Vikan


Vikan - 24.08.1944, Blaðsíða 11

Vikan - 24.08.1944, Blaðsíða 11
VIKAN, nr. 34, 1944 11 Framhaldssaga: Gamla konan á Jalna Eftir MAZO DE LA ROCHE. 21 XIX. Breytileg rás viðburðanna. Nóttina eftir, um Jónsmessuleytið, þegar tunglið skýjum hulið lýsti allt upp, gengu þau Magga og Renny út að götuslóða, sem var hálfhulinn og lá að reiðveginum gegnum skóginn út að ósléttu, opnu svseði bak við jarðeignir Jalna. Þegar tímar liðu fram höfðu trén verið felld héma, en trjábútamir stóðu eftir og vom nú þaktir bmmberjum og villtum vinberjaklösum. Nokkur villt eplatré gnæfðu hátt með hinum fjölbreyttu, gulu ávöxtum, og hnappar af rauð- brúnum blómum teygðu anga sína út í loftið. Gullhnapparnir voru að springa út, sömuleiðis hinar villtu liljur með ljósleitu krónumar sínar, meðan ilman perutrjánna gegnsýrði loftið. — Renny tók utanum systur sína og sagði: „Hún ætti nú að vera einhverstaðar hér í nánd. Ég gaf henni drjúgap skammt af hafragraut og síðan sleppti ég henni." Hann leit hnugginn í kring um sig. „öll fjölskyldan heldur, að hún hvíli nú vel varðveitt í jörðinni,“ sagði Magga. „Það átti hún líka að hafa gert,“ svaraði hann.“ En ég hafði ekki kjark í mér til þess. Nú, jæja, þarna er hún! Hryssan kom í ljós fram undan blómskrúðinu í hægðum sinum og út úr kjaft- vikunum héngu nokkur grasstrá, kviðurinn, sem hvelfdist inn, frá hryggnum, sem var farinn að siga og láta undan, stóð út í loftið af hinum góða mat. Skepnan stóð róleg fyrir framan þau, og starði á þau undirgefnu augnaráði. — Renny þreif í höfuð skepnunnar og glennti munninn upp. — „Sjáðu bara, Magga, hún hefur allar tennurn- ar! Hún getur étið. Það myndi vera hræðilegt að svifta hana lífi.“ — Hann sleppti takinu, og hún japlaði á grasstránum. — ,,Já ég veit það. En þú getur ekki haldið áfram að fela hana hérna, og þegar hún verður uppgötvuð, þá veit ég ekki, hvað fjölskyldan segir. Ég hélt annars, að þér virtist þú hafa næg óþægindi af þinum hesti, sem er í burtu og allt annað. Hvar fundu þeir hryssuna og folaldið?" „Inni á hveitiakrinum og þau höfðu troðið mikið niður — hugsa ég, það verður tjón fyrir pabba.“ Magga gaf frá sér hryggðarhljóð, síðan sagði hún: „En hvað þú leizt vel út í hvítu flauelis- fötunum, þrátt fyrir sárið á enninu. Það sögðu þau líka öll saman. Þeim fannst öllum, að sagan um farangur Malaheide væri hið mesta grín. En það er ekkert, sem getur fælt hann í burtu. Ég held það sé vonlaust — við neyðumst til að láta okkur hann lynda. Það verður til þess, að öll fjölskyldan heldur, að þau geti verið á Jalna til eilifðar." „Já, en það getur hann ekki! Taktu eftir orð- um minum — áður en ég fer aftur í skólann, er hann genginn okkur úr greipum!" Magga leit undrandi á hann, en augu hennar voru sorgmædd. — „Ég veit nú ekki, hvað pabbi segir, ef meira kemur fyrir. Hann var sannar- lega reiður í dag — eftir því sem hann getur orðið. Og amma, já hún hefir nú tekið Malaheide fullkomlega að sér." „Kærðu þig ekki um það, Magga. Það gengur allt saman. Og á morgun förum við Sctochmere út með veiðistöngina og fiskikörfuna og Keno En það var ekki nauðsynlegt að leita að Gallant. Næsta