Dagblaðið Vísir - DV - 25.06.2007, Side 23

Dagblaðið Vísir - DV - 25.06.2007, Side 23
Þýðing ljóðabókarinnar Ég stytti mér leið framhjá dauðanum eftir Einar Má Guðmundsson hefur fengið góða dóma í Danmörku að undanförnu. Höfundur- inn segir að hinn danski þýðandi hans sé afar fær, enda hafi hann þýtt allar hans bækur. DV Menning MÁNUDAGUR 25. JÚNÍ 2007 23 Menning Álfasögur á enskuBarnabókin Tales of the Elves – Icelandic Folktales for Children er komin út hjá Bjarti. Hér eru sagðar sjö álfasögur sem Anna Kristín Ásbjörnsdóttir endursegir úr þjóðsögum Jóns Árnasonar og þær myndskreyttar listilega af Florence Helgu Thibault. Bókin Álfasögur úr þjóðsögum Jóns Árnason-ar kom út á íslensku síðasta haust og hlaut frábærar viðtökur. Victoria Cribb þýddi. Bókmenntir Ljóð Verðlaunabókin Sumarljós, og svo kemur nóttin væntanleg í danskri þýðingu: Jón Kalman nemur ný lönd „Ég er sérstaklega ánægður með að bókin komi út í Danmörku vegna þess að ég bjó þar í þrjú ár, hef þýtt á dönsku og tengist þessu landi og tungumáli því á vissan hátt,“ segir Jón Kalman Stefánsson rithöfundur en á dögun- um náðust samningar um útgáfu þýð- ingar á skáld- sögu hans, Sumarljós, og svo kemur nóttin, í Danmörku. Þetta er fyrsta bók Jóns sem kemur út þar í landi. Forlagið Batzer og Co. ætlar að gefa hana út en það hefur á snærum sínum með- al annarra nóbelsverðlaunahafann Imré Kertez og nýbakaðan IMPAC- verðlaunahafa, Per Petterson. Jón telur að bókin, sem hlaut Ís- lensku bókmenntaverðlaunin árið 2006, komi út næsta vor. Áður hafði verið gerður samningur um útgáfu bókarinnar í Þýskalandi. „Ég er með forlag þar sem gefur bækurnar út jafnóðum. Það eru svo einhverjar þreifingar í öðrum löndum. En þetta eru frekar erfiðir tímar fyrir þýðingar alls staðar í Norður-Evrópu því það hefur verið mikill niðurskurður, til dæmis í Danmörku, Svíþjóð og jafn- vel Þýskalandi. Möguleikum hefur því fækkað fyrir höfunda,“ segir Jón. Hann vinnur nú að nýrri skáld- sögu sem líklega kemur út í haust. „Ég er svona að setja síðustu komm- urnar,“ segir rithöfundurinn. Eitthvað „nýtt“ á seyði þar? „Maður reyn- ir alltaf að koma með eitthvað nýtt. Það versta sem hendir höfund er að vera alltaf í sömu sporum. Þá koðn- ar hann bara niður. Maður reynir því alltaf að koma með eitthvað nýtt eða finna einhverjar nýjar leiðir. Ég vona að mér hafi tekist það núna.“ kristjanh@dv.is „Það er alltaf gaman að fá svona umfjöllun, ekki síst um ljóðabæk- ur því þær eru ekki á hverju strái,“ segir Einar Már Guðmundsson rithöfundur en ljóðabók hans, Ég stytti mér leið framhjá dauðan- um, kom nýverið út í Danmörku og hefur fengið góða dóma, með- al annars hjá Weekendavisen, In- formation og Politiken. Gagnrýn- andi þess síðastnefnda segist ekki hafa hrifist af ljóðunum í fyrstu en hafi svo smám saman skynj- að rólega, hljóða, grallaralega og ómótstæðilega töfra þeirra. „Þýð- andinn minn í Danmörku, Erik Skyum-Nielsen, hefur þýtt allar mínar bækur, okkar samstarf hef- ur staðið yfir í um aldarfjórðung, þannig að hann þekkir minn texta vel og svona hugarheiminn í mín- um verkum,“ segir Einar. „Svo er það náttúrlega með þýðendur að þeir þurfa ekki síst að vera góð- ir í sínu eigin tungumáli. Það er hann.“ Andlegur undirbúningur að sögu Að mati gagnrýndanda Week- endavisen endurspegla ljóð bókar- innar nýtt þroskastig höfundarins. Einar neitar því ekki að hann hafi þar eitthvað til síns máls. „Í hverju verki er maður með einum eða öðr- um hætti að takast á við nýjan heim og það er mjög augljóst í þessu verki. Þemað er dálítið þeir sem bíða ósig- ur en ósigurinn reynist vera sigur. Það eru ýmsar raddir sem tjá þetta viðfangsefni og það má segja að með þessum röddum sé ég lagður af stað í dálítið nýtt ferðalag. Til dæmis finn- ast í þessari ljóðabók lyklar að því sem ég er að pæla í núna í sambandi við sögu. Ljóðin eru oft ákveðinn andlegur undirbúningur að sögu.