Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Side 154
142
træder i Cleasby-Vigfusson, An Icelandic-English Dictionary, 1874,
s.v. ahlydask,7 og som er optaget i senere udgaver af Eyrbyggja saga.
Disse bygger (ligesom i øvrigt de tidligere udgaver af sagaen) først
og fremmest på Vatnshyrna-afskrifterne AM 448 4to og AM 442
4to, men i dette tilfælde har udgiverne foretrukket at rette teksten
efter Melabok (AM 445b 4to); i stedet for Vatnshyrnas øjensynlig
forvanskede læsemåde »hann villdi eigi audlazst vid frendr sina«
(cit. efter AM 448 4to, s. 8) indsætter de formen ahlydask (i IF med
henvisning til Melabok).
I Melabok er det pågældende ord imidlertid skrevet alydaz (5vb22),
og der kan ikke være tvivl om at normaliseringen med dhl- beror på
en fejltagelse. I fragmentet AM 309 4to, som tilhører den klasse af
Eyrbyggjas håndskrifter der er blevet kaldt B-klassen,8 står på det til-
svarende sted (35b 12) »aulydaz«, og en lignende form synes at ligge til
grund for Vatnshyrnas læsemåde »audlazst«. Der må være tale om
sideformer aly dask, olydask, et ikke tidligere registreret verbum, afledt
af subst. alud, glud, »Venlighed, oprigtig Velvilje eller Kjærlighed«
(Fritzner).
De to belæg på konstruktionen ahlydask vid e-t i Fritzners ordbog er
som allerede sagt for det enes vedkommende taget fra Vitæ Patrum
og for det andets fra Floamanna saga. I det førstnævnte belæg er der,
ligesom i Eyrbyggja, ingen tvivl om at vi i virkeligheden står over for
verbet alydask, olydask: »Hon alyddiz (v.l. olyddiz) ecki vid hans
kvomu« gengiver lat. »Itaque non acquievit illa suscipere et videre
fratrem suum.«9
Det andet belæg er hentet fra Floamanna sagas kap. 20. Her læser
man om borgils ørrabeinsstjupr at han fik »orSsendingar af Græn-
landi, at Eirekr rau6i by&r honum til sin ok at hafa fiå kosti, er bezta
hefir hann til. borgils åhlyddiz litt vi6 hat.«10 Bortset fra to fragmenter
i AM 445b 4to (Melabok), som ikke dækker det pågældende sted, er
7 »perhaps the right reading, v. oSlast«. Rettelsen er optaget i Hugo Gerings udgave
af Eyrbyggja saga, Altnordische saga-bibliothek 6, Halle a.S. 1897.
8 B klassens pergamenthåndskrifter og Melabok-teksten er under udgivelse af
Forrest S. Scott i Editiones Amamagnæanæ.
9 Heilagra Manna Søgur, udg. af C.R. Unger, II, Kristiania 1877, s. 540.
10 Fléaman nasaga, udg. for Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur ved
Finnur Jénsson, København 1932, s. 33.