Fálkinn


Fálkinn - 01.01.1943, Síða 9

Fálkinn - 01.01.1943, Síða 9
F Á L K I N N 9 vænti fundur og samband hans við greifann vakti mig til umlmgsunar. Stúlkan settist þreytuleg í bragði og virtist ekki vita, hvað hún ætti að segja. Jeg sagði henni frá þorp- inu, sem nú var fagurt í hrörnun sinni og bygt af miklu listfengi, handa dnotningunni, en hún svar- aði aðeins einsatkvæðis orðum á ensku. Þreyttur á þessum lcróka- leiðum flumbraði jeg út úr mjer: „Jeg sá yður á sendisveitardans- leiknum.“ Bláu, skæru augun litu einarðlega á mig og liún brosti. „Einmitl það. Þar var fjarska margt um manninn — jeg er lirædd um, að jeg hafi ekki sjeð yður.“ Svarið var lýgi og snoppungur i senn. „Það væri 'lika harla ósennilegt," svaraði jeg, „en um yður er það öðru máli að gegna.“ „Jeg hlýt að telja það lirós,“ svar- aði hún, en svo var eins og hún rankaði við sjer og hún l)eindi samtalinu aftur að þorpinu og sögu jiess. „Jeg hata þessa’ ægilegu höll,' sagði jeg og benli í áttina til hall- arinnar á milli trjánna. Það fjell skuggi yfir andlit henn- ar líkt og ský drægi fyrir sólu. Munnurinn varð eins og mjótt strik og .augun brostu ekki lengur. „Þjer getið vart búist við, að jeg sem Þjóðverji kunni að meta feg- urð hennar," sagði hún með lieift í röddinni. Koma liinna tveggja leysti okkur úr óþægilegum vanda. Greifinn var brosandi og auðsjá- anlega í essinu sínu. „Nú tölum við ekki meira um viðskifti “ sagði liann, er við stóð- um á fætur. Winstow stakk hend- inni kumpánlega uiulir handlegg mjer. „Hvað hefir þú i hyggju, Wendell?“ spurði hann þegar við gengum liægl í áttina að Litla Tri- anon, j>ar sem fölnuð lauf svifu í kringum okkur líkt og vofur ]>essa vátega staðar. .Teg var strax á verði. Hjer var eilthvað á seyði, sem jeg ekki skildi, því að jeg var ekki trúaður á til- viljanir. Hversvegna þurfti Winslow • endilega að velja Versali, gjóstur- saman haustdag til þess að ræða viðskifli sín við greifann. Elsa liafði greinilega sýnt, að hún var ekki hrifin af staðnum. „Jeg er óráðinn,“ svaraði jeg varfærnislega. „Jeg verð áfram í París nokkra daga hvað sem öðru líður. Hvað seinna verð- ur, veit jeg elcki.“ „Mig langar til að gera þjer til- boð, sem jeg þykist vita að sjc við þitt hæfi — og l)ú græðir á því. Von Brun greifi mun skýra þjer frá öllum málavöxtum." Við Vorum komin á vegamót og jeg ákvað með sjálfum mjer að skilja þar við þau. .Teg þurfti að íhuga þetta i næði. Greifinn sneri sjer kurteislega að mjer. „Þjer vilduð ef til vill gera mjer þann lieiður herra Wendell, að snæða með mjer siðdegisverð, svo að við getum yfirvegað tillögu þá, sem við Winslow lávarður liöf- um rælt með okkur. Það væri eðli- legra að við gerðum það heima hjá mjer.“ Mjer varð litið framan i Elsu, sem stóð rjelt fyrir aftan frænda sinn. Skuggi var á andliti liennar, því að tekið var að rökkva. Aug- un voru ekki lengur skær, en jeg sá, að þau voru fnll af skelfingu og hún greip hendinni ósjálfrátt fyrir munninn. Jeg sá þetta aðeins í svip, því að hún sneri skyndilega að Winslow og sagði eitthvað hvers- dagslegt. Jeg heyrði greifann segja á sinni óþjálu þýsku: „Jeg er lirædd- ur um, að þetta boð komi yður nokkuð á óvart eftir svo stutta viðkynningu, en málið er all áríð- andi og lávarðurinn hefir hrósað yður mjög sem verkfræðing.