Fálkinn


Fálkinn - 30.01.1932, Blaðsíða 2

Fálkinn - 30.01.1932, Blaðsíða 2
2 F A L K í N N OAMLA BIO Kátu systkinin. Afarskemtileg óperettukvikmyiHl eftir fíEHXHÁRD RI'CHHIS’DF.D Lögin samin af 1ARA BENES. ASalhlutverkifi leikur: ANNY ONDRA. Sýnd um helgina. MALTEXTKAKT, PILSNER, BJOR, BAYER, HVÍTÖL. - ölgerðin EGILL SKALLAGRlMSSON. Nú er timinn til að kaupa SKÓHLÍFAR og SN J ÓHLÍFAR, meðan lága verðið helst. Mikið og fallegt úrval, Lárus G. Lúðvígsson, skóverslun ------ NÝJA BlO ---------- Stiidentaglettur. Skemtileg og spennandi mynd, er gerisl me'ðal hermanna og stúdenta i bæ við Rin, meðan enska setuliðið rjeð þar lögum og tofum. Tekin al' Max Maek og Lothar Stark. AðaJhlutverk leika: IGO SYM, JULIUS FALKENSTEIN. TRUUS VAN ALTEN. Myndin er tekin á þýsku. •"■■■*■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■*■■■■■■■■■■ 5 jSOFFÍUBÚÐ ■ S. Jóhannesdóttir « Austurstræti 14 Reykjavík beint á móti Landsbankanum, og á ísafirði við Silfurtorg. ■ ■ S Mesta úrval af FATNAÐI fyrir S konur, karla, unglinga og hörn. ■ Álnavara bæði til fatnaðar og heimilisþarfa. ■ ■ ■ Reykvíkingar og Hafnfirðingar kaupa þar þarfir sfnar. ■ ■ S Fólk utan af landi biður kunningja : sfna í Reykjavík að velja fyrir sig • vörur í SOFFÍUBÚÐ og láta senda þær gegn póstkröfu. : ■ Allir sem einu sinni reyna verða stöðugir viðskiftavinir í SOFFÍUBÚÐ 5 Reykjavíkur símar 1887 og 2347. ísafjarðar simar 21 42. Hljóm- og KÁTU SYST- Þetta er þýsk óper- KININ.----etta eftir Bernhard -----%----- Buchbinder lekin undir stjórn Carl Lamac. Aðalper- sónurnar eru systkinin Anny Spat/ og Spatz bæjarpóstur, leikin af Anny Ondra og Vlasta Burian. Hún þráir mjög að gerast leikkona við Rokoko- leikhúsið þar í borginni og kynnast leikhússtjóranum, Julius Holt, eu horfurnar á því eru litlar, því að flestar stúikur í bænum þrá það sama og standa betur að vígi, Anny er aðeins vinnukona hjá aðaleikkon- unni við leikhúsið. Sabine Velden. Nú ber svo við að þessi leikkona færist undan að Jeika aðallhlulverk- ið í nýjum gamanleik, og ber því við, að efnið sje svo vitlaust. i.eik- tuisstjórinn er í öngum sínum. Bæjarpósturinn, bróðir Anny hef- ir líka gaman af leiklist og auk jiess stjórnar hann hljómsveit bæjarpóst- anna. Nú taka þeir sig saman um að leika gamanleik og Anny fær að leika aðalhlutverkið. Póstmálaráð- herrann er við staddur sýninguna og líst mæta vel á Anny. En hún kemst ekki nær markmiðinu fyrir jietta. Þá dettur þeim systkinunum i hug að fara til leikhússtjórans og segja, að höfundur leiksins hafi beðið Anny um að leika aðalhlut- verkið i nýja leiknum. En það er ekki opinbert mál hver höfundur- inn er, sjálfur leikhússtjórinn veil jiað ekki, en veit aðeins að það er hægt að ná í hann í síma i bifreiða- kiúbbnum, með því að spyrja eftir ákveðnu númeri. Hann trúir ekki systkinunum og hringir, en höfund- urinti er ekki við. Þau fara þangað sem skjótast og hitta höfundinn og kemur'þá í lfós, að hann er sjálf- talmyndir. ur póstmálaráðherrann. Stendur nú ekki á samjiykki hans og Anny l'er að æfa hlutverkið. En undir eins og aðalleikkonan frjettir jietta vill hún ólm leika hlutverkið og slær nú í hart milli þessara kven- legu keppinauta og endar með því, að Anny fyllir klæðaklefa hinnar með vatnsgufu, svo að hún getur ekkert notað af búningum sínum. Hefsl nú sýningin en í öðrum þætti tilkynnir verndarvættur leikhússins, sem er vinur Sabine Velden leik- komi, að leikendurnir l'á ekki kaup og jiyrpasl þeir þá út af leiksvið- inu. En bæjarpósturinn deyr ekki ráðidaus heldur lætur sljetlarbræð- ur sina laka við hlutverkum sínum jafnóðum og hinir leikendurnir fara og er leikurinn leikinn