Fálkinn


Fálkinn - 19.07.1940, Blaðsíða 7

Fálkinn - 19.07.1940, Blaðsíða 7
F Á L K I N N 7 bbCSEBCse Mark Hellinger: - EÓÐfi 5 T fi Ð fi H - TlM hallaði sjer áftur i skrif- ^ borðsstólmun, svo að fæturn- ir komu varla við gólfið. Hann spenti greipar um magann á sjer og horfði hrosandi á litla skiltið á borðinu. á því slóð: VERSL- UNARSTJÓRI. „Þetta litla skilti þýðir 10.000 á ári, kanske meira,“ sagði liann í hálfum hljóðum. „Laglegur skildingur, Spenc- er,“ sagði hann. „Laglegur skild- ingur.“ Spencer sat á stól við endann á borðinu. Hann var lílill vexti og ósköp veimiltitulegur og eins og hann hyggist við, að eldingu mundi slá niður í sig á hverri stundu. Hann kinkaði kolli. „Það er satt,“ sagði hann mæddur. „10.000 eru miklir pen- ingar nú á tímum.“ Jim lygndi aftur augunum og gerðist spekingslegur. „Já, Spencer,“ sagði hann. „Við höfum báðir liaft augastað á þessu skilti lengi. Hvað lengi eig- inlega, bíðum við. Þrettán ár? Fjórtán? Annars gildir það einu. Við höfum verið kunningjar þó að við höfum verið keppinautar og háða langað til að verða versl- unarstjóra. En við höfum ekki barist með sömu vopnum það játa jeg.“ Jim brosti aftur og sneri skrif- borðsstólnum, svo að hann sneri beint að Spencer. „Og nú“, sagði hann, „nú er kappleikurinn úti.“ Spencer sagði ekki neitt. Jim hafði rjett að mæla, kappleikur- inn var úti. Eigandinn hafði gert út um málið um morguninn, og því varð ekki breytt. Jim leit til Spencers, eins og honum lægi eitthvað á lijarta. „Heyrðu, Spencer, við getum haldið áfram að vera vinir fyrir þvi. Jeg meina — við berurn ekki kala hvor til annars?“ Það birti svo yfir andlitinu á Siiencer, að það lá við að hann brosti. „Nei, Jim, það veistu vel. Þess- konar getur ekki spilt vináttu okkar. Emma rnundi kasta mjer út, ef jeg segði lienni, að nú yrð- um við að hætta að umgangast þig og Millu. Nei, Jim, þú verður þvert á móti móti að hjálpa mjer, og þvi má jeg vonandi hyggja á.“ Jim færði lil silfurblekbyttuna, sem stóð á borðinu. „Vitanlega,“ sagði hann. „Mjer finst það alt saman hálf hlægi- legt, núna þegar það er um göt- ur gert. Eins og jeg sagði áðan: Þú hefir notað þinar aðferðir og jeg mínar. Þú hefir púlað eins og hestur og vonað að húsbóndinn kynni að meta það .... en jeg liefi boðið honum whisky i kránni á horninu. Og nú sjer maður livort betur má.“ Spencer andvarpaði. „Jeg hefi aldrei liaft efni á að kaupa whisky,“ sagði Iiann lágt. „Hver hefir liaft það?“ svar- aði Jim. „Ekki jeg. Jeg hafði ekki meira kaup en þú. En jeg laldi þetta einskonar atvinnu- rekstur. Maður kemst ekki áfram i henni veröld með stritinu einu, Spencer. Það skildi jeg. Þess- vegna hugsaði jeg með mjer, að jeg yrði að fara aðrar leiðir, ef jeg gæti nokkurntíma liugsað til að verða verslunarstjóri. Svo lagði jeg höfuðið í bleyti og komst að þeirri niðurstöðu, að jeg yrði að komast í kunnings- skap við liúsbóndann. Jeg beið eftir honum, eftir að lokað var á daginn. Jeg eyddi i hann. Jeg bauð honum lieim til Millu, og þú mátt trúa, að liún Ijet hvorki vanta mat eða drykk!