Fréttablaðið - 24.08.2012, Blaðsíða 38

Fréttablaðið - 24.08.2012, Blaðsíða 38
24. ágúst 2012 FÖSTUDAGUR22 22 menning@frettabladid.is Mikið ofsalega og innilega fagna ég aukinni umræðu um jákvæða upplifun af kynlífi og frelsun kyn- verunnar. Bókin Fantasíur inni- heldur 51 fantasíu frá íslenskum konum. Fantasíurnar eru nafn- lausar og bæði langar og stuttar; sögur, ljóð og lýsingar. Að mér vit- andi hefur slíkt rit ekki verið gefið út hér á landi áður og því ber að fagna þessu. Sögurnar eru ólíkar og innihalda kynlíf með báðum kynjum og jafn- vel verum sem ekki eru af þessum heimi. Ég fagna fjölbreytileika þeirra og klappa fyrir kyn systrum mínum, ég vissi að þið ættuð þetta til. Rauði þráður sagnanna rímar við það sem erlendar rann sóknir hafa komist að um fantasíur kvenna í vestrænum heimi; konur láta sig dreyma um að vera fullnægðar, upplifa kynlíf með öðrum konum, nokkrum aðilum af báðum kynjum og eldheita ástríðu þar sem þær gefa sig á vald þess sem fullnægir. Fantasíur eiga ekki endilega neitt skylt við raunveruleikann og ekki langar alla að uppfylla fantasíuna sína heldur er hún líkt og æsandi draumur sem hægt er að fram- kalla að vild. Það er mikilvægt að muna það við lestur þeirra. Í fantasíu ert þú leikstýra í ímynd- uðum kynferðis legum heimi og gerir nákvæmlega það sem þér sýnist. Flestar enda fantasíurn- ar í flóðbylgju fullnægingar enda oft talinn hápunktur kynlífs og unaðurinn er ekki flæktur með höfuðverkjum hversdagsins. Sumar sögurnar kitla og aðrar ekki, ætli það fari ekki eftir smekk hvers og eins. Kynlífsatriði sumra sagna þóttu mér of flókin og ég náði ekki að fylgja þeim eftir. Sögurn- ar eru þó vel skrifaðar, þægilegar til lestrar og uppsetning aðgengi- leg. Karlmennirnir eru sterklega byggðir, ákveðnir og annaðhvort ókunnugir, ástmenn eða menn í valdastöðu. Konurnar eru mjúkar, fallegar og nautnafullar og snert- ing sem byrjar sakleysislega leiðir sögupersónuna á óvæntar slóðir. Þá hefði verið gaman að sjá ögn meiri flóru í frásögnum, eins og þar sem konan stjórnar kynlífssenunni eða sögupersónurnar eru aðrar en staðalímyndir kynjanna. Sögu- sviðið er ýmist ofur rómantískt, framandi eða hversdagslegt. Til- finningar og þrár endurspeglast í hraða og ákafa ástaratlotanna. Það getur nefnilega falist mikil spennu- losun í því að afsala sér stjórnar- taumunum. Íslenska konan er sjálf- stæð og sterk kynvera og hún getur leyft sér að gefa sig á vald lostans og njóta. Það að lesa um fantasíur annarra er eins og að fá að gægjast í dagbók sem var kyrfilega læst. Þetta er svo forboðið og svo pers- ónulegt að það er ekki annað hægt en að sogast inn í þennan losta- fulla heim sem hver og ein frásögn skapar. Höfundunum þykir vænt um fantasíuna sína og hafa nostrað við hana. Þær sem ekki eru jafn ítarlegar gefa lesandanum færi á að útfæra hana nánar og gera að sinni. Þannig mætti nýta bókina sem leiðar vísi að kynlífi, þar sem í henni má finna ítarlegar lýsingar á kynlífsathöfnum, en hún er einnig kjörin upphitun fyrir ástar- atlotin. Þið