“ „Jeg skal með ánægju koma,“ sagði jeg ákveðinn, en mjer fanst jeg vera að taka á móti áskorun fremur en heimboði. ,Eigum við þá að segja, ja, í kvöld?“ sagði greifinn með full- miklum ákafa. Elsa tók fram i fyrir honum. „í kvöld erum við boðin út og á morg- un eigum við að vera i operunni.“ Jeg hafði það einhvern veginn á tilfinningunni að nú tiafði hún aftur skrökvað. Greifinn rak upp liáværan hlátur, „Jeg er heppinn að hafa Elsu til að lita eftir rnjer. Jeg man aldrei eftir þessuin lieimboðum. Eigum við þá að segja á föstudag?" „Jeg get komið á fösludag," svar- aði jeg og beið eftir heimilisfang- inu. „Jeg sehdi bifreið að gisthúsinu yðar um liálf sjö leytið. Við fáum þá nægan tíma til að ræða sakirn- ar þar til við setjumst að snæðingi." Hann rjetti nijer þvata hönd sína og við skildum þar. Jeg lijelt áfram löngu göngin upp að höllinni, en þau stefndu í áttina að Stóra Trianon. Er jeg hafði geng- ið .svo. sem hundrað stikur, stað- næmdist jeg alt í einu. „Hvernig í fjandanum veit hann hvar jeg bý!“ Daginn eftir lieimsótti jeg Wins- low á skrifstofu lians. Jeg bjóst við snuprum, því að hann var önnum hlaðinn maður, en hann tók mjer afar vinsamlega. Jeg inti liann eftir þessu ráðabruggi hans, því að jeg óskaði nánari skýringa. „Mikill grunsemdargepill geturðu verið, Wendell,“ sagði hann. „Jeg ætla ekki að teygja þig út í neitt á- liættuspil og þú þarfl ekki að taka þessu tilboði fremur en þjer sýn- ist. Þú veist að fyrirtæki mín eru fullkomlega örugg og jeg ábyrgist fjárhagshliðina. Jeg þóttist aðeins vera að gera þjer greiðá.“ Jeg flýtti mjer að biðja afsökunar. „Hvernig vissirðu að jeg var i París?“ Hann leit á mig skringilega eins og froskur. „Það man jeg svei mjer ekki. Jeg býst við að Curtis liafi sagt mjer það.“ „Óg þú mæltir með mjer við greifann,“ hjelt jeg áfram. „Þegar þú nú minnist á það, þá held jeg lielst að rf>reifinn hali sagt mjer, að liann liafi heyrt þin getið og spurt um álit mitt, annars man jeg það ekki með vissu.“ Fleira fór okkur ekki í milli að sinni, en þetta festist mjer í minni. Greifinn hafði án efa sagt honum að jeg væri i París og stungið upp á mjer. Mjer var því næst að halda, að hann hafi vitað að jeg fór til Versala og elt mig þangað. Hvaða samband var milli stóra, skuggalega mannsins og bjarthærða unga mannsins, sem hjet þessu sama nafni? Og' unga stúlkan? Jeg gafst upp og beið föstudagsins með óþreyju. Stundvíslega klukkan hálf sjö stöðvaðist langur, rennilegur Paclc- liard fyrir framan gistihúsdyrnar, þar sem jeg beið... Bifreiðastjórinn tók í luifuna og opnaði lmrðina án þess áð mæla orð og við ókum með þeim skrykkjótta liraða, sem ein- kennir Paris upp Rivoligötuna, á- fram yfir Concorde torgið, þar sem vegfarandanum er hætta búin i hverju spori. Við lijeldum áfram eftir Champs Elysées upp að Sigur- boganum og beygðum þar til vinstri inn í Kléberstræti. Vagninn staðnæmdist þar fyrir framan hús er stóð lítið eilt frá götunni með járngrindum að skraut- legu hliði fyrir framan. Jeg stje út og gekk upp að aðaldyrunum. Greifinn opnaði fyrir mjer sjálfur og bauð mig velkominn. Elsa var að skifta um kjól, sagði hann, svo að við