Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Síða 263
249
Oversættelsen følger det danske forlæg ret nøje uden væsendige over-
springelser. Det fremgår tydeligt aflæsemåderne 6, 8, 9 og 16, at 1580-
udgaven ikke kan have været forlægget, og aflæsemåderne 19, 21,22,
23, 24 og 25, at det heller ikke kan have været udgaverne fra 1615 eller
1626. Altså må forlægget have været 1601-udgaven. Bortset fra
læsemåde 10 taler ingen læsemåder herimod. Denne overensstemmel-
se med 1580-udgaven imod de senere udgaver kan dog meget vel
skyldes en tilfældig rettelse foretaget af oversætteren.
Bemærkninger vedr. oversættelsen
Hvad læsemåde 14 angår, er det umiddelbart forståeligt, at en
islænder kan fejloversætte bolskab med biistadur. Herefter har han slut-
tet, at Gehou måtte være navnet på det sted, Potiphar rettelig hørte
hjemme, nemlig i helvede. Gehou er i øvrigt en trykfejl i 1601 -udgaven;
den rigtige læsemåde er Gehon.
Her skal omtales en pudsig fejloversættelse i C: 1601-udgavens
læsemåde: »Oc Jacobs Hierte skulle løbe met gladskohed / oc Israels
Ørne flyflue met Glæde« (Judae Testamente) oversættes med »Og
Jacobs hiarta mun hoppa af gledskap og Israels eiru af fagnade
kiætast«. »Hierte« er i øvrigt en fejl, opstået i 1601-udgaven; den rigtige
læsemåde er »hjorte«.
Da begge håndskrifter med C-oversættelsen stammer fra Dyra-
fjordur, kunne man tænke sig, at denne redaktion har været kendt på
Vestfjordene, og at oversættelsen også er blevet til der. Det er med de
forhåndenværende oplysninger umuligt at sige, hvem der har foreta-
get oversættelsen, men er årstallet 1617 rigtigt, kunne det tænkes at
være den daværende præst i DyrafjarSarhing, Halldår Teitsson63, der
blev anset for at være en lærd mand. Om ham ved vi, at han forfattede
en annal; den er senere brændt, men indgår nu i t>orlåkur Markussons
Sjåvarborgarannåll.
Man kan af Test.-teksternes håndskriftoverlevering formode, at A-
oversættelsen har været kendt på Sydvesdandet, B-oversættelsen
måske på Øsdandet og C-oversættelsen måske på Vestfjordene. Det er
63 fsl. Æviskr. II, s. 271 f.