Fálkinn - 23.08.1930, Síða 5
FÁLKINN
„KomiÖ til mín, allir þjer
sem erfiði og þunga eru
hlaðnir, og jeg mun veita
ySur hvíld. (Matt. 11, 28).
Jesús kallar til liinna þreyttu
°g hvíldarvana: Komið! en við
þá, sem fundið liafa frið hans
og hvíld og sterkir eru orðnir
fyrir samfjelag við hann: Farið!
»Farið og boðið gleðiboðskap-
*nn“. Hann segir við þig og mig:
Kom þú og fáðu hvíld, kom þú
og jeg mun gera þig andlega
sterkan og ríkan, far þú svo og
færðu bróður þínum gjöf mína.
Og sem einn þeirra, er þegið hafa
þetta föðúrlega heimboð frelsar-
ans, segi jeg við þig vinur, —
í nafni hans og sendur af honum
Kom þú til Jesú! Ef til vill
hefir þú he>Tt þetta svo oft, að
það hefir lítil álirif á þig. Eg
segi samt við þig í bróðerni, sem
erindreki drottins míns: Kom!
Jeg ætlast ekki til neins af þjer,
sem jeg vil ekki og þarf ekki
sjálfur að gera, jeg er fús til
að gera það sjálfur og veit, að
jeg þarf að koma til Jesú dag-
lega, koma til þess að fá hvíld
og kraft, er geri mig hæfan til
að hlaupa erindi hans. Og í þjón-
ustu konungsins get jeg verið
hamingjusamur. Ef þú ert
hræddur um að þetta marg end-
urtekna kom sje aðeins kenni-
manna agn, þá segi jeg við þig:
„Kom þú og sjá!“ eða kom þú
og reyndu! Kom til Jesú og gakk
honum á hönd, sem eiðsvarinn
fóstbróðir, sem einlægur læri-
sveinn. Fylg þú honuin og lær af
honum. Fylg þú honum þar sem
hann boðar fátækum gleðiboð-
skapinn, þar sem hann huggar
liina sorgmæddu, þar sem liann
miskunnar þeim sem bágt
eiga, þar sem hann læknar
hina sjúku, lífgar hina dauðu
og hreinsar Iiina likþráu. Fylg
þú honum út í óbygðina, ver þar
með honum heilar nætur á hæn.
Fylg þú honum ng lær af hon-
um. Fylg þú honum við hin
daglegu störf og lær af honum
trúmensku, fylg þú honum i hóp
syndara og guðníðinga og lær af
honum hógværð og stillingu.
Fylg þú honum á stundum freist-
inganna og lær að gefa vilja
þinn á vald liins alvalda, lær að
sigra með sigurvegaranum mikla.
Fylg þú honum i rjettarsal
i'angsleitninnar og lær að bera
með þögn og þolinmæði vont
Umtal og rangláta dóma heims-
ins. Fylg þú honum á krossgöng-
Unni, stattu hjá krossi hans og
ker af honum hlýðni, hógværð
og stillingu þá, sem j’firstígur
Uvalir og dauða. Fylg þú hon-
Um til grafar og staldra við þar
Unz þú sjerð hann rísa upp dýrð-
legan, sigrandi gröf og dauða.
Fá sjerðu ávexti guðhræðslunn-
ar.
Framh.
Það, sem krossferðunum tókst
ekki að koma til vegar á 12. og
13. öld, liefir nú heimsstyrjöld-
inni síðustu tekist að afreka.
Krossfarendur meðalda fórnuðu
blóði sínu sínu i ríkum mæli til
þess að ná yfirráðum yfir Land-
inu helga og þá fyrst og fremst
yfir Jerúsalem. En þeir urðu að
lúta í lægra haldi. Árið 1917 rudd
ust Englendingar inn í Palestínu,
ráku Tyrki á brott og náðu Jerú-
salem á vald sitt skömmu f\TÍr
jól. Síðan hefir Landið helga ver-
ið undir stjórn kristinna manna
og það eru lítil líkindi til þess,
að tyrkneski hálfmáninn blakti
nokkru sinni framar yfir land-
inu.
Stjórn Englendinga í Palest-
ínu er mótuð af frjálslyndum
skoðunum, eins og enskt stjórn-
arfar er um víða veröld, og fram-
farir landsins á siðustu árUíii éru
Þetta er minnisvarðinn yfir krossförum 20. aldarinnar, þ. e. þeim her-
mönnum, sem fjellu í heimsstyrjöldinni í baráttunni fyrir því að vinna
Jerúsalem og Landið helga úr höndum Tyrkja. .4 veggnum standa áletr-
anir, efst á enska tungu, til vinstri á hebresku og til hægri á arabisku.
Áœtluð mynd af musterinu eins og það var á dögum Saiómons um
1000 f. Kr.
framúrskarandi athyglisverðar.
í lok heimstyrjaldarinnar var
það ákveðið, að Palestína skyldi
opnuð handa öllum Gyðingum
til afnota og bústaðar, svo sehi
þeirra eigið ættland, og jæssi
húgsjón liefir siðan verið aðkom-
ast i framkvæmd hröðum fetum.
Þó Englendingar hafi opinber
umráð yfir Palestínu, er því ekki
svo liáttað að þeir dragi fram
hlut Gyðinga gagnvart Aröbum,
heldur njóta allir jafnrjettis þar
i landi; arabiska, hebreska og
enska njóta sama rjettar sem op-
inber mál í landinu og kristnir,
múhameðanskir og gyðinglegir
helgidagar eru \artir að jöfnu.
Hin gyðinglega hugsjón um
saméining allra Gyðinga í hinu
forna ættlandi þeirra greip um
sig með miklum ákafa, því að í
raun og veru hafa Gyðingar í
Sunnudagshuglelðino.
---X---