Vikan - 07.11.1974, Page 39
ILLA FARNARTENNUR!
Kæri draumráðandi!
Mig dreymdi draum fyrir stuttu, sem mig langar
mjög mikið að fá ráðningu á.
I draumnum fannst mér ég og kona, sem vinnur
með mér, fara í heimsókn til konu einnar hér í bæ, og
fannst mér þessi kona verða mjög undrandi á því að
f á okkur tvær í heimsókn, en bauð okkur þó í eldhúsið.
Þær konurnar fóru að tala eitthvað saman, en ég
lagði lítið til málanna.
Allt í einu fannst mér ég verða mjög dof in i munnin-
um, eins og eftir deyfingu vegna tanntöku, og varð
mér erfitt um mál vegna þessa.
Svo f irrn ég, að einn jaxlinn í mér er farinn að losna
iskyggilega mikið og þar kemur, að hann dettur úr' Ég
fer þá fram á salerni til að athuga þetta nánar. [
speglinum sé ég, að mikið blásvart blóð f ylgir tönninni
og einnig finnst mér eins og stykki úr gómnum hafi
losnað með henni.
En þarna, sem ég er að skoða upp í mig í speglinum,
get ég hvergi f undið sárið í gómnum eftir tönnina og
stykkið úr gómnum.
En þar sem tönnin haf ði áður verið, var svolítið eftir
af silfurtannfyllingu. Mér varð . mikið um að
missa tönnina, en hugsaði eitthvað á þá leið, að nú
losni ég við að láta gera við þessa tönn í framtíðinni.
Þá fann ég, að fleiri jaxlar voru farnir að losna og
þótti mér það allískyggilegt. En ég vaknaði, áður en
fleiri jaxlar dyttu úr mér.
Virðingarfyllst. Dísa.
Þú þarft ekki að vera hrædd vegna þessa draums.
Hann er fyrir því einu, að þú losnar við eitthvað ó-
þægilegt, sem hingað til hefur lagzt þungt á þig og
valdið þér óþarfa áhyggjum. Ekki er draumur móður
þinnar verri. Þar kemur meira að segja fram, að afl-
inn verður góður hjá.. bátunum i vetur.
VOGARSKALAR
Kæri draumráðandi!
Mig langar til þess að biðja þig um að ráða f yrir mig
eftirfarandi draum, sem mig dreymdi fyrir nokkrum
árum, en honum er alltaf að skjóta upp i huga mer
aftur og af tur, því að hann var svo einstaklega skýr og
greinilegur.
Ég þóttist vera að vinna í verzlun, sem var mjög
skemmtilega innréttuð í gömlum stíl. Þarna var eld-
gömul vigt, sem allt var vegið á, sem selt var í verzl-
uninni. Ég var klæddur svörtum fötum og með harðan
flibba við afgreiðsluna.
Inn í verzlunina kom kona og ætlaði að kaupa tvö
pundaf rúsínum. Ég tók fram rúsínukassann, og ætl-
aði að fara að vega tvö pund af rúsínum úr honum
handa konunni, en gat þá alls ekki munað hve mörg
grömm eru í pundinu. Ég spurði alla, sem voru í verzl-
uninni, en enginn gat sagt mér hve mörg þau eru.
Þessu reiddist konan, strunsaði út og sagðist aldrei
koma oftar inn í þessa búðarholu eins og hún kallaði
verzlunina.
Ég þekkti ekki konuna í draumnum og ekki heldur
neinn annan, sem var inni i verzluninni, og var þar þó
margt fólk að verzla.
Mér þætti óneitanlega mjög gaman að fá ráðningu á
þessum draumi, sem ég hef verið að hugsa um öðru
hvoru í mörg ár. Með von um ráðningu. Hallsteinn.
Draumráðanda er sönn ánægja að því að verða við
bón þinni um að ráða þennan draum, sem er óneitan-
lega með sérstöku yf irbragði. Sá einn hængur er á því
að ráða hann fyrir þig núna, að úr því að svona langt
er um liðiðsíðan þig dreymdi hann, er Ifklegt, að hann
sé kominn fram fyrir óralöngu. Draumurinn hefur
verið fyrir einhverjum breytingum i lífi þínu, sem þú
hefur átt svolítið erf itt með að sætta þig við.
VIÐ DÓNA
Kæri draumráðandi!
Um daginn var ég að skoða landakort með vinum
mínum, því að við vorum að hugsa um að f ara í ferða-
lag Cmn Evrópu þvera og endilanga næsta sumar.
Þetta voru heilmiklar bollaleggingar og mikill ferða-
hugur í okkur. Ekki tókum við þó neina ákvörðun um
ferðalagið þarna um kvöldið.
Um nóttina hrökk ég svo hvað eftir annað upp af
værum blundi við það, að mig dreymdi stórfljót í svo
miklum vexti, að það nálgaðist að vera flóðbylgja.
Alltaf vorum við krakkarnir i þessum draumi og í
stöðugum vandræðum vegna vatnavaxtanna í þessu
f Ijóti, sem mér þótti veraeinna helzt Dóná.
Mikið þætti mér vænt um, ef þú sæir þér fært að
koma þessum draumi inn í draumaþáttinn, því að ég
hef svo miklar áhyggjur af því, að við lendum í ein-
hverjum vandræðum, ef við förum í þetta ferðalag.
Með beztu kveðju. Jónína.
Þessi draumur er ekki fyrir illa heppnuðu vand-
ræðaferðalagi og sennilega hefur þér aðeins fundizt
fljótið vera Dóná vegna þess að þú hefur verið undir
áhrifum bollalegginganna um Evrópuferðalagið í
svefninum. Draumurinn er þér fyrir fjárhagslegum
ávinningi, en hve miklum er erfitt að spá um. Þó að
vatnið risi svona hátt í ánni, þarf ekki endilega að
vera um svimandi háa upphæð að ræða.
FÉLL ÚTBYRÐIS I DRAUMI!
Kæri draumráðningaþáttur!
Viltu vera svo góður að ráða fyrir mig þennan
draum, sem bróður minn dreymdi stuttu eftir að hann
réði sig í skipsrúm fyrir vertíðina í vetur.
Honum fannst hann verá farinn að vinna á skipinu,
sem heitir...og er gert út frá .... Þeir voru ekki
farnir að leggja út netið, eða f iska á annan hátt, held-
ur sigldu þeir bara út einhvern f jörð, sem hann vissi
ekki hver var. Veðrið var gott og sjórinn stilltur.
Allt í einu fannst bróður minum eins og hann missti
jafnvægið og félli útbyrðis. Honum fannst eins og
hann hrapaði lengi, áður en hann lenti loks í sjónum,
■ sem honum f annst vera ískaldur. Draumurinn endaði,
þegar hann lenti í sjónum.
Við höfum áhyggjur af þessum draumi, en höfum
engum sagt hann. Þess vegna þætti okkur óumræði-
lega gott, að þú réðir hann fyrir okkur.
Með fyrirfram þökk.
D.D.
Það er á engan hátt fyrir slæmu að falla í sjó, þó að
vel sé skiljanlegt, að draumurinn valdi ykkur áhyggj-
ur. Líklega kvíðir bróðir þinn fyrir því að fara á sjó-
inn, en það er óþarfi, því að samkvæmt þessum
draumi mun hann hafa mikla ánægju af starfinu þar.