Meddelelser fra Dansk-Islandsk Samfund - 01.01.1931, Blaðsíða 8

Meddelelser fra Dansk-Islandsk Samfund - 01.01.1931, Blaðsíða 8
Side 8 BUDBRINGER Nr. 15 viks Red med et usædvanligt Mylder af SkiJoe, Baade, fremmede Orlogsmænd og Flyverbaade, altsammen smykket med Vimpler og Signalílag for Festens Sliyld. Smukt var Landskabet i de Iyse Nætter, smukkest vel nok ved Ny-Sne. Mærkeligt var det at se Lavamas- serne springe frem af Jorden, sære, fantastisk for- vredne. Særlig dc forrevne Lavaklofter paa Thing- vallaslettcn var imponerende; det var, som kunde man vente at se vulkanske Flammer bryde frem af Jorden som for Millioner af Aar siden, og skimte Svartalfer og Dværge i travl Virksomhed ved den store, glodende Esse. At færdes i Automobil i dette vilde Landskab, som Turens Hastighed krævede, var naturligvis ikke det rigtige. Man skulde stadig have været paa Hesteryg. Men det var forresten mærkeligt og fornojeligt at se, hvordan de islandske Vognforere med den storste Koldblodighed og Uforfærdethed kunde tumle deres Koretojer paa de mest uvejsomme Steder. For at ud- holde alle de Stod, som Verden gav paa Island, maatte Vognene virkelig have samme taalmodige Natur som de smaa, trofaste Heste. Særlig morsomt var det at se det hele Iange Vogntog plaske ned gennem den ene Fjældbæk og Elv efter den anden; en Dag oplevede min Mand ikke mindre end fjorten saadanne Vand- overgange. Yderst interessant var Udflugten gennem en vild Lavaorken til Kambar (»Kammene«), hvor vi fra en hoj Skrænt skuede dybt ned paa Sletten ved 01ves- aaens Udlob. Derfra drog vi tilfods gennem en gold Bjærgldoft med mange varme Springkilder. Turen gjaldt Kilden Grýla, som nu, da Geysir har gjort Strejke, har overtaget Rollen som turistisk Træk- plaster. Op af et Hul, der er mindre end en Haandllade, springer den hver halvtredje Time med en Punktlig- hed, der er saa stor, at man næsten kan stille sit Uhr efter den. Foruden Grýla var der en hel Del smaa Kikler, der stadig kom og forsvandt. Den hvide Rog laa som en Trolddom snart hist, snart her over Jords- monnet. Især lagde jeg Mærke lil en enkelt, som jeg i min Erindring har dobt med det italienske Navn Bocca, d. v. s. »Mund«. Den havde en Indfatning af Kampesten som svære, tykke Læber. Hvert fjerde— femte Minut skvulpede det ud deraf med Rog og Damp i tykke, lavt drivende Skyer som Dragens Fnys mod Sigfred, og det endte saa med et Gylp af tunge Vand- hvirvler. — Overfor denne Foreteelse kom jeg til at forstaa det fantastiske, som Island rummer, — noget for mig helt enestaaende. Her stod jeg og havde virke- lig Fornemmelsen af at staa Aasyn til Aasyn med Ed- daen, Urtiden, som jeg tænkte mig den i min Ungdom. Skont vi var komne med en Turiststrom paa fyrretyve Automobiler, og Stemningen var svinebunden af det moderne, illusionsdræbende Væsen, saa havde jeg dog her den stærke Folelse af at være undergiven det gamle Sagalands fortryllende Magt. Morsom var ogsaa vor eneste lille Ridctur. Det var en Eftermiddag, da vi havde fri, dvs. var uden offi- cielt Program. Da fik vor udmærkede norske Rejse- fælle, Hojesteretsadvokat D., den Idé at gaa til det Sted, hvor man kan leje islandske Rideheste. Og saa koin vi to ca. halvhundredaarige Ægtepar i en Fart op paa Hestene, sammen med en 4—5 unge svenske Studenter og Studiner. En islandsk Folgemand svarig sin lange Pisk, og snart travede vi ud af Reykjavik henimod Vaskerierne ved de varme Kilder. Denne Færd var meget oplivende. Ungdommen —■ Studen- terne og de sode unge Piger — tog Téten. Hojesterets- advokaten sad llot