til enda. Anny Ondra ber leik þennan uppi, með fjöri sínu og kátínu og myndin i heild siiini er fjörtig og smellin. Lögin eru skeintileg, ekki síst „Schreibt deine Liebste dir“, sem margir munu læra. Myndin verður sýnd núna um helgina á llamla Biá. Hún er leikin á jiýsku. STÚDENTA- Myndin gerist í Rín- GLETTUR - arlöndum meðan Eng- ---------- lendingar höfðu þar setulið. Þeir liafa bannað að syngja ýmsa þýska söngva til þess að forð- asl uppþot og þjóðernisofstæki, en einn morguninn þegar Barrymore höfuðsmaður kemur inn í borgina mætir hann strák, sem syngur einn bannaða sönginn fullum hálsi. Hann lætur strákinn þó sleppa en segir þó skömmu síðar túlki sinum, Leh- mann frá atvikinu. En meðan liann er að segja frá heyrast neyðaróp ut- an frá hólma í Rín og böfuðsmað- urinn sjer i kíki, að þar standa tvær stúlkur og eru að kalla á hjálp Hann þekkir þær; önnur er hún llanna borgarstjórans, stúlka, sem hann er ástfanginn af. Hann fer út í vjelbát og jiær segja honum, að bát- urinn, sem þær fóru út á, hafi rek- ið burt með straumnum. Uaginn eft- ir koma Hanna og vinkona hennar til Barrymore til að þakka honum fyrir og hafa með sjer nokkrar flöskur af besta Rínarvíni. Þau verða ein, Hanna og hann og hann biður hennar. En Lehmann túlkur er á gægjum. Hann hafði fyrir stríð- ið verið ferðamannalúlkur. Nú geng- ur hann erinda setuliðsmanna og landar hans hata hann. Hann sjer að nú er tækifæri til jiess að ná sjer niðri á Hönnu, sem hann hafði árangurslaust verið að draga sig el'tir og lireiðir nú út þ’ann orð- róm, að hún sje öllum stundum með höfuðsmanninum, Bróðir hennar l'ær að heyra þetta liegar hann kem- ur heim frá háskólanum og hann fer til höfuðsinannsins, sem játar að liunn elski stúlkuna og ætli að gift- asl henni og setjast að í Rínarlönd- tim. Nú sjer bróðirinn, að það er Leh- mann. sem hefir breitt út þennan orðróm og ákveður að fá nokkra slúdenta í Iið með sjer og gefa Leh- ntann hæfilega ráðningu. Þeir fá þjón höfuðsmannsins til þess að l'ýlla Lehmann og þegar hann er á leiðinni heim lil sín á eftir hittir hann ýinsa undarlega menn, sem á- reila Iiann á ýmsan hátl og fleygja honum að lokum í gosbrunn á torg- inu. Nú kemur lögregluþjónn Leh- mann lil hjálpar, en hann hefir þekt bróður Hönnu og kærir hann fyrir ensku yfirvöldunum. Bróðirinn er handtekinn, skömmu eftir að Hanna og liöfuðsmaðurinn hafa opinberað trúlofun sína, og þó að Barrymore geri alt, sem hann getur til að hjálpa Alll með islenskiiii) skipum1 »ft| honum virðist þó bera að þeim brunni, að bróðirinn fái alvarlega refsingu fyrir glettur sinar. Til þess að sýna tengdaforeldrum sínum hve sárt sig taki þetta, segir höfuðsmað- urinn af sjer embætti. En í sama stjórninni um, að setuliðið skuli bili kemur tilkynning frá ensku hverl'a heim og að starfi þess sje lokið. Leiðir af þessu, að Lehmann missir stöðu sína og bíður hans nú hvorki gull nje gVænir skógar, en bróðirinn er látinn laus. Og Barry- more höfuðsmaður fer úr einkennis- búningnum og klæðist sem embætt- islaus inaður —- og giftist Hönnu. Myndin er i tiu þáttum og tekin á þýsku undir stjórn Max Mack, en lögin í lienni eru eftir Fred Ray- mond. Hún verður sýnd bráðlega í Nýja Bió. ----x----- Hvað gerir hann bróðir þinn? Hann leikur við talmyndirnar. Hverskonar hlutverk leikur hann? Hann býr til fótatakið, sem nálgast eða fjarlægist. Globusmen- rakvjelablöð ERU þau lang bestu. 4 ára aukln sala er sðnu raeðmæll. ÓKEYPIS sýnlshorn fálð þjer, þegar þjer sendlð 20 aur. frimerkl, nafn yðar og helmlli til einkaum- boðsmannsins: BRUUN. Gleraugnabúðin, Laugaveg 2, Reykjavik.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.