gætuð jafnvel skipst á að lesa sögur upphátt fyrir hvort annað. Fínt fyrsta skref í að opna umræðu um kynferðisleg málefni og klæmast smá saman. Sigríður Dögg Arnardóttir Niðurstaða: Þetta rit er lesning fyrir konur og karla, unga sem aldna. Hafðu hana nálægt rúminu því þessar sögur má lesa aftur og aftur og aftur. Æsandi draumur með hápunkti Bækur ★★★ ★★ Fantasíur Hildur Sverrisdóttir Forlagið LEIKHÓPURINN MIND GROUP frumsýnir í kvöld verkið Map of the World. Á sviðinu verður heimskort teiknað upp og leitast við að komast að því hverjir „við“ og „hinir“ eru. Sýningar fara fram í Nýlistasafninu, í kvöld klukkan 22 og á sunnudagskvöld klukkan 21. Sýningin er hluti af leiklistarhátíðinni LÓKAL sem nú stendur sem hæst. Krakkasíðan er í helgarblaði Fréttablaðsins krakkar@frettabladid.is Örn Kjartansson hlakkar mest til að læra að smíða í skólanum. FRUMSÝNING 20. OKTÓBER KL. 20 2. sýn: Föstudaginn 26. október 3. sýn: Laugardaginn 27. október 4. sýn: Sunnudaginn 4. nóvember 5. sýn: Laugardaginn 10. nóvember 6. sýn: Laugardaginn 17. nóvember Miðasala í Hörpu og á www.harpa.is - sími 528 5050 - midasala@harpa.is WWW.OPERA.IS HVAÐ? HVENÆR? HVAR? Föstudagur 24. ágúst 2012 ➜ Leiklist 21.00 Ferðaleikhúsið að Baldursgötu 37 sýnir nýja uppfærslu á Light Nights. Þjóðsögur og margvíslegt íslenskt efni er á dagskránni sem er flutt á ensku. Aðgangseyrir er kr. 2.500 en kr. 2.000 fyrir nema og 1.500 fyrir börn 6 til 16 ára. ➜ Sýningar 20.00 Listamaðurinn Jóhanna Krist- björg Sigurðardóttir opnar sýninguna Umbrot í Gallerí klósett, Hverfisgötu 61. Er þetta síðasta sýningin í galleríinu en Jóhanna er ein af stofnendum þess. ➜ Tónlist 12.30 Valgerður Guðnadóttir sópran, Sólrún Gunnarsdóttir fiðluleikari og Lilja Eggerts- dóttir píanóleikari flytja suðræna og seiðandi tóna í Háteigskirkju. Almennt miða- verð er kr. 1.000. 14.00 Þýska hljómsveitin Our Blanket Skies, Svavar Knútur og Halla Norð- fjörð koma fram í verslun 12 Tóna við Skólavörðustíg. Tónleikarnir eru haldnir í tilefni af tónlistarhátíðinni Melodica Acoustic Festival. 20.00 Hin sænska Xenia Kriisin heldur tónleika í Norræna húsinu. Aðgangur er ókeypis. 21.00 Hljómsveitin A Band on Stage heldur kveðjutónleika sína á Café Rosenberg. 22.00 Hljómsveitin Varsjárbandalagið spilar á Græna Hattinum, Akureyri. Stúlknabandið Upside Drown frá Kali- forníu hitar upp. 23.00 Sváfnir Sigurðarson skemmtir á Ob-La-Dí-Ob-La-Da Frakkastíg 8. Aðgangseyrir er kr. 1.000. 23.00 Bandaríska grasrótar-sækadelíu- sveitin Prince Rama spilar á Faktorý og Kría Brekkan hitar upp. Tónleikarnir eru á vegum gogoyoko og er aðgangseyrir kr. 1.500. ➜ Fyrirlestrar 12.00 Guðni Th. Jóhannesson sagn- fræðingur stýrir fyrirlestri þar sem Þorskastríðin verða endurskoðuð í ljósi heimilda úr skjalasafni NATO. Fyrir- lesturinn fer fram í stofu 101 í Odda. Upplýsingar um viðburði sendist á hvar@frettabladid.is Síðasta leiðsögn sumarsins um fornleifauppgröft á Alþingis- reitnum verður haldin næsta sunnudag en rannsóknin á reitnum hefur staðið í allt sumar. Lagt