morgun einmitt, er Filippus kom Forsaira * Sasan gerist á Jalna 1906. ® * Þar býr Whiteokíjölskyld- an. Gamla frú Whiteok er orðm fjörgömul, en er þó hin ernasta. Filippus sonur hennar tók við jörðinni. Hann er tvikvæntur. Átti Margréti og Renny með fyrri konunni. Eden og Piers heita bömin, sem hann á með semni konunni, Mariu. Nikulás og Ern- est eru bræður Filippusar, ókvæntir. Vera er vinkona Margrétar, sem ætlar að gift- ast Maurice Vaughan á næstunni. Maurice segir Renny frá því, að hann muni eignast ' bam með Elviru Grey, sem býr með frænku sinni i þorpinu. Systir Filippusar og maður hennar koma frá Englandi, ásamt Mala- heide Court. Hann er frændi gömlu frúar- innar, Aðalheiðar, og vinnur tiltrú hennar, en er illa þokkaður af öðrum. Robert Vaug- han finnur barn á tröppunum hjá sér og það kemst upp, að Maurice á það. Filippus verður öskureiður og fer heim til hans með bræðrum sinum. Vaughan-hjónin em ör- vingluð. Magga er yfirbuguð af sorg. Allt er gert til þess að lokka hana út, en ekkert dugar. Renny, sem hefir orðið undarlega hrifinn af frænku Elviru í eina skiptið, sem hann hafði séð hana, hefur nú leit að þeim stúlkum. Hann finnur þær hjá frænda þeirra, Bob. Renny sefur um nóttina i hlöð- unni. Hann skilur við stúlkumar næsta morgun. Renny kemur heim illa útleikinn með hest sinn. Filippus spyr hann, hvar hann hafi verið um nóttina, en Renny er tregur að segja frá því; faðir hans hefir þó einhvem grun um það. Að lokum viður- kennir Renny það fyrir föður sinum, að hann hafi sofið hjá Lúlú. Malaheide kemst að þvi og segir Aðalheiði frá því. Hún segir það svo uppi yfir allri fjölskyldunni og er æf af reiði. Filippus verður að banna Renny að hitta Maurice, sem er álitinn hafa ill áhrif á hann. Maurice segist vera að fara í burtu um tíma, því að sér finnist óbæri- legt að vera heima nálægt foreldrum sín- um, er hann hafði valdið svo mikillar sorg- ar. Renny og Magga hafa ort níðvísu, sem þau svo láta Eden fara með í áheym fjöl- skyldunnar og nokkurra gesta. Skömmu síðar er haldið garðboð á Jalna í tilefni af brottför systur Filippusar og manns henn- ar, en meðan það stendur sem hæst, fælist hestur Rennys undir honum og Eden; Renny fær strangar ákúrar. út með veiðistöngina og fiskikörfuna og Keno á hælunum, sveigði lítil tvíhjóluð kerra inn á veginn. Bob, frændi Elviru, ók kerrunni og við hliðina á honum sat Lulu, sem teymdi hest Rennys í bandi. — Filippus leit á þau, er þau nálguðust, efablandinn á svip. „Nú, jæja,“ sagði hann, „svo að þið hafið fundið hestinn minn.“ upp veskið sitt og gaf Bob fimm dollara seðil. — Hann tautaði nokkur þakkarorð, og er hund- urinn nálgaðist hestirm, lyfti hann upp löppinni til að sparka. „Nú, hvað er þetta, vertu nú rólegur!" sagði Lúlú. Hún teymdi hann nær og lagði hendina á höfuð hestsins. „Þér eruð bersýnilega ekki hræddar við hann,“ sagði Filippus. „Ég get gert mig skiljanlega við dýr,“ svar- aði hún, og augnaráð þeirra mættust. Hann minntist þess, sem Renny hafði sagt um hin dá- samlegu augu Lúlú, og hann hugsaði með sér: „Nú, — það er þá hún! Og hún hefir notað tæki- færið til að koma hingað og heimsækja ungan vin sinn.