Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Page 229
215
Følgende varianter er opstået i 1601-udgaven og gentaget i 1615- og
1626-udgaverne. 1580 har den rigtige læsemåde:
Simeonis Testamente
1. 1580 (bl. 14v): Ansict/rent for all Bedrøffuelse. Thi Amidet obenbaris aff
Aandsens bedrøffuelse.
1601, 1615, 1626: -5-
2. 1580 (bl. 16r): føre hans Been til Hebron. Oc de vdførdedennem hemme-
ligen /
1601, 1615, 1626: hannem
Judae Testamente
3. 1580 (bl. 33v): saa ieg der Banan / kongen aff Odolam
1601, 1615, 1626: Barsam
4. 1580 (bl. 37r): Derfor haffuer Nidkierheds oc Wkyskheds Aand altid
plaget mig
1601, 1615, 1626: -H
5. 1580 (bl. 40r): Gerighed/mine Børn/forfører til Affguder
1601, 1615, 1626: Affguderi
6. 1580 (bl. 44r): Oc Jacobs Hiorte skulle løbe met Gladskohed
1601, 1615: Hierte, 1626 (korr.): Hiorte
Zabulons Testamente
7. 1580 (bl. 54r): Paa det/at Gud oc saa naadeligen sig offuer eder kand
forbarme
1601, 1615, 1626: -r
8. 1580 (bl. 55r-v) Sundhed oc Barmhiertighed
1601, 1615, 1626: Sandhed
Dans Testamente
9. 1580 (bl. 56v): Ja/Jeg/tyd«/g mig/der hånd bleff saalt
1601, 1615, \ 626: frydede
10. 1580 (bl. 57v): oc giffuer hannem it eget Hierte/imod sin Broder/xdi
Hadskhed
1601, 1615, 1626: sine Brødre
11. 1580 (bl. 60r): Ocjudæ Børn skulle aff Gerighed/riffue fremmet Gods
til sig som Løuer
1601, 1615, 1626: Louer
Gads Testamente
12. 1580 (bl. 69v): som ere i it lempeligt syndigt leffnet
1601, 1615, 1626: -s-
Josephs Testamente
13. 1580 (bl. 83v): eller oc vil styrte mig aff en suar Høyhed
1601, 1615, 1626 \migselff