“ Einar segir þessa skáldsögu vænt- anlega með haustskipunum en gefur lítið annað upp um hana, til dæmis hvort um nýjan þríleik sé að ræða. „Ég er bara með hugann við þetta verk núna. En það er oft þannig í mínum bókum að þær kallast svo- lítið á með einum eða öðrum hætti þannig að það kunna að vera efni og stef í þessari bók sem ég á eftir vinna meira með.“ Að sögn Einars er eng- inn „opinber“ titill kominn á bókina. Púlsinn slær í ljóðlistinni Einar segir ekkert frágengið með útgáfu Ég stytti mér leið framhjá dauðanum í öðrum löndum en Dan- mörku. „Fyrir nokkrum árum kom út ansi gott ljóðaúrval í Svíþjóð og þeir eru kannski að skoða þetta. Í Nor- egi er svo að koma út þýðing á smá- sagnasafninu Kannski er pósturinn svangur. Svo eru aðstæðurnar nú þannig í útgáfuheiminum að ljóða- bækur eru ekki efst á lista hjá útgef- endum. Það má hins vegar segja að það sé frekar vond þróun því það er oft sem þjóðirnar þurfa að kveðast á. Fyrir bókmenntirnar er ljóðlistin líka mjög mikilvæg því það er oft þar sem púlsinn slær.“ kristjanh@dv.is ÞJÓÐIRNAR ÞURFA AÐ kveðast á Einar Már Guðmundsson rithöfundur „Fyrir bókmenntirnar er ljóðlistin mjög mikilvæg því það er oft þar sem púlsinn slær.“ Fyrsta bók fjöllistamanns Út er komin hjá Bjarti ítalska skáldsagan Hver er Lou Sciort- ino? eftir Ottavio Cappellani. Þetta er léttleikandi átakasaga um ítalsk-ættaðan Ameríkana sem er að feta sín fyrstu spor á glæpabrautinni. Eftir misheppn- að upphlaup í Ameríku er Lou Sciortino sendur til Sik- ileyjar þar sem hann á að sitja við fótskör mafíuforingja umdæmisins. Á Sikiley kynnist hann alvöru átökum og klass- ískum aðferðum mafíunnar við að kveða þau niður. Höfundur- inn Ottavio Cappellani er fædd- ur á Sikiley árið 1969 og býr þar enn, er heimspekimennt- aður og hefur keppt á Ólymp- íuleikunum. Hann starfar sem blaðamaður og er í póst-pönk hljómsveit. Auk þess er hann ólívubóndi. Hver er Lou Sciorti- no? er hans fyrsta bók. Leikjabók fyrir alla Bókin 10 x 10 leikir – Hundr- að skemmtilegir leikir fyrir krakka á öllum aldri eftir Sóleyju Ó. Elídóttur íþróttafræðing er komin út hjá Máli og menningu. Í bókinni er að finna leiki sem henta bæði ung- um og öldnum við öll tæki- færi. Leikjun- um er skipt í tíu flokka: afmæl- isleiki, bílaleiki, boltaleiki, eltingaleiki, feluleiki, inni- og útlileiki, keppnisleiki, sundleiki, tvímenningsleiki og útileguleiki. Hverjum leik er lýst í stuttum og greinargóðum texta þar sem fram kemur hversu margir geta leikið leikinn, hver er heppilegur aldur þátttakenda, hvar best er að leika leikinn og hvaða áhöld eru nauðsynleg. Skemmtilegar skýringarmyndir er einnig að finna í bókinni. Stórlax hann- aði kápuna Ervin Serrano, sem hannað hefur kápur á fjölmargar met- sölubækur í Bandaríkjunum, hefur gert nýja kápu á Þriðja táknið eftir Yrsu Sigurðardóttur fyrir Morrow-útgáfuna vestra. Bandarísk útgáfa bókarinn- ar lítur dagsins ljós í haust en íslenskir lesendur fá forskot á sæluna því útgefandi Yrsu hér á landi, Veröld, fékk sérstakt leyfi til að þjóf- starta kápunni. Ný kiljuútgáfa Þriðja tákns- ins er komin í verslanir með hönnun Serr- anos en það er Ragnar Helgi Ólafsson, margverðlaunaður hirðhönnuður Veraldarmanna, sem íslenskar kápuna. Ekki er vitað til þess að áður hafi banda- rísk kápa, sem hönnuð er fyrir skáldsögu íslensks höfundar, prýtt hérlenda útgáfu verksins.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.