“ 1 þessum svifum kom Renny út úr húsinu, boð- inn og búinn til að fara að leita að hesti sínum. Hann var tignarlegur á svip, en þó nokkuð þungbúinn. Hann hafði aldrei vitað, hvað það var að vera feiminn og álappalegur eins og aðrir ungir menn á gelgjuskeiðinu. Nú hvelfdist and- lit hans um þann leyndardóm, sem hann og Lúlú áttu sameiginlega.. Hann gaut brúnleitu augun- um sínum gaumgæfnislega í áttina til föður síns. Hann beið eftir því, hvað hann vildi segja. „Það eru víst tveir af vinum þinum," sagði Filippus. — „Ég geri ráð fyrir, að þú viljir gjarn- an þakka þeim. Hann hafði hlaupið aftur heim að bænum þeirra.;“ Hann leit á Lúlú. Hún roðnaði í kinnum, en hún hló hátt án þess að láta nokkuð á sig fá. Hún steig út úr kerrunni og gekk í áttina til Filippusar með beizlistauminn í hendinni. „Nei, nei — láttu son minn hafa hann,“ sagði hann. — „Það er hann, sem ber ábyrgð á honurn." — Hann leit hvasst á Renny. Renny hljóp niður tröppumar og tók tauminn. Hesturinn varp öndinni mæðulega og virtist aug- sýnilega frá sér numinn af gleði að vera aftur kominn heim. Hann hreyfði höfuðið upp og niður milli Lúlú og Renny, eins og til þess að egna þau til nýrra æfintýra. Hodge beygði núna inn á akbrautina í veiði- vagni, sem hann átti að aka Filippusi og Niku- lási dálítinn vegarspotta frá bænum, þar sem þeir ætluðu að veiða. Nikulás kom út úr húsinu með veiðistöngina á bakinu; hann nam staðar eitt augnablik. „Mættur á slaginu — aðeins í þetta eina sinn — Hvað er þetta?" sagði Filippus brosandi. Það hrein í Nikulási. „Ég var svo lengi að „Já,“ svaraði Bob, um leið og hann steig út úr kerrunni. — „Ég sá hann reika um, síðan spurði ég nágranna mína, hvort þeir vissu, hver ætti hann, og þeir sögðu heimkynni hans vera hér. Ég get sagt yður, að hann er harður í hom að taka. Hann var nærri búinn að mola á mér höfuðkúpuna, þegar ég hafði náð tökum á hon- um.“ , Hesturinn skotraði augunum og gapti áhyggju-N laust. , Augnaráði Filippusar var beint að Lúlú. Það var kvenmaður, sem mikið þótti til koma að sjá í hófi með. þessum manni, hugsaði hann. Hún endurgalt augnaráð hans með sýnilegum áhuga. „Sögðuð þér, að þér hefðuð fundið hann á klæða mig; ég hefi upp á siðkastið kennt las- leika i hnénu. Það hefur verið alveg bölvað, þangað til í morgun." „Gikt!" hrópaði Filippus og krönglaðist upp í vagninn og tók taumana af Hodge. „Guð hjálpi riiér! Það kæri ég mig ekkert um. Réttu mér hönd þína, Hodge." Hodge stökk niður úr vagninum og hjálpaði Nikulási upp í. „Sérðu ekki, að Gallant er kominn heim?" spurði Filippus. „Það er ágætt.“ Nikulás kom allt í einu auga á Lúlú og starði hugfanginn á hana. — „Já, það er mjög vingjamlegt af fólkinu að koma með hann heirn." Filippus sat hinn rólegasti í ekils- þjóðveginum?" spurði Filippus Bob. — „Ó — já, hann var þar á rölti fram og aftur. Hann var kominn inn á götuna mína." Filippus lagði veiðiútbúnaðinn frá sér, tók sætinu og hafði strekkt á aktaumunum og beið þess, að Lúlu hyrfi. Þá sagði Bob feimnislega: „Nú verðum við vist að fara að hugsa okkur til hreyfings, Lúlu."

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.