Ægir - 01.07.1933, Blaðsíða 4
170
ÆGIR
fluttur er frá Islandiff, nær einnig til
íiskjar, sem settur er á land í Sameinaða
Konungsríkinu af íslenzkum skipum,
sem koma með íiskinn beint af veiðum.
3. grein.
1. Innflutningurinn til Sameinaða Kon-
ungsríkisins á kældu eða frosnu kinda-
kjöti og lambakjöti frá íslandi skal eigi
undir neinum kringumstæðum gerður
hlutfallslega minni en frá nokkru öðru
erlendu ríki.
2. Ef gerðar verða breytingar á nú-
gildandi reglum um takmörkun á inn-
ílutningi á kældu eða frosnu kindakjöti
og lambakjöti til Sameinaða Konungs-
ríkisins frá erlendum ríkjum, þá skal
tekið fullt tillit til krafna þeirra, sem
gerðar hafa verið af íslands hálfu.
3. Ef eitthvert annað erlent ríki, sem
flytur þessar vörur á brezka markaðinn,
sleppir eða missir rétt sinn, að einhverju
eða öllu leyti, til hlutdeildar í innflutn-
ingnum á framannefndum vörum, þá
skal hlutdeild íslands aukin hlutfallslega
engu minna en hlutdeild nokkurs ann-
ars erlends ríkis.
4. grein.
Ekkert í samkomulagi þessu skal hafa
áhrif á réttindi þau og skyldur, sem
leiðir af nokkrum samningi, sem nú er
í gildi milli Islands og Sameinaða Kon-
ungsríkisins, og skulu í því efni sérstak-
lega nefndir friðar- og verzlunarsamn-
ingur gerður í Whitehall 13. febrúar
1660/61 og friðar- og verzlunarsamningur
gerður í Kaupmannahöfn þann 11. júlí
1670, þar með einnig talin yfirlýsingin
um breytingu á nefndum samningum,
sem undirrituð var í Kaupmannahöfn
þann 9. maí 1912.
Samkomulagsrikin eru ásátt um, að
með hliðsjón af ákvæðum í ofannefnd-
um samningum frá 1660/61 og frá 1670,
skuli vörur framleiddar eða tilbúnar á
Islandi njóta í Sameinaða Konungsríkinu,
og vörur framleiddar eða tilbúnar í Sam-
einaða Konungsríkinu njóta á íslandi
þeirra kjara, sem að öllu leyti séu ekki
óhagkvæmari en kjör þau, sem vörur
framleiddar eða tilbúnar í sérhverju
öðru erlendu ríki, njóta.
5. grein.
Samkomulagsríkin eru ásátt um, að
sérhverri deilu, sem kynni að rísa milli
þeirra um rétta skýringu eða framkværnd
á einhverjum af ákvæðum þessa sam-
komulags, eða á ákvæðum einhvers
samninganna, sem nefndir eru í 4. gr.,
skuli, ef annarhvor samningsaðiljanna
óskar þess, vísað til fasta alþjóðadóm-
stólsins, nema samkomulagsríkin verði
ásátt um, í einhverju sérstöku máli, að
vísa deilumálinu til einhvers annars
dómstóls, eða að leiða það til lykta með
einhverri annari málsmeðferð. Ef ein-
hverju deilumáli verður visað til fasta
alþjóðadómstólsins, þá skal, ef samkomu-
lagsríkin verða ekki ásátt um annað,
þess farið á leit víð dómstólinn, að hann
felli úrskurð sinn eftir að beitt hefur
verið þeirri einföldu málsmeðferð, sem
29. gr. reglugerðar dómstólsins felur í
sér fyrirmæli um.
6. grein.
Samkomulag þetta gengur í gildi þegar
er rikisstjórn Islands hefur tilkynnt rík-
isstjórninni í Sameinaða Konungsríkinu,
að Alþingi hali sett þau lagafyrirmæb*
sem nauðsynleg eru, og skal halda áfram
að gilda í þrjú ár frá gildistöku þess,
enda sé fullnægt ákvæðunum í 1.
bókunarinnar, sem undirrituð hefur ver-
ið á þessum sama degi.
Ef hvorugt samkomulagsríkjanna hefur