Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Page 233
219
séra Halldor18. Biskoppen dilod da også Årni at overtage faderens
embede i 1663, og dette beholdt han til sin død. Biskop Brynjolfs ven-
skab for Årni ses endvidere af, at Årni havde adgang dl biskoppens
bibliotek19. Medens der er flere eksempler på, at biskoppen udlånte
håndskrifter til sine venner, findes der kun ét eksempel på, at han
udlånte et trykt værk, og låneren af dette var Årni Halldorsson.
Om Årni Halldorssons litterære virksomhed ved vi, at han udover
oversættelsen af Test. + JAhist. har digtet en samling ugebønner:
»Sorteria animæ edur andvarpanir sålarinnar.« En række breve, skrevet
med hans hånd, er bevaret i biskop Brynjolfur Sveinssons brevbøger
fra årene 1653-7120. Endelig har Årni Halldorsson i forbindelse med
sin oversættelse af Test. forfattet en lille afhandling om årsagerne til, at
patriarken Jacob ikke syndede, skønt han var gift med to søstre sam-
tidigt. Han skriver, at han gerne vil fremlægge »nockur rok og
bevisingar ad Jacob forfader hafe ecke singad(!) daudlega å mote gude i
hann tima, fio hann ætte tvær sistur under eins f(yrer) eigennkonur,
umm hvort efne miked og margt skrifad og skrafad vered hefur af
lærdumm monnum«21. Årni Halldorsson har utvivlsomt her tænkt på
sin landsmand Gu&mundur Andrésson, der blev ført til København og
indsat i Blåtårn for at have fremsat dristige synspunkter i en afhandling
om den islandske sædelighedslov. Gu&mundur døde i København i
1654, året før Årni Halldérsson blev immatrikuleret22.
I slumingen af sin afhandling kommer Årni Halldorsson med nogle
bemærkninger vedrørende tilblivelsen afTest.-oversættelsen. Han for-
tæller, at han blev opfordret til at oversætte værket, og han giver en
redegørelse for sin arbejdsmetode som oversætter. Han skriver: »t>esse
12 Testamente sier hvors Jacobs sona, eru nu Jslendskud ad forlage
erugofugs manns Gisla Bjama sonar ad Skarde å Lande, erugofugs
nåunga og vinar sem sierlega fiocknan hefur å fiessum historium«.
18 AM 274 fol, trykt i »Ur bréfabékum Brynjolfs biskups Sveinssonar,« udg. afJ6n
Helgason, Safn Fræbafélagsins XII, Kaupmannahdfn 1942, s. 143.
19 Jon Helgason: Bbkasaih Brynjélfs biskups (se note 2), s. 139 f.
20 Bl.a. AM 268 fol, nr. 281 (4/11 1653), AM 273 fol, nr. 280 og 281 (19/2 1662), AM
274 fol, nr. 138(26/11 1662),AM279fol, s. 493-94(9/1 1671). Ovennævnte breve er trykt
i Ur bréfabékum Brynjélfs biskups Sveinssonar (se note 18), s. 28,127,153 og 264. Her-
til kommeren kvittering, som Ami Halldérsson udstedte den 14/11 1664 for lån af en
trykt bog i biskoppens bibliotek, se note 19.
21 Der citeres her og i det følgende fra håndskriftet Lbs 1226 4to.
22 fsl. Æviskr. II, s. 122 f.; Påll Eggert 6lason: Saga Islendinga V, s. 282-85; J6n
Helgason: Dansk biografisk Leksikon I, s. 423 f.