Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Side 204

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Side 204
190 Siguråsson in the Southern part of Snæfellsnessysla 1713-1714. The identification and discussion of 41 has clarified important aspects of the stemmatic relationship between the manuscripts of GS (especially 226 and 229) and has answered questions to problems which Gu6- mundur f>orlåksson was unable to solve on the basis of the four manuscripts known to him. 655 is the oldest manuscript and, on the basis of its dating, is prob- ably not far removed from the original translation, which is generally thought to have been undertaken in the beginning of the 1260s. Unfortunately 655 and 238 cover different sections of GS, which makes it virtually impossible.to come to any conclusion as to their inter-tex- tual relationship. Textually 655 appears to be superior to 238, and it preserves comparatively more of the Latin text than 238, but whether such omission in 238 was made in the original translation or in the transmission of the text cannot be ascertained. The only manuscript with which the two fragments can be compared is 226, and this comparison reveals that GS in 226 is reduced by about one-third in relation to the fragments. It is impossible to determine in how many stages of transmission this abridgement took place, but it seems reasonable to assume that the main abridgement was the work of a single redactor, and it must clearly have taken place before the date of 226. The fragments 229 and 41 belong to the abridged redaction and are closely related to 226.3 The significance of 41 is weakened by the faet that its text is extremely corrupt; nonetheless, reference to the Latin reveals that in several instances it has a more original rendering than 226 or preserves material not present in 226. A comparison of 229 with 226 shows that although the text of the two manuscripts is in many places identical, there is still evidence enough to suggest that 229 cannot be a copy of 226. In a section of GS covered by both 41 and 229 there are instances of an identical or similar reading in 229 and 41 as opposed to 226. In one instance there is an apparently secondary reading common to 226 and 229 as opposed to 41: the Latin »corpore ejusdem« is in 226 and 229 rendered as »f>essu bannsettu (+ sinu 229) valningar keri«, whereas 41 has »hans kropp«.4 This would suggest a relationship among the manuscripts of the abridged redaction as illus- trated in the following diagram: 3 SeeJ6n Helgason, p. 372. 4 Thephrase appeais in theprinted edition p. 1001. The readingin226 and 229 may be taken from 10020
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252
Side 253
Side 254
Side 255
Side 256
Side 257
Side 258
Side 259
Side 260
Side 261
Side 262
Side 263
Side 264
Side 265
Side 266
Side 267
Side 268
Side 269
Side 270
Side 271
Side 272
Side 273
Side 274
Side 275
Side 276
Side 277
Side 278
Side 279
Side 280
Side 281
Side 282
Side 283
Side 284
Side 285
Side 286
Side 287
Side 288
Side 289
Side 290
Side 291
Side 292
Side 293
Side 294
Side 295
Side 296
Side 297
Side 298
Side 299
Side 300
Side 301
Side 302
Side 303
Side 304
Side 305
Side 306
Side 307
Side 308
Side 309
Side 310
Side 311
Side 312
Side 313
Side 314
Side 315
Side 316
Side 317
Side 318
Side 319
Side 320
Side 321
Side 322
Side 323
Side 324
Side 325
Side 326
Side 327
Side 328
Side 329
Side 330

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.