“ „Já, Milla býi’ til góðan mat,“ sagði Spencer og andvarpaði. „En ekki þar með búið! Eitt kvöldið bauð jeg húsbóndanum í leikhúsið, Spencer. Bestu sæti! Þeir kostuðu nú skilding, að- göngumiðarnir þeir! Og svona gekk það slag í slag. Eftir skanima stund var jeg orðinn skuldugur, en mjer var alveg sama, jeg hugsaði aðeins um markið, sem jeg var að keppa að! Svo var jeg í golf með hús- bóndanum — og við lögðum ,und- ir. Auðvitað gat jeg ekki yerið þektur fyrir að sigra hann, svo að liann vann altaf. En það bar á- vexti. Hann sagði oft, að jeg væri duglegasti maðurinn, sem hann liefði kynst, og konan lians sagði við Millu, að húsbóndanum þætti jeg vera ómissandi maður.“ Jim Iiallaði sjer aftur í stólnum. „Svona liagaði jeg minni her- ferð, skilurðu!“ Það komu hrukkur í ennið á Spencer. „Já, jek skil, en þú skilur víst lika, að þesskonar aðferðir get jeg ekki liaft. Þjer eru allaf allir vegir færir. Þessvegna getur þú gert svona. Ef jeg liefði reynt það, mundi jeg bara liafa orðið til atlilægis. Hann ypti skökkum öxlunum ofur vandræðalega og hjelt áfram eftir nokkra þögn: „Jeg veit það vel, Jim, og þú veist það líka .... jeg er alt öðruvísi en þú ert. Þegar jeg liefi verið i samkvæmi fer jeg lieim og liugsa um alt það snildarlega, sem jeg liefði getað sagt .... en jeg get aldrei sagt þetta, þegar tækifæri er til. Og svo höfum við Emma aldrei liaft efni ú að lialda samkvæmi og sist af öllu efni á að stofna skuldir. Hvað gat jeg þá gert? Það eina sem jeg gerði: að þræla eins og hestur. Jeg vann yfir tímann annanhvem dag — já, jeg veit vel, að þið hinir hlóguð að mjer fyrir það. En jeg skildi ykkur vel.“ Hann varð aumingjalegri en nokkurntíma áður. „Maður eins og jeg, Jim, getur ekki gripið til annarra ráða en liann ræður við. Jeg vann eins eins og jeg gat. Jeg hugsaði sem svo„ að ef jeg kæmist áfram — ef jeg yrði verslunarstjóri — þá væri það hepni, sem jeg liefði á- stæðu til að gleðjast yfir. Og ef jeg yrði það ekki þá mætti jeg vera ánægður samt, að liafa þó allajafnan fasta stöðu. Svona hefi jeg altaf litið á það, Jim. Það er máske bjánalegt, en maður getur nú ekki að því gert, livernig mað- ur er gerður.......“ Jim svaraði ekki. Hann sat og hrosti út í bláinn. „En hvað jeg var forvitinn í gærkvöldi,“ sagði hann svo. „Jeg Er ljótt að skopast að farandsöl- um í gamanleikjum? í fyrra urðu í Lundúnaborg mála- ferli milli sambands enskra farand- sala og leikara nokkurs. Einn góðan veðurdag hafði leikstjór inn fengið svohljóðandi símskeyti: „Höfða mál gegn yður fyrir ó- sœmilegar dylgjur um farandsala i leikritinu i gærkveldi. Gerið svo vel að varast slikt í framtíðinni." — Leikhússstjórnin fjekk samskonar skeyti. Rjettarhöldin í máli þessu þóttu mjög skemtileg. Málaflutningsmaður leikarans upp- lýsti fyrir rjettinum, að eftir þess- ar skeytasendingar hefði farandsal- anum verið kipt út úr skopleikritinu, en fátækur leikari hefði verið