Spegillinn - 01.05.1948, Blaðsíða 16
7B
SPEGILUNN
HrcMyáta £pefibi\tó
1 truflar. 6 söguhetja. 11 hinu. 12 álpast. 13 friður. 14 heiti.
15 í frosti. 17 kynblending. 18 fæði. 19 hrífir. 20 amboð. 22 heið-
ur. 23 víl. 25 sverta. 27 tveir eins. 28 hljóð. 30 sefa. 31 fornafn.
32 egg. 34 feng. 36 bústað. 38 þjóð. 40 ber. 41 tala. 42 í þessu.
43 þessi. 44 ála. 46 bylgja. 48 hripað. 50 kirkjustað. 51 manns-
nafn (þgf.). 52 reifari.
LÓÐRÉTT:
1 guð. 2 tálmi. 3 fátæka. 4 þáttur. 5 íugls. 6 dauða. 7 sál. 8 mat-
jurt. 9 fugl. 10 veiðarfæri. 15 kjami. 16 fljót. 19 bæta. 21 hljóðna.
23 ánafna. 24 fuglanna. 26 spendýr. 29 þras. 33 reikna. 35 kveð-
skapur. 37 frægja. 39 harla. 40 kauns. 43 fatnað. 45 samstæða.
46 bati. 47 leiði. 49 fjall. 50 hey.
Skiðagestír
Vort land, vort land, sem enn átt snjó og ísa
A help in need.
Vort land, þar æsku — og aðrar — hallir rísa
with growing speed.
Hér rætist ennþá einn vor óskadraumur
Oh, Mr. Reid!
Að flykkist hingað ferðamanna straumur
just one indeed.
Vér liöfðum áður lötrað leið í hragði
við lokuð sund.
En Bretinn kom, í lófa vorn hann lagði
sín litlu pund,
og síðar Kanar gistu í vorum garði
með gull í mund.
Sú dýrð liún kom, en livarf oss fyrr en varði
í kött og hund.
Vér fundum senn vor auður varð að ösku.
Slíkt ergir mann.
því eins og rynni veig úr viskíflösku
hvarf valútan,
við neglur var hún skömmtuð jafnt og skorin
um skammtinn þann
var líkt og liey í harðindum á vorin
fyrir lieylausann.
Þá birtist ljós í lífsins argaþrasi,
sú leið er viss.
Með feginleik úr fjögra marka glasi
saup forsætiss.
Á svanavængjum andi okkar flýgur,
því inn í Sviss
um sinn ei neinn með sterlingspund vor stígur
kvað Stafford Cripps.
Vér sáum óðar elda af gulli brenna
um auðan völl,
og skíðagesti í fríðum röðum renna
um rishá fjöll,
og í það minnsta teiknuð skyldi í skyndi
ein skíðahöll,
því háa sali heimta eflaust myndi
sú hersing öll.
Svo komstu þá, með frama fjarra landa
Oh, Mr. Reid!
Vér litum þig með lotning detta og standa
just one indeed.
Með hryggð vér sáum svitann af þér boga
So sorry, Reid.
En næst skal véldrift á hvern topp þig toga
’Bye, Mr. Reid.
Grímur.
sem nfsannar stœrflfrœðiregluna:
Reglan sú var alltaf mér um megn:
„mínus sinnum mínus sama og plús“.
Tökum dæmi: Tvisvar sinnum regn
tryggir oss ei sólskin í vor hús.
SVB.