og stot til Hest, som genoplevede han sin Korporalstrompeter-Tid. Min Mand, som hav- de en virkelig smuk Ridehest, og hvis Regnkaabe jeg havde arrangeret i de mest charmerende Rytterfolder, sad som cn Colleoni i Malm, ubojelig, urokkelig paa sin ædle Ganger. Fru D., vor kære Veninde, saa ind- tagende ud i den noget usikre Situation; hun vedlige- holder sin Ynde i alle Livets Forhold. Og jcg — jeg sad endelig, endelig paa Hesteryg; tidligere havde jeg jo hojest drevet det til at siddc paa Muldyr. — I Forst- ningen var det en noget tvivlsom Fornojelse. Skulde jeg styre, cller vilde Hesten tage Styret? Skuldc jeg blive i Sadlen eller ej? Var det en Nydclse eller en Pine? Vilde jeg blive hængende, eller vilde jeg blive rystet af? — Men det gik da. »Gut ist gegangen, nichts ist geschehen«. (Det gik godt; der skete intet). Efter at vi var sluppen bort fra Asfalten, stodte det mindre. Vi kom ind paa de blode, dejlige Ridestier. Jeg blev fortrolig med min lille sode Græshest, og den blev for- trolig med min ikke just alfelette Vægt. Jeg mærkede, jeg kunde ride, og det gik bedst i Gallop. Karavane- foreren forstod godt sit Metier. Han tog min Hest vcd Remmen, gallopperede frem med sin Hest og tog mig med. Da lærte jeg at styre, Ærekærheden vaag- nede i mig, Lysten til at klare mig kom op, og jeg naaede frem paa Side af de unge, overílojede endda Colleoni paa hans llotte Ganger. Jeg havde ogsaa den Tilfredsstillelse, at Karavaneforeren til ham udtalte sig anerkendende om min Rideduelighed. Min lille Græshest skal idag have en Extrahilsen. Sort og uanselig var den, da den stod ])aa Torvet. Men hvor den kunde trave, hvor dens Manke og Pandelok- ker lloj i Blæsten, og hvor smukt dens livlige, muntre 0jne blinkede! De islandske Heste her i Danmark er jo traurige Skabninger i Sammenligning med deres Brodre og Sostre deroppe; i Hjemlandet er de saa til- lidsfulde og fornojelige. Man ser, at de er kære Hus- fæller, og at de er vante til god Omgang. Da vi kom til en Hvileplads ude ved Laxeelven Elliðaá, tog Foreren ogsaa ojeblikkelig Hestenes Sadler af, og saa græs- sede de en Stund og nod Tilværelsen. At ride deroppe var mig en usigelig Fornojelse. Luften er pragtfuld, Dyret optog mig levende, og Land- skabets smukke, brede Linjer nod jeg i fulde Drag. Min lille sode Græshest lærte mig at forstaa det gamle tyske Rytterord: »Ein grosses Glúck auf der Erde ist auf dem Rúcken der Pferde«. (»En stor Lykke paa Jorden er det at sidde paa Hesteryg«). Ejendommelig er ogsaa Vegetationen deroppe. Der er mange, som vil sige: der findes ingen. Men, hvem der soger, han finder. Der er lidt Krat af Birk og Ron hist og her. men saa er der en Del Hede- og Moseplan- ter, som de ogsaa findes paa vore ostrigske Bjærge. OgRensdyrmos og det mærkelige islandske Mos, som jeg herhjemmefra bare kendte fra Kranse og som Ma- lerrekvisit. Deroppe i dennc vidunderlige Stenorken er pludselig hele lange Volde polstredc med dette graa, tætte Stjærnetæppe. Det er atter noget saa særegent islandsk. Det minder mig om Moser, jeg kender; bare er der her fast, stenet Grurid under Mosset. Men Tæ])- pet selv er blodt og giver el'ter under Foden. Saa er der de smukke, hvidc Potentiller med de mangefingre- de Blade paa de lange, sejge Rodranker. Jeg provede at plante nogle her paa vor Stenhwj, men de gik ud;

x

Meddelelser fra Dansk-Islandsk Samfund

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Meddelelser fra Dansk-Islandsk Samfund
https://timarit.is/publication/470

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.