sett- ur i staðinn? — Ekki málfærslumaður? spurði dómarinn. — Nei. —- Teljið þjer virkilega, að rjett- urinn eigi að trúa því, að það skaði mannorð leikara, að liann dregur dár að farandsölum í sjónleikjum, sem hann leikur í — Já. — Hafið þjer nokkurn tíma heyrt, að gert hafi verið grin að tengda- mæðrum, á leiksviði, á jeg við? — Já. — En dómurum ? — NPei, aldrei. — Jæja, vonandi lifið þjer lengi, svo að þjer heyrið það einhvern- tima. — Þakka yður fyrir. Þjer hafið þá vist ekki heyrt það i skopleikriti, að vitnið segir, að ákærður liafi verið „fullur eins og dómari"? Ekki það? Jú, þvi að þá sagði dómarinn: „Eins og lávarð- ur, eigið þjer vist við“. „Já, lávarð- ur minn“, svaraði þá vitnið! --------Þetta líta út fyrir að hafa verið óvenjulega fjörug og hugnan- leg rjettarhöld. En því miður getum vjer ekki birt meira af þeim hjer. meina, þegar jeg frjetti, að slcip- unin ætti að fara fram i dag. Jeg gat ekki sofið — og jeg skal veðja nni, að þú hefir ekki gert það heldur! Annars sagði Bill mjer, að skrifstofufólkið hefði veðjað níu á móti fimm, að það yrði jeg.“ Spencer mjakaði sjer til í stóln uni. „Já, jeg lieyrði það,“ sagði hann. „Jeg var sannfærður um, að þú mundir verða hlutskarpastur. En jeg' veðjaði ekki. Jeg veðja al- drei.“ Jim stóð upp og klappaði á öxlina á starfsbróður sinum. „Þú ert altaf jafn íhaldssamur, Spencer!“ sagði hann. „Já,“ svaraði Spencer og brosti. „Og það verð jeg áfram . .. . “ Þeir tókust í hendur. „Já, já, Spencer,“ sagði Jiin, „jeg óska þjer til hamingu. Og þakka þjer fyrir, lierra verslun- arstjóri, að þú lofaðir mjer að prófa hvernig það er, að sitja í stólnum þínum.“ Þegar enski rithöfundurinn Bruce Lockhart, sem margir munu kann- ast viö, dvaldist í Berlín, heyrði hann margar smásögur um uasista- foringja. í bók sinni „Smjör eða fallbyssur“ segir hann t. d. þessa sögu, sem var mjög vinsæl. Þetta er einskonar gáta: „Hver er munurinn á Marteini Lúther, Hitler, Göbbels og dr. Schact?“ Svarið er svohljóðandi: „Marteinn Lúther sagði það, sem hann trúði, Hitler trúir þvi, sern hann segir, Göbbels trúir ekki þvi, sem hann segir, að dr. Schact segir ckki hverju hann trúir.“ Sjera Habakúk hafði mjög gaman af laxveiðum, en var auðvitað altaf orðvar, eins og herrans þjóni ber að vera. Einu sinni sem oftar var hann að veiðum og var Láfi vinnu- maður hans með honum. Kom nú lieljarmikill lax á öngulinn hjá klerki og færðist nú mikill vígahugur í guðsmanninn. Barðist hann nú lengi við stórfiskinn eftir öllum kúnstar- innar reglum, en Láfi horfði á með eftirvæntingu. Loks fór laxinn að dasast og dró prestur hann til lands, hróðugur á svip. En — þegar laxinn var kominn upp undir landssteina tók hann snögt viðbragð, losnaði af Önglinum og hvarf í hylinn. Prestur og Láfi litu höggdofa hvor á annan. en síðan sagði klerlcur: — Jæja, nú verður þú að segja það, sem við á að segja! er miöstöð verðbrjefavið- skiftanna. S k r f 11 u r.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.