gátum talað saman á skrif- stofu hans. Er hann hafði vísað mjer til sæt- is í stórum hægindastól við eldinn, blandaði liann cocktail og bar mjer á bakka. Síðan fjekk liann sjer sæli andspænis mjer og varpaði öndinni Tilboð hans virtist ósköp blátt áfram, en jeg ætla ekki að lýsa þvi nákvæmlega. Efni jiess var í stuttu máli þetta: Efnahagur lians var orð- inn mjög bágborinn i seinni tíð, eins og flestra Þjóðverja af gömlum aðalsættum, vegna hinna lniu slcatta og þungra álaga stjórnarinnar. Hann gat með naumindum haldið lrinu mikla óðali sínu. En á hinni víð- lendu landareign lians \oru stórir hellar eins og víðar þar um slóðir. Hann liafði ástæðu til að halda að þeir vær auðugir af kopar og zinki og jafnvel radium. Mönnum var þetta ljóst fyrir strið, sagði hann mjer, en vinnan hafði þá slöðvast. Vandræði lians voru í því fólgin, að ef liann rjeði þýskan verkfræðing, myndi nasistastjórn- ir: annaðhvort taka námurnar eign- arnámi eða greiða litilfjörlega þókn- un fyrir eignarrjettinn. Winslow lávarður hafði hins vegar boðist til að stofna fjelagsskap fyrir breskt hlutafje, ef rannsóknin bæri góðan árangur. Þýska stjórnin tæki því með þökkum að fá enslct fje inn í landið og þar með markað á er- lendum vettvangi. Þetta var alt ldappað og klárt. Greifinn átti að fá nokkra fjárhæð frá fjelaginu og liagkvæman leigumála. Alt valt á þeirri skýrslu er jeg gæfi. Jeg leit í kringum mig í þessu notalega herbergi, þar sem eldur flökti á arni i stað ofns, og grunur minn virtist barnalegur. Mjer var ætluð rífleg uppliæð, þúsund krónur, fyr- ir greinargerð nrina og ef hún yrði fullnægjandi, mátti jeg eiga von á uppbót og lilutum í fjelaginu ásamt fastri stöðu. „Komið, jeg skal sýna yður,“ sagði liann og stöklc á fætur. Á borðinu var stór uppdráttur af hjeraðinu og greifinn sýndi mjer með blýanti livar hellirarnir væru. Á miðjum uppdrættinum kom jeg auga á nafnið Schloss Veinegin og jeg mintist leðurveskisins, sem jeg geymdi i brjóstvasanum. Hafi nokkur vafi leikið á sam- henginu livarf það nú að fullu. Þetta var staðurinn, sem ungi liðs- foringinn hafði boðið mjer til að stríðinu loknu. Það ásamt nafni greifans og andlit stúlkunnar bar alt að sama brunni, en þarna var leyndardómur, sem jeg gat ekki skilið, nema örlögin væru að spinna einhvern undarlegan þráð. Greifinn gekk yfir að hliðarborði til þess að bæta í glösin, en er jeg laut í liugsunarleysi yfir uppdrátt- inn, ýtti jeg honum óvart til, svo ’að liann var kominn að þvi að delta. Jeg náði i uppdráttinn, en ýms laus blöð höfðu runnið niður á gólf og jeg beygði mig til að taka þau upp. Jeg lyfti uppdrættinum svo að jeg gæti stungið þeim undir, en rak þá augun i nafn rnitt,, Frank Wendell, efst á einu blaðinu. Jeg stakk því hiklaust í vasann, en ljet hin á sinn stað. Greifinn varð einskis var. Er við höfðum drukkið úr glös- unum, sagði liann: „Þjer vilduð ef til vill þvo yður um hendur; þessi uppdráttur er ekki sjerlega hreinn." Jeg tók þessu boði fegins liendi eins og nærri má geta, því jeg brann af löngun til að sjá hvað stæði á blaðinu, en greifinn fylgdi mjer til skrautlegs baðherbergis og skildi þar við mig. Jeg dró upp blaðið í skyndi og breiddi úr því. Jeg þóttist hafa rjett til þess, þegar nafn mitt stóð efst á því. Fyrir neðan það var eingöngu röð af dagsetningum með atliugasemdum aftan við. Jeg fann engan botn í þeim. Ein var þetta: 29. sept. 1926: Kvæntur Caroline Hobson í Reigate, en yfir þetta var dregið mjótt, rautt strik, og svo voru ýmsar aðrar greinar. Jeg las þær til enda og jeg held að mjer hafi runnið kalt vatn milli skinns og hörunds af ugg. 1. Ágúst: Fór frá Karachi með P. & O. Orean til Marseille. 