er upp frá Landnámssýningunni Reykjavík 871+/-2 í Aðalstræti 16 klukkan tvö. Una Helga Jóns dóttir fornleifafræðingur mun leiða hópinn og segja frá gangi mála og nýjustu uppgötvunum. Minjasafn Reykjavíkur hefur í sumar verið í samstarfi við Alþingi og fornleifafræðingana á Alþingis- reitnum um miðlun á verkefninu. Sett hafa verið upp upplýsinga- skilti í kringum uppgraftar svæðið og haldið er úti heimasíðu um verk- efnið: http://uppgroftur.reykjavik. is. Þar er að finna upplýsingar um gang mála og fornleifar sem finnast. Fornleifauppgröftinn við Alþingisreitinn er einnig að finna á Facebook: http://www.facebook. com/Althingisreitur. Í sumar hefur verið boðið upp á leiðsögn um reitinn bæði á ensku og íslensku. Að því er fram kemur í fréttatilkynningu hefur þessu verið vel tekið og ferðamenn og heima- menn sýnt verkinu mikinn áhuga. Leiðsögn lýkur senn Sigríður Lára Sigurjóns- dóttir komst að því fyrir nokkrum árum að íslensk þýðing einnar eftirlætis- bókar hennar, Önnu í Grænuhlíð, væri stytt útgáfa sögunnar. Hún hefur nú þýtt á ný fyrstu bókina af átta um Önnu. „Ég hef lengi verið aðdáandi Önnu í Grænuhlíð en það var fyrst árið 2009 að ég komst að því að bæk- urnar væri bæði fleiri en ég hélt og lengri. Ég byrjaði því á að lesa bækurnar sem ég hafði ekki lesið og svo þær sem höfðu verið þýddar á íslensku og komst að því að það var meira í þær spunnið en ég hélt. Bækurnar um Önnu eru til dæmis miklu fyndnari en ég hafði gert mér grein fyrir,“ segir Sigríður Lára Sigurjónsdóttir, þýðandi Önnu í Grænuhlíð sem komin er út á nýjan leik í óstyttri útgáfu hjá forlaginu Ástríki. „Fyrstu fjórar bækurnar af þeim átta sem höfundurinn Lucy Maud Montgomery samdi um Önnu voru þýddar á árunum 1933 til 1937 af Axel Guðmundssyni. Gömlu þýð- ingarnar eru mjög góðar að mörgu leyti en þær voru þýddar inn í gömlu þýðingarhefðina sem fól í sér þá hugsun að ekki þyrfti að fara eftir frumtextanum. Fyrsta bókin var til dæmis 27 kaflar á íslensku en 38 á ensku. Og styttingar þýddu líka að sögunni var breytt á köfl- um,“ segir Sigríður Lára og lofar því að lesendum sem þekkja bókina bara í íslenskri þýðingu verði komið á óvart í nýju þýðingunni. Fyrsta bókin um Önnu í Grænu- hlíð kom út árið 1908. Sögusviðið eru æskuslóðir höfundar, Prince Edwards-eyja sem er við austur- strönd Kanada. „Þetta er sígild sveitarómantík en sögurnar eru alls ekki barnabækur eins og sumir halda. Anna sjálf er bara barn í fyrstu bókinni og síðustu bækurnar segja frá börnunum hennar. Ég les þær að minnsta kosti enn mér til ánægju og veit að bækurnar eiga sér fjölmarga aðdáendur á öllum aldri.“ sigridur@frettabladid.is FYNDNARI Í FULLRI LENGD MEÐ ÓSTYTTA ÖNNU Sigríður Lára Sigurjónsdóttir tók sig til og þýddi Önnu í Grænuhlíð á nýjan leik eftir að hún komst að því að bókin hafði verið stytt verulega í íslenskri þýðingu á sínum tíma. Hér handleikur hún nýja útgáfu bókarinnar sem dreift var í verslanir í vikunni. FRÉTTABLAÐIÐ/VALLI

x

Fréttablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.