Eining - 01.06.1965, Side 6

Eining - 01.06.1965, Side 6
6 EINING Hverni brennivínið varð til Bóndi nokkur gekk eitt sinn út á akur- inn að plægja. Hann hafði ekki borðað morgunverð, aðeins tekið með sér nokkrar brauðsneiðar í nesti. Þegar hann var kom- inn út á akurinn, fór hann úr yfirhöfninni og lagði hana undir runna. Brauðsneiðarn- ar setti hann undir yfirhöfnina. Síðan hóf bóndinn starf sitt. Þegar hann hafði unnið alllanga stund, var hesturinn orðinn þreyttur og hann sjálfur svangur. Hann spennti þá hestinn frá og kom hon- um á beit. Því næst gekk hann að yfirhöfn- inni sinni, þar sem nestið var, sem átti að verða miðdegisverður hans. En þegar hann tók upp yfirhöfnina, sá hann, að brauðið var horfið. Hann leitaði töluvert lengi, sneri yfirhöfninni við og hristi hana, en brauðsneiðarnar fann hann hvergi. Bóndinn varð afar undrandi. En hvað þetta var einkennilegt! Hann hafði ekki séð neinn, en samt hlaut einhver að hafa stolið nestinu hans. Sannleikurinn var sá, að púki nokkur, sem sendur hafði verið til mannheima af sjálfum myrkrahöfðingjanum, hafði stolið brauðinu, meðan bóndinn var að plægja. Síðan faldi hann sig bak við runna, til þess að geta fylgzt með viðbrögðum bóndans og hlustað á hrakyrði hans út af óhappi þessu. Að sjálfsögðu þótti bónda leitt, að brauð- inu skyldi hafa verið stolið frá honum. Engu að síður tók hann því með jafnaðar- geði og sagði við sjálfan sig: „O, jamm og jæja! Aldrei mun svo fara, að ég sálist af sulti. Sá, sem tekið hefur brauðsneiðarnar hefur vafalaust þurft á þeim að halda, — ég vona bara, að honum verði þær að góðu!“ Og bóndinn gekk að brunninum, teygaði svalandi vatnið og hvíldi sig um stund. Því næst sótti hann hestinn, spennti hann fyrir plóginn og hóf starf sitt á ný. Púkinn varð mjög undrandi yfir því, að honum skyldi ekki hafa tekizt að fá bónd- ann til að reiðast og segja eitthvað ljótt. Hann flýtti sér eins og mest hann mátti niður í undirheima til myrkrahöfðingjans og skýrði honum frá því, að hann hefði tekið brauðsneiðarnar af bóndanum. En í stað þess að reiðast og hafa í heitingum, hefði bóndinn aðeins sagt: „Verði þér að góðu.“ Myrkrahöfðinginn varð mjög reiður. „Hafi bóndinn orðið þér yfirsterkari,“ æpti hann öskuvondur, ,,er það engum öðr- um að kenna en þér sjálfum. Þú hefur farið að eins og flón. Það yrði þokkalegt, eða hitt þó heldur, ef bændurnir og konur þeirra vendu sig á slíka siði, — þá yrði alveg úti um okkur! Þetta er mjög tilfinnanlegt, skal ég segja þér. Ég læt ekki bóndann losna á svo auðveldan hátt. Farðu tafarlaust og sýndu svart á hvítu, að þú verðskuldir traust hans. Og hafirðu ekki sigrað hann á þremur árum, baða ég þig í vígðu vatni.“ En púkinn óttaðist ekkert meira en vatn- ið vígða. Hann flýtti sér því eins og hann gat upp til jarðarinnar og braut heilann um það, hvernig bezt yrði að leysa verk- efni sitt. Að lokum datt honum snjallræði í hug. Hann dulbjó sig, eins og hann væri viðfelldinn og heiðarlegur maður, og réð sig í vist hjá bóndanum fátæka. Þetta sumar var fjarska þurrviðrasamt, og vinnumaðurinn kenndi bóndanum að sá korni sínu í raka jörð. Akrar nágrannanna skrælnuðu allir í sólarhitanum, en hjá bónd- anum fátæka óx kornið svo vel, að unun var á að horfa. Bóndinn átti nægar birgðir af korni, þangað til hann fékk nýja upp- skeru, og þá var enn töluvert eftir. Næsta sumar kenndi vinnumaðurinn bóndanum að sá korni á sillum klettanna. Og þetta sumar varð votviðrasamt. Hjá nágrönnunum sliguðust kornstönglarnir niður af þunga regnsins og báru engan ávöxt. En á klettasillum fjallsins þroskað- ist kornið frábærlega vel. Og uppskera bóndans varð svo mikil, að hann vissi ekk- ert, hvað hann átti að gera við allt þetta korn. Þá kenndi vinnumaðurinn bóndanum að brugga brennivín úr korninu. Og bóndinn var námfús. Hann nam af kostgæfni hið nýja verk, og svo tók hann að drekka vínið og veita öðrum. Að þessu loknu fór púkinn aftur til hús- bónda síns, myrkrahöfðingjans mikla, og hrósaði sér af því, að nú hefði hann áreið- anlega unnið fyrir mat sínum. Myrkrahöfð- inginn vildi sjálfur sannfærast um, hvort hann hefði satt að mæla. Hann fór því til bóndans, og hittist þá þannig á, að bóndi hafði boðið til sín ríkasta fólkinu í þorpinu og veitir því hinn nýja drykk, vínið. Kona bóndans ber sjálf vínið á borð fyrir gesti sína. Og þegar hún er að skenkja í glösin, skeður það óhapp eitt sinn, að hún veltir einu um. Bóndinn verður reiður og ávítar konu sína harðlega. „Hvað er að sjá þetta, skellinaðran þín?