Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Blaðsíða 77
67
ner SpecH VII k. 82, men jeg finder for mange plussteder i D til at kun-
ne tro, at Vincents formulering har ligget til grund. Teksten i SG nr. 72
synes at passe bedre og har den tekst, der dækker de nævnte plussteder
i D, ligesom også Pez 1731 nr. XXXIII (Poncelet 1902 nr. 559). Uden
tvivl er det en nordfransk tekst, der ligger bag oversættelsen i D.
Som Marialegende er historien sekundær, men findes dog allerede
oversat i AM 656 4° fra ca. 1250.[15] Elementerne indgår også i en æl-
dre legende, der fortælles om den hellige Nikolaus.
1 B findes en tilsvarende fortælling som nr. 15, som er forsynet med en
speciel indledning om archidiaconen fra Liége, der rejste til Miklagård,
hvor han kom til at overvære en kirkelig festdag, han ikke kendte til.
Ved at spørge sig for fik han - efter en ‘Kannitverstan’-oplevelse - en
forklaring, der i hovedtrækkene falder sammen med den, der gives i D.
Marialegenden er i virkeligheden en transformering af et afsnit i sa-
gaen om den hellige Nikolaus, men så ubehjælpsomt udført, at egentlig
kun overskriften i B knytter historien til BMV. I D er det stærkere frem-
hævet, at gældneren står over for en Mariastatue, men ligesom i Niko-
laus saga henvender han sig til Drottinn Jesus Kristr! heyr mik pinn
pionustumann (Ms s. 106632).
I AM 656 4° findes et afsnit svarende til udgavens s. 89l6-91l0, og
blandt fