundust skammt frá hinum látna presti og því greinilega einhverjir aðrir einnig viðriðnir málið. Fjörutíu árum síðar reynir McKinnon síðan að komast að því hver hafi verið ábyrgur fyrir morðinu á þessum frænda sínum.    Örlög ættingja reynast skoskarithöfundinum Irwine Welsh einnig efniviður í nýjustu skáldsögu hans, þótt með öðrum hætti sé, en söguhetjan þar nefnist Danny Skinner og leitar föður síns. Bókin nefn- ist The Bedroom Secrets of the Master Chefs og ætti engum sem þekkir til verka Welsh að koma á óvart að Danny sé Edinborgarbúi sem neyti áfengis og eiturlyfja í ótæpilegu magni, auk þess að vera orðljótur með af- brigðum. Annar Welsh, spennu- sagnahöfundurinn Louise Welsh, er einnig á skoskum slóðum í The Bul- let Trick. En bókin sú býr yfir sömu meistaralegu persónusköpun, stemningslýsingum og flæðandi frá- sögn og fyrsta verk Welsh, sem fær gagnrýnanda Daily Telegraph til að óska þess að hún reyni fyrir sér utan spennusagnageirans þar sem hún hafi svo sannarlega allt sem til þurfi. BÆKUR Irvine Welsh Ástráður Eysteinsson Eftir Önnu Sigríði Einarsdóttur annaei@mbl.is Þ egar nítján bóka listinn var kynntur fyrir skemmstu fannst mörgum sem hann væri full venjulegur. Á honum væru nánast allir góðkunn- ingjar bókmenntafræðanna und- anfarin ár en fátt um nýja og spenn- andi höfunda. Innan um þekkta höfunda eins og Sarah Waters, Peter Carey, David Mitchell, Nad- ine Gordimer og Barry Unsworth er einn sem komst á listann með sína fyrstu bók, Hisham Mat- ar, en bók hans, In the Country of Men, kom út fyrir tæpum mánuði. In the Country of Men segir frá Suleiman, níu ára dreng, sem býr í Líbýu undir lok áttunda ára- tugarins, um það leyti er Muammar al-Gaddafi, „hinn bróðurlegi leiðtogi byltingarinnar“, hafði verið við völd í um áratug. Gaddafi stjórnaði land- inu af mikilli hörku, allt andóf var harðlega bannað og þeir sem létu á sér kræla voru handteknir, pyntaðir og síðan myrtir. Spenna og óhugnaður Suleiman og leikfélagar hans þekkja til svart- klæddra útsendara byltingarráðsins sem allir ótt- ast án þess þó að gera sér grein fyrir því hvers vegna þeir eru svo óttalegir – vita þó að menn eiga það til að hverfa fyrir litlar sem engar sakir og sjást aldrei meir. Smám saman rennur þó upp fyr- ir Suleiman að faðir hans er einn af þeim mönnum sem byltingarráðið hefur illan bifur á, faðir hans er sem sé andófsmaður, dreymir um að koma á lýðræði í Líbýu og því í mikilli hættu. Smám saman vex spennan í bókinni og óhugn- aðurinn eykst og ekki er annað að sjá en að Su- leiman eigi eftir að steypa fjölskyldu sinni í glötun í viðleitni sinni til að bjarga henni, en móðirin, sem gift var sér tvöfalt eldri manni aðeins fjórtán ára gömul, er ráðvillt, drykkfelld og bitur. Hún var nefnilega gift með hraði til að forða mannorði fjöl- skyldunnar enda hafði sést til hennar þar sem hún leiddi jafnaldra pilt. Biturleiki hennar snýr þó ekki beinlínis að eiginmanninum heldur frekar að því sem hann aðhefst þegar hann fer í „viðskiptaferð- ir“ sínar, en oftar en ekki eru þær ferðir farnar til að blása í glæður frelsis og lýðræðis. Suleiman býr við Mórberjastræti í Trípólí og mórber koma við sögu sem einskonar leiðistef, enda eru þau í huga Suleimans gjöf ungra engla til mannkyns eftir að þau Adam og Eva hafa verið gerð útlæg úr paradís – englarnir vilja gera þeim útlegðina bærilegri og gróðursetja því mórber, besta ávöxt sem guð hafi skapað og guð, sem vit- anlega er alvitur, sér í gegnum fingur sér við engl- ana. Vandamálið er bara það að sá sem er alvitur í Líbýu þessa tíma, og allt fram á okkar daga, er harðstjórinn grimmi Muammar al-Gaddafi og þeir sem ætla að sá lýðræði uppskera þjáningar og dauða. Gaddafi er reyndar aldrei nefndur á nafn, en iðulega er getið um „Leiðsögumanninn“ og byltingarráð hans. Matar er að nokkru leyti að skrifa eftir eigin reynslu, enda rændu flugumenn Gaddafis föður hans, sem þá bjó í Kaíró, og fluttu til Líbýu. Ekk- ert hefur til hans spurst síðan. Ekki er bara að fað- ir Matars hafi horfið þannig, og hafi líklega verið myrtur, heldur segir Matar gjarnan frá því að frændur hans, föðurbróðir og vinir hafi verið hengdir fyrir að gera eitthvað á hlut hins „bróð- urlega“ leiðtoga, aukinheldur sem hann eigi ætt- ingja og vini í fangelsum í Líbýu. Sitthvað sem ekki mátti segja Faðir Matars var sendifulltrúi Líbýu hjá Samein- uðu þjóðunum í New York og þar fæddist Matar og ólst upp í New York og síðar í Trípolí þar sem faðir hans rak fyrirtæki. Þegar hann síðan rakst á nafn sitt á lista yfir menn sem stóð til að kalla til yfirheyrslu fyrir byltingarráðinu fluttist fjöl- skyldan til Kaíró 1979, líkt og fer fyrir Suleiman í lokin, þó hann sé þá einn á ferð. Í framhaldinu snerist faðir Matars gegn Gaddafi og lá ekki á skoðunum sínum. Það átti eftir að verða hans bani, eins og getið er í upphafi. Matar var þá níu ára gamall, líkt og Suleiman, og eftir að hafa alist upp í Kaíró hélt hann til Bretlands í skóla og var einmitt við nám í Lundúnum þegar föður hans var rænt. Matar lýsti því í viðtali við Guardian fyrir stuttu að hann hafi í raun ekki átt margt sameiginlegt með Suleiman þó lífshlaupi þeirra svipi saman um margt. Eitt nefnir hann þó sem gefur góða mynd af andrúmsloftinu í landi þar sem íbúarnir búa við stöðuga skoðanakúgun: „Ég fann að það var sitt hvað sem ekki mátti segja. Maður sat kannski við matarborðið og einhver frændanna sagði eitthvað og allir þögnuðu vegna þess að þeir áttuðu sig á því að það var barn við borðið sem myndi kannski endurtaka það sem sagt var utan hússins og þá yrði einhver handtekinn.“ Ljóð verður að bók Matar lærði arkitektúr og starfaði um hríð við fag- ið, rak eigin teiknistofu. Löngunin til að skrifa var þó sterk og fékk útrás í ljóðagerð. Eitt ljóðanna varð síðar að bókarkafla sem varð kveikjan að In the Country of Men. Í kaflanum segir frá því er Suleiman er að tína mórber í eina mórberjatrénu sem eftir er við Mórberjastræti – kemur vænt- anlega ekki á óvart að það er í garði andófsmanns sem tekinn er höndum rétt áður en frásögn bók- arinnar hefst. Í kaflanum, sem er býsna ljóðrænn þó Matar hafi skrifað hann út úr ljóðinu vegna tak- markana ljóðaformsins að því hann segir sjálfur, klifrar Suleiman upp í tréð og les mórber sem mest hann má, finnst hann vera nánast kominn í himnaríki en fær svo sólsting, eða kannski of mikið af mórberjum, of mikið frelsi. Smám saman tók bókin á sig mynd og Matar varð haldinn þráhyggju, eins og hann lýsir því, og fljótlega fór það ekki saman að teikna hún og smíða skáldsögu, arkitektúrinn varð að víkja og í hans stað kom íhlaupavinna sem veitti Matar meira frelsi til að skrifa, en þýddi líka stopulli og minni tekjur. Svo aðþrengdur var hann orðinn, þó kona hans hafi unnið úti, að hann var að semja við leigusala sinn um loka, loka, lokafrest á greiðslu leiguskuldar þegar hann fékk fréttir af því að út- gefandi hefði keypt útgáfuréttinn. Segir sitt að hann þurfti að fá að hringja hjá leigusalanum til að segja konu sinni góðu fréttirnar – hann átti ekki inneign á farsímanum. Í viðtali á BBC fyrir stuttu lagði Matar þannig áherslu á að bókin sé ekki sannsöguleg þó víst sé margt í henni byggt á raunverulegum atburðum og raunverulegri upplifun Matars frá því hann var níu ára gamall. Hann lýsir til að mynda yf- irheyrslu sem Suleiman sér í sjónvarpinu þar sem verið er að yfirheyra verksmiðjueiganda sem sak- aður er um að vera kapítalisti, mann sem greini- lega er búið að berja rækilega og sem mígur á sig í miðri yfirheyrslu. Í þeim kafla er Matar að lýsa eigin upplifun, því slíkar útsendingarnar voru al- gengar og ætlaðar til að halda fólki í greipum ótt- ans. „Ég sá fjölmargar slíkar yfirheyrslur í sjón- varpinu,“ segir Matar, „og margar voru verri en sú sem ég lýsi“. Húsið við Mórberjastræti Booker-verðlaunin bresku eru ein helstu bóka- verðlaun hins enskumælandi heims. Verðlaunin hafa verið umdeild alla tíð eða allt frá því þau voru fyrst tilkynnt fyrir tæpum fjórum áratug- um. Ýmist hamast menn að verðlaunanefndinni fyrir að bækurnar séu eiginlega allar eins eða þá að hún sé að velja of óvenjulegar bækur. Fyrir stuttu var birtur svonefndur „longlist“ Booker- verðlaunanna 2006, sem var víst óvenju lengi í smíðum, en úr þeim nítján bókum sem er að finna á þeim lista eru síðan valdar sex bækur á styttri lista sem kynntur verður síðar á árinu, en þær bækur eru líka verðlaunaðar, og svo loks verða verðlaunin sjálf kynnt 10. október næst- komandi. Eftir Árna Matthíasson arnim.blog.is Ljósmynd/Diana Matar Hisham Matar Föður hans var rænt af flugu- mönnum Gaddafis og Matar hefur tekið þátt í starfi Amnesty International til að vekja athygli á mannréttindabrotum í Líbýu. Franski heimspekingurinn Jean Baudrill-ard hefur löngum vakið furðu mannameð óvæntri og stundum að því er virðistþverstæðukenndri sýn sinni á heiminn. Frægar eru til dæmis yfirlýsingar hans um að veruleikinn sé horfinn og að Persaflóastríðið hafi aldrei átt sér stað. Dagana fjórða til sjötta september nk. verður haldin ráðstefna um heimspeki Baudrillards í Há- skólanum í Swansea í Wales undir heitinu Engag- ing Baudrillard. Þetta er stærsta ráðstefna sem haldin hefur verið um Frakkann á Bretlandi en 82 fræðimenn hvaðanæva úr heiminum munu taka til máls, þar á meðal allir helstu sérfræðingar í verk- um hans svo sem Mike Gane, Douglas Kellner, Mark Poster, Rex Butler og Gary Genosko. Baudrillard ætlaði sjálfur að sækja ráðstefnuna en hefur þurft að hætta við vegna veikinda en hann hefur undanfarna mánuði barist við illvígt krabba- mein. Baudrillard er 77 ára að aldri. Baudrillard er gríðarlega afkastamikill höfundur en bækur hans eru á fjórða tug. Áhrif hans eru og mikil. Þrátt fyrir að hugmyndir hans hafi flestar sætt harðri gagnrýni þá eru þær kenndar við alla helstu háskóla heims. Kenningar hans eru hins veg- ar þess eðlis að hingað til hefur ekki verið mikil sátt um skilning þeirra eða túlkun. Einn af skipuleggjendum ráðstefnunnar í Swan- sea, William Merrin, gaf á síðasta ári út bók um fjölmiðlakenningar Baudrillards, Baudrillard and the Media: A Critical Introduction, sem líklega er ein albesta úttekt á Baudrillard sem gerð hefur verið hin síðari ár. Það hljómar kannski undarlega að skrifa bók um fjölmiðlakenningar Baudrillards í ljósi þess að árið 1971 lýsti hann því yfir í grein sinni „Requiem for the media“ að fjölmiðlafræði væri ekki til. Merrin bendir á að það sé hægt að skilja yfirlýsinguna með ýmsum hætti. Baudrillard kann að hafa átt við að það hafi ekki verið til nein nægilega góð fjölmiðla- fræði en hann gagnrýnir flesta sem hafa fengist við hana, hann kann líka að hafa átt við að fyrst það sé ekki til nein almennilega fjölmiðlafræði ætli hann að búa hana til en einmitt það hefur hann gert, einnig kann að vera að Baudrillard hafi verið þeirr- ar skoðunar að það sé í raun ekki mögulegt að móta neina kenningu um fjölmiðla en þeirri fullyrðingu mætti einnig finna stað í skrifum hans og í síðasta lagi má vera að Baudrillard hafi viljað koma því á framfæri með yfirlýsingu sinni að það hafi ekki ver- ið til nein viðurkennd fræði um fjölmiðla vegna þess að aðferðafræðilegur ágreiningur hefur verið ríkjandi. Merrin leggur mesta áherslu á þessa síð- ustu útleggingu í bók sinni. En eins og svo oft þegar Baudrillard hefur lýst því yfir að einhver hluti veruleikans sé horfinn þá er iðulega hægt að benda á að hann sé nú samt sem áður til – hvað með allar fjölmiðlafræðideildirnar í háskólum heimsins og alla fjölmiðlafræðingana. Og það sem Merrin gerir svo vel í bók sinni er að stað- setja Baudrillard innan þessa „raunverulega“ kenningaheims fjölmiðlanna. Hann gerir ljósa grein fyrir hugmyndum hans í ljósi annarra kenn- inga, skoðar viðtökur hans, ólíkar túlkanir og er hæfilega gagnrýninn og að því er virðist laus við þá fordóma sem fræðimenn, ekki síst breskir, virðast margir haldnir gagnvart Baudrillard. Þar munar ekki síst um það að Merrin er ekki blindaður af langþreyttri umræðu um að Baudrillard sé umfram allt erki-póstmódernisti sem lítið mark sé takandi á enda sé það fyrirbæri óskiljanlegt. Þetta þýðir ekki að Baudrillard fjalli ekki um póstmódernískt ástand og þetta þýðir heldur ekki að það sé ekki hægt að tengja kenningar hans við póststrúktúralisma og póstmóderníska kenn- ingasmiði eins og Marshall McLuhan og aðstæð- ingana frönsku eða róttæka kenningahefð Durk- heims sem Merrin telur rauða þráðinn í Baudrillard. Þetta er þvert á móti umhverfið sem Baudrillard hefur mótað kenningar sínar í. Það er bara einfaldlega ekki hægt að smætta það ofan í hugtakið póstmódernisma. Baudrillard taklaður ’Dagana fjórða til sjöttaseptember nk. verður hald- in ráðstefna um heimspeki Baudrillards í Háskól- anum í Swansea í Wales undir heitinu Engaging Baudrillard.‘ Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is ERINDI

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.