Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Síða 47
37
34. Dunstanus, den del af E2 LXXV, der er trykt i Ms s. 721-722. Pez
1731 nr. XXVI; Leg. aur. k. 131, 3 s. 591; Gripkey 1952 nr. I, 33; Tu-
bach 1969 nr. 1825; Poncelet 1902 nr. 1117 + 45.
35. Pilgrim in the Sea, trykt i Ms s. 714-716, er SpecH VII k. 88;
Gripkey 1952 nr. I, 1 og Poncelet 1902 nr. 442.
36. St. John the Almoner, trykt i Ms s. 702-704, er SpecH XXII k.
108; Gripkey 1952 nr. I, 40.
37. Ærkebiskop Eadmundr, anvendt i Ms s. 727f. + var. s. 725-726.
Herbert 1910 s. 480 nr. 18. Ikke som E.
38. Milk. Fulbert of Chartres, trykt i Ms s. 724f. Ifølge Wilson 1946
s. 33 er det type II af denne historie og derfor den samme som i den an-
den del af Rouen Mariale, R2, nr. 49.
39. Dunstanus, trykt i Ms s. 716f. Dunstanus saga k. 4 (Feil 1963);
Boyd 1964 s. 139 nr. 4.
40. Dunstanus helbredt, trykt i Ms s. 717f.
41. Dunstanus blev munk, trykt i Ms s. 719.
42. Ælgifa, trykt i Ms s. 719f. Pez 1731 nr. XXV-XXVI er en vigtig
kilde, men ikke forlæg. Kilden til Pez er Eadmers vita (Mussafia 1886
s. 941 og s. 952). Legenderne s. 716-720 er trykt i den orden, de har i
E, se registret s. 1017. I D derimod findes først Pez 1731 nr. XXV-
XXVI (s. 721 og s. 722), dernæst de tre første afsnit (s. 716-720) og så
endelig:
43. Vanvittig tysker, trykt i Ms s. 722. Det er heraf klart, at Pez-num-
rene udgør en enhed, og som enhed forekommer de hos Mielot nr.
XXXII, mens BM Add. 15.723 i Ward 1893 s. 631 nr. 27 kun har Pez
1731 nr. XXVI. Både Pez og Mielot savner den oplysning, at de to
hymner, der synges, skyldes Sedulius, men på det punkt stemmer Kjell-
man 1922 s. 277, SpecH VII k. 113 samt BM Add. 15.723 og D s. 7224
overens, så man kan ikke sige, at kildeproblemet er løst.
Historierne s. 721 ‘-72214 findes refereret af Helinandus i PL 212 sp.
905; s. 72126 er Poncelet 1902 nr. 45, s. 7211 er Poncelet 1902 nr. 1117,
nu også Kjellman 1922 s. 276; jfr. også Poncelet 1902 nr. 1625. Grip-
key 1952 nr. I, 33 gengiver historien med unavngiven biskop, ligesom
Leg. aur. k. 131, 3 s. 591. Jo længere man kom fra skuepladsen i tid og
rum, des mindre betød navnene.
44. De imagine salvatoris i Toledo er trykt i Ms s. 722ff. Det er nr. 1 i
TS-serien og har som sådan en prolog, den samme som i B nr. 27 s. 110
i Ms, men i anden oversættelse. Både B og D har desuden en epilog,