Fálkinn


Fálkinn - 09.02.1935, Blaðsíða 7

Fálkinn - 09.02.1935, Blaðsíða 7
F Á L K I N N 7 „Góði Bratt, ef þjer er alvara að lilaupa beint gegnum þilið þarna þá ræð jeg þjer til að slysatryggja fyrst á þjer skall- ann!“ ' Hann beindi vasaljósinu á vegginn og nú sá jeg að þetta þil, sem bafði svo óvænt stöðv- að sókn mína, var veggur á átt- liyrndu lystihúsi i garðinum. „Hann er þarna inni“, hvísl- aði Falk. „Jeg þori að veðja um að það var þarna inn sem hann slapp rjett í því sem jeg var að góma hann. Þey! Heyrirðu nokkuð “ Við stóðum báðir og lilust- uðum. Það var ekki um að ef- ast, að þrusk heyrðist innan úr lystihúsinu. Stól — eða livað það nú var — var ýtt eftir gólf- inu og rjett á eftir heyrðum við hræðilegar formælingar! Og loks æðisgengið öskur. „Han er ekki einn!“ livíslaði Falk og slökti ljósið. „Ileyrðu! Nú hölvaði hann aftur. Líttu eftir hvort skannnbyssan þin er í lagi, þvi að jeg hýsl við að við fáum heitar kveðjur“. „Vertu öruggur“, sagði jeg. „Mjer dettur ekki í hug að fara vopnlaus í svona leiðangur — livert í heitasta?“ „Hvað er að?“ „Skamhyssan er horfin!“ tautaði jeg sneyptur. „Hún hlýt- ur að hafa hrokkið upp úr vas- anum þegar jeg liljóp ofan stig- ann“. Falk tautaði eitlivað í liljóði. Jeg hafði húist við verri ádrepu en í sama bili gerðist atvik, sem gaf okkur annað að hugsa um. Innan úr lystihúsinu heyrð- ist alt í einu óskaplegur liávaði og upp úr honum heyrðist gremjuþrungin rödd: „Jeg skal — jeg skal! Bölvað afstyrmið þitt. Sjáðu til — hjerna — hjerna — og hjerna! Og — við livert af síðustu orð- unum heyrðust stuttir smellir, líkt og af keyrishöggum. Og við hvert högg heyrðust undar- leg óskiljanleg hljóð. Svo var einhverju velt um með óskap- legum liáaða og svo heyrðist hróp um hjálp gegnum alt skvaldrið og orgið. „Droltinn minn, livað er þetta eiginlega hrópaði jeg. „1 minnsta lagi morðtilraun!“ svaraði Falk og hljóp á liurð- ina og hrinti henni upp á gátt — liún var þó undarlegt mætti virðast eklci læst — og við ruddumst báðir samtímis inn úr dyrunum. En rjett fyrir innan dyrnar kom einhver með svo milkum gusti á móti okkur að við fuk- um út úr dyrunum allir þrir og lentum í polli fyrir utan. En Falk var ekki svipstund að komast á fætur aftur og með þeirri leikni, sem fæst með mikilli æfingu, smelti hann handjárnum á manninn, sem liafði verið orsölc til „aftur- livarfs“ okkar í dyrunum. Fór- um við nú að skoða þennan mann og urðum eigi lítið liissa. Hann var mjög lítill vexti og alls ekki ægilegur sýnum. Það sem okkur fanst ægilegra var að andlit hans var alsett djúp- um hlæðandi skrámum — alveg eins og á Helmer lækni. Falk miðaði vasaljósinu á hendur lians. Jeg skildi hverju hann var að gá að og við urðum háðir jafn liissa. Þetta voru litlar hendur, hvítar og vel hirt- ar. Það voru ekki þessar hendur sem höfðu verið að þukla á gluggakistunni i læknishúsinu. Falk leit á mig og sagði: „Þetta er að minsta kosti ekki maðurinn, sem reyndi að drepa læknirinn“. „Reyndi að drepa læknirinn?“ sagði handinginn óttasleginn. „Tókst honum, djöflinum að ná í lækninn þrátt fyrir alt? Heil- aga guðsmóðir, að það skyldi koma fyrir. Að það skyldi fara svo!“ „Bíðið þjer við!