“ hvæsir hann reiðilega. „Heldurðu kannske, að þessi dýrmæti drykkur sé eitthvert skolp, fyrst þú hellir honum svona út um allt gólf?“ Púkinn hnippir í myrkrahöfðingjann og hvíslar að honum: „Taktu eftir, að nú seg- ir hann ekki: Verði þér að góðu!“ Bóndinn heldur áfram að blóta og segir margt ljótt, og nú hellir hann sjálfur vín- inu í glös gestanna. Fátækur bóndi, sem ekki er boðinn til veizlunnar, kemur frá vinnu sinni, lítur inn, heilsar og fær sér sæti. Hann er fjarska þreyttur. Og þegar hann sér, að bændurnir eru að staupa sig, langar hann líka í sopa. En hann situr lengi hljóður, án þess að nokkur veiti hon- um athygli. Að lokum kemur gestgjafinn til hans og þusar þvoglulega: „Fjandinn hafi það, — ég hef engin vín- föng til að veita ykkur öllum!“ Þetta geðjaðist myrkrahöfðingjanum líka mjög vel. En púkinn hvíslaði hreyk- inn: „Bíddu bara rólegur stundarkorn. Þá færðu áreiðanlega að sjá sitt hvað fleira, sem þér geðjast enn betur að.“ Og svo var drykkjunni haldið áfram. Gestirnir urðu örir af áhrifum vínsins og smjöðruðu óspart hver fyrir öðrum. — Myrkrahöfðinginn hlustar hrifinn og hvísl- ar að púkanum: „Geti þessi drykkur gert þá að fölskum fúlmennum, svo að þeir svíki hver annan sitt á hvað, þá verða þeir innan skamms allir á valdi okkar.“ „Bíddu enn rólegur um stund,“ svaraði púkinn. „Leyfðu þeim að ljúka úr öðru glasi. Nú eru þeir falskir sem refir og sitja hver um annan, en brátt muntu sjá, að þeir verða æðisgengnir sem úlfar.“ Og bændurnir drekka annað glas. Sam- ræður þeirra verða háværari og klúryrtari. í stað þess að smjaðra heyrast nú reiði- legar raddir og ósvífnar ásakanir. Og inn- an skamms dynja löðrungarnir sitt á hvað og afl látið ráða úrslitum. Gestgjafinn á þarna einnig hlut að máli og hlýtur hrak- lega meðferð. Myrkahöfðinginn horfir á aðfarirnar með augljósri velþóknun. „Prýðilegt! Ágætt!“ tautar hann. „Bíddu enn stundarkorn," segir púkinn, þá mun þér líka þetta ennþá betur. Leyfðu þeim að ljúka úr þriðja glasinu. Nú eru þeir æðisgengnir sem úlfar, en innan skamms verða þeir eins og svín.“ Bændurnir drekka þriðja glasið. Þeir verða viðkvæmir, sumir gráta og segja frá áhyggjum sínum og einkamálum, aðrir hafa hátt og guma af eigin ágæti, en eng- inn gerir sér grein fyrir, að nokkur heyri það, sem þeir segja. Og nú halda gestirnir heim á leið, ýmist einn, tveir eða þrír sam- an. Þeir detta allir, þegar þeir koma út. Gestgjafinn ætlar að fylgja þeim á leið, en fellur á höfuðið í forarpoll, byltist þar um, útataður frá hvirfli til ilja, kemst ekki á fætur og liggur svo þar eins og glórulaus göltur. Myrkrahöfðinginn varð ánægðari en orð fá lýst. „Ágætt! Ágætt!“ sagði hann. „Þetta var frábær drykkur, sem þér hefur dottið í hug að brugga. Þú hefur vissulega unnið fyrir brauði þínu. — En segðu mér nú, hvernig þér tókst að sjóða hann saman? Fyrst hef- urðu vafalaust tekið blóð refsins í blöndu þína. Þess vegna hefur bóndinn orðið kænn sem refur. Þvi næst hefurðu bætt við úlfs- blcði, og þá hefur hann orðið æðisgenginn sem úlfur. Loks hefurðu svo bætt svíns- blóði í brugg þitt, og þá hefur hann orðið eins og svín.“ „Nei,“ svaraði púkinn, „þannig bruggaði ég ekki blöndu mína. Ég vísaði honum að- eins veginn, — kenndi honum að brugga og drekka brennivín. Og um leið og hann breytti þannig dýrmætum gjöfum Guðs í áfenga drykki og drakk þá, streymdi blóð refsins, úlfsins og svínsins óhindrað um æðar hans. Og ef hann nú aðeins neytir áfengis að staðaldri, verður hann alltaf eins og skepna.“ Myrkrahöfðinginn hrósaði púkanum á hvert reipi og veitti honum æðstu viður- kenningu sina. Sigurður Gunnarsson íslenzkaði. * -K *

x

Eining

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eining
https://timarit.is/publication/833

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.