15. sept.: Kom til París (hefir sennilega tafist). Býr á Bristol gistihúsinu. Jeg stakk blaðinu aftur vandlega í vasann og fór ofan til siðdegis- verðar. Elsa beið eftir nijer, fögur á að líta, i svörtum nærskornum kvöld- kjól. Hún var óeðlilega rjóð og virt- ist vera í æstu skapi af hverju sem það nú stafaði. „Greifinn kemúr rjett strax, hann gekk inn i skrifstofuna til að svip- ast eftir einhverju.“ Hún brosti til mín, vingjarnlegar en jeg hafði áður sjeð. „Það var fallegt af honum að bjóða mjer að koma,“ svaraði jeg. „Það er honum líkt,“ sagði hún hispurslaust, „annaðhvort geðjast lionum að mönnum við fyrstu sýn eða ekki. Englendingar falla lion- um mjög vel í geð. Ilann var einu sinni i enskum mentaskóla." Jeg greip um borðröndina og þakkaði mínum sæla að liún skyldi ekki sjá hversu nijög mjer brá. í enskum mentaskóla! Jeg reyndi að liafa vald á rödd- inni er jeg svaraði: „Þessvegna, talar liann svona vel ensku.“ „Auðvitað“ og augu hennar voru aftur skær og hreinskilin. „Hann var svó óheppinn að vera staddur i Englandi þegar stríðið braust út og var þá tekinn fastur. Þeir not- uðu liann sem túlk.“ Mjer var farið að þykja nóg um. Greifinn hafði ávalt talað þýsku og það lilla sem jeg hafði heyt liann segja á ensku var bæði stirt og beygingar rangar. Mjer ljelti þegar liann kom inn. Hann afsakaði — á þýsku — hve seint hann kæmi, opnaði vængja- liurðina og gekk á undan inn í borðsalinn. Ottó greifi var malmaður eins og margir landar hans. Hann rjeðst á mafinn eins og hungrað Ijón, er hann hafði skorðað pentudúkinn vandlega undir liálsfellingunum. Maturinn var ágætur og vínin óað- finnanleg. Vindlingar voru reyktir á milli rjettanna að þýskum sið og ísvatn greiddi fyrir meltingunni. Andlitið á greifanum varð smám- saman rautt og þrútið. „Okkur lierra Wendell hefir sam- ið ágætlega, vina mín,“ sagði hann glaðlega við Elsu, „og jeg held að liann ætli að lofa okkur að verða aðnjótandi sinnar ágætu reynslu. Það er aðeins eftir að gera út um smáatriði, sem ekki verður minst á_hjer.“ Hann neri saman lioldug- um höndunum, lyfti glasi sinu og mælti: „Skál fyrir vaxandi við- kynningu.“ Við skáluðum, en þegar jeg klingdi við Elsu, sá jeg að liún kveinkaði sjer eins og liún kendi skyndilegs sársauka. „Já,“ sagði greifinn, „þekking yðar á tungu vorri kemur sjer mjög vel. Jeg get því nriður ekki talað ensku.“ Jeg sá út undan mjer að blóðið þaut fram í lcinnar Elsu og flæddi eins og alda niður fannhvítan háls- inn. Jeg vildi ekki lita á hana, en kinkaði aðeins kolli til gestgjafa míns. Það var farið að svífa á hann. Hann helti gömlu, tæru brennivíni í gríðarstór glös og sveiflaði þeim til þess að finna eiminn áður en hann rjetti mjer annað glasið. Frh. í næstn thi.

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.