Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1991, Page 264
250
således muligt, at Test. i en eller anden oversættelse har været kendt
over det meste af Island.
Josephs og Assenaths historie i særskilt overlevering
JAhist. er overleveret separat i flg. håndskrifter: AM 124 8vo, AM 81
8vo, IBR 63 8vo, Lbs 1853 8vo, Lbs 714 8vo og Lbs 575 4to.
Bortset fra oversættelsen i 124 og 81 erJAhist.-teksterne i de øvrige
håndskrifter beslægtede med de allerede beskrevne oversættelser.
Nedenfor beskrives de enkelte håndskrifter, og der gøres rede for deres
relationer til A-, B- og C-oversættelsen.
Håndskrifterne
AM 124 8vo Håndskriftet er som påvist64 præsten til GarSar,
Akranes, Grimur Bergsveinssons (t 1669) autograf, og det er sandsyn-
ligt, at det er hans egen oversættelse af JAhist., der findes i håndskrif-
tet. Hermed er JAhist. oversat fra dansk til islandsk fire gange i løbet af
det 17. årh.
AM 81 8vo Håndskriftet indeholder afskrifter af en del af stykkerne i
AM 124 8vo, deriblandt »Assenaths historia«65.
Lbs 575 4to Håndskriftet er skrevet ca. 1850-80 efter JS 397 8vo66.
»Saga af Asnath« optager s. 103-112 og er en tekst af B-oversættelsen, se
s. 238 pp.
IBR 63 8vo Håndskriftet er ifølge Skrå Lbs III s. 238, skrevet ca.
1720; det indeholder ingen oplysninger om sin proveniens. JAhist.-
teksten går tilbage til C-oversættelsen. 63 er imidlertid ældre end det
ældste bevarede C-håndskrift med Test. og JAhist.: IB 866 8vo, skrevet
iårene 1734-41.63 står også visse steder nærmere den danske tekst end
866, f.eks. har 63 s. 17 en kapiteloverskrift »Wmm ydran Assenath«,
64 Mariane Overgaard: AM 124 8vo: En islandsk schwanksamling, Opuscula VII,
Bibi. Amam. XXXIV, 1979, s. 269 f., især s. 303 f.
65 Ibid., s. 315 f.
66 Se beskrivelsen af begge håndskrifter i Edit. Amam. B 26, s. CXXV.