“ tók Falk liöstugt fram í. „Jeg sje að þjer eruð Itali, hvað heitið þjer?“ „Giuseppi“, kjökraði maður inn. „Jósepli Giuseppi. Og jeg sver við —“. „Biðið þjer við! segi jeg“, sagði Falk aftur. „Þjer þekkið þá klifrarann góða og illræðis- þorparann? Yoruð það þjer, sem tuktuðuð liann með keyrinu eða var það öfugt?“ „Jeg óska að allar skelfingar veraldar dyndu á honum, úr- hrakinu því“, lirópaði Giuseppi í hræði. „Jeg harði liann! Jeg hefði fúslega drepið hann“. „En hann leið yður það ekki. Og i staðinn liefir hann, að þvi er mjer sýnist, reynt að klóra úr yður augun. Segið þjer mjer, er hann inni enn?“ Giuseppi opnaði munninn til að svara en í sama bili vatt hann sjer undan og kallaði til okkar. „Varið ykkur, varið ykkur! Hann er óður, skjótið hann!“ Sem hetur fór gátum við skotið okkur undan. Falk lyfti skammbyssunni fljótur eins og elding, miðaði og hleypti af á einliverja loðna veru, sem kom á fleygiferð út úr dyrunum og stefndi beint á hálsinn á Falk. Skotið hitti vel, því að loðna ófreskjan hringsnerist í falhnu og datt með dynk á völlinn marga metra frá okkur, valt marga kollhnísa og lá loksins kyr. Jeg leit á Italann. Hann grjet eins og harn. Við hlupum til og fengum einu sinni enn tækifæri til að verða forviða. Kvikindið sem lá þama í síðustu fjörbrotunum var — api! „Nú, það var þá eins og mig var farið að gruna“, sagði Falk. „Jæja, Giuseppi, liarkið þjer nú af yður, og gefið okk- ur skýringu á þessu!“ Italinn snölcti, horfði á dauða apann og muldraði i örvænt- ingu: „Dauður! Jakob, besti vinur- urinn minn í fimtán ár er, er ekki framar í lifanda tölu! Og nú verður veslingurinn liann Giuseppi að flakka einn með lírukassann sinn. Jakoh dans- ar aldrei framar“. „Bull!“ sagðí Falk. „Hann Jakob yðar hefir víst dansað nóg! Þakkið þjer guði og Maríu mey, að hann dansaði ekki líf- tóruna úr Helmer lækni! Og nú verðið þjer að gefa mjer skýringu á hvernig þjer fenguð hann til að sækjast eftir lífi Helmers læknis. Ilöfðuð þjer lcent honum það?“ ítalinn njeri hendurnar og kom loksins með skýringuna: „Jeg sver yður að jeg á cnga sök á þessu. Jeg liefi ekkert rangt eða ólöglegt gert, nema það eitt, að jeg hefi leitað næt- urskjóls hjer í lystihúsinu, án þess að spyrja læknirinn leyfis. En jeg skil nú, liversvegna Jakoh hefir klifrað upp vafn- ingsviðargrindina. Fyrsta sinn sem jeg kom liingað og spilaði í lírukassan minn, lamdi lækn- irinn hann Jakoh minn með keyrinu sinu vegna þess að liann feldi blómaker, þegar liann var að dansa. Og síðan liefir Jakob hatað læknirinn. Jeg liefi orðið að elta hann mörg kvöld vegna þess að liann hefir slitið sig úr tjóðrinu og liorfið, en að hann liafi klifrað ujjp vafningsviðar- grindurnar hefi jeg ekki upp- götvað fyr en nú í kvöld. Þetta er satt, jeg get unnið eið að því, herra lögreglumaður! Jeg harði hann með keyrinu mínu fyrir það og •— — —“ „--------og hann klóraði yð- ur í staðinn“, sagði Falk. „Það gengur upp. Jæja, svo er sagan víst ekk lengri, að minsta kosti fyrst um sinn. Nú skulum við lieyra hvað læknirinn segir. Gangið þjer á undan okkur Giuseppi!“ Við fórum inn i húsið og jeg stóð yfir Italanum frammi í anddyrinu meðan Falk fór inn að tala við læknirinn, sem hafði jafnað sig furðu fljótt eftir áfallið. Veslings Giuseppi! Jeg sár- vorkendi honum, þvi að liann var víst viss um, að þessi leið- inlegi atburður mundi verða til þess, að han yrði að liætta að ferðast um landið með væmnu lírukassalögin sín. Og i lilbót syrgði liann víst vin sinn Jakob sáran. Jeg fyrir mitt leyti var eklci í vafa um, að hann liafði sagt okkur satt. Þess vegna huggaði jeg hann eins vel og jeg gat, og reyndi að telja honum trú um að Helmer læknir mundi, þrátt fyrir allar skrámurnar í andlitinu og hræðsluna alla vikuna, reyn- ast honum miskunsamur og ekki taka hart á þessu. Þetla kom líka fram, Falk kom loksins aftur og sneri sjer beint að liinum beygða suður- landabúa og tók af honum liandjárnin og sagði: „Þjer sleppið vel, Giuseppi góður. En jeg á að segja yður það frá lækninum, að hann segi yður upp íhúðinni þarna í lysti- húsinu þegar í stað! Og yður er sjálfsagt ráðlegast að taka hljóðfærið yðar og hverfa á burt liið bráðasta!“ Og Jósepli Giusepiii livarf eins og elding. „Manngarmurinn!“ sagði Falk. „Jeg er viss um að hann harmar apann sinn. Jæja, Bratt. Nú getum við lagt af stað“. Þegar við ókum suður veg- inn á fleygiferð skömmu siðar komum við alt í einu auga á lítinn mann, í birtunni frá kastljósinu á hílnum. Hann tritlaði þarna lengst úti á veg- arhrúninni. I fyrstunni sýndist okkur maðurinn bera loðskinn eða eitllivað þessháttar undir hendinni. Við vissum hvað þetta var og vorum ekki í vafa um, livor byrðin væri þyngri fyrir Jóseph að bera, þungi lírukassinn eða jarðnesku leif- arnar af Jakoh, sem var liefni- gjarn og vitlaus og fjekk þess vegna aldrei að dansa framar. En hvað var hann að gera, að fara með dauðan apann með sjer? Liklega liafði hann valið sjer einhversstaðar sómasam- legan grafreit fyrir vin sinn og fjelaga. Blóðheitur listamaður eins og Jakob var, átti ekki skilið að liggja undir hvaða trje sem vera skyldi. Falk leit til mín og muldraði: „Mjer líkar eiginlega ekki lokaþátturinn. Svei mjer ef mjer finst ekki eins og jeg hafi framið morð!“ Lithauar hafa gersamlega mist er- lendan markað fyrir eina útflutn- inngsvöru sína, nefnilega aligæsir. Hefir stjórnin í Lithauen því neyðst til að fyrirskipa öllum, sem opin- bera sýslan hafa með höndum, að kaupa ákveðna tölu af gæsum á ári °g fer gæsatalan eftir launakjörum hvers og eins, þannig að þeir sem best hafa launin verða að jeta flest- ar gæsirnar. Með þessu móti er tal- ið, að fenginn sje nýr marlcaður fyrir nálega 200.000 gæsum og ljett- ir það nokkuð á framleiðslu bænd- anna. ----x----- Nýiega var fullgerð 240 kílómetra löng vatnsveita til San Francisco ofan úr uiipistöðu, sem gerð hefir verið í Sierrafjöllunum nálægt Yosamite-dalnum. Kostaði það rúm- lega 100 miljónir dollara að leggja þessa vatnsveitu og hefir verkið staðið yfir í tuttugu ár ok kostað 35 mannslíf. í San Francisco hefir jafnan verið vatnsleysi og stund- um svo mikið að vandræði hafa stafað af. Þegar gullgrafararnir hóp- uðust til San Francisco um miðja síðustu öld komst vatnið i geypi- verð. Forstöðumaður þessa mikla mannvirkis var frá upphafi írski verkfræðingurinn Maurice O’Shaug- nessy. Hann dó nokkrum mánuðum áður en verkinu var lokið.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.