Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Page 113
103
van /von is written von [ 1 rb20], but there is no sign of a general change
vd>vo (e.g., vapnom [lrb27], sva [2vbl3]), and diphthongization ofe is
not in evidence. Distinction is made between d and d throughout. The
changes k>g and t>d are not in evidence. No distinction is made
between the i-umlaut of long a and o (e.g., hræd [Iral], vandmæli
[lra33], gæzlo [ 1 rb 13], sætt [lvb29], foRæSis [2vb9], kviQvælendi
[2vbl 1] as opposed to fæzla [lra9], særinga monnom [Iva, 34], dæmt
[lvb23], fæd [2rb5], mæddiz [2vbl5]) except in one instance (i.e.
broSrom [2vb7]). The middle voice ends in -z (e.g., anda&iz [2vbl],
mæddiz [2vbl5]). There is no sign of the svarabhakd vowel. In un-
stressed final syllables o is more common than u, i more common
than e.
Text:
si&an med scynsamligom malom. Enn ha er faSer hans anda&iz ok
hann |2 haf&i foRa& avra s(inna) ha let hann gerdi .vi. monklifi isikiley ok
|8 lag&ihar hl slica arra sem men kar hyrftv hl at viNO ser. j4 erhar hiono&o
gv&i. Siamda monklifi ger&i hann iromaborg tz7 dyr j 55ar andree pos/-
ola. hia oooo oo ooooo o ooooo J hvi mt/nelifi [g]er 16&iz hann sialfr monkr. ok
fynrleth^sa heims æ&æfi ok gaf arm om | 7 monnom oAhiona&e gv&e lit-
illatliga med morgom bro&rom vnder for 18ra&i tveggia abota. fyrst hil-
arionis enn si&an maxi 19miani. Enn epter hat var hann sialfr til foRæ&is
tek/nn ok at allra | 10 monka vilia hot/ hann vildi heldr a/&rom hiona.
[E]nn ho at hann | 11 veri sivkr afoftligo kvi&vælendi. ha haf&i hann J>o sva
mikit | 12 meinlæd ifæstvm ok vokom sem hann mat/i ffamazst bera. hat
| 18 var anockverri ti& ha er enn helgi crecorius var sva m[i]oc hrotin | 14 af
kvi&velindi. at hann mat/i æigi fasta hann dag er mioc sva | 15 fasta&e
hvert barn. ha mæddiz hann aagi mi&r af harmi enn | 16 af sot/ oAcalla&e
hann hl sin einn helgan monk sa haf[&]i reistan | 17 mav af dar&a. enn
hann het elevtHeri vs ok gengo \>eir hl larkio ba&ir] nok ba&o med tarom at
gv& gæfi honum mat/ hl hess at fasta hann dag.
Notes:
1.5. The erased words can perhaps be read as kirkio ss. johannis ok pauli,
corresponding to the latin: basilicam SS. Ioannis & Pauli.
1.5-6 [g]er&iz] g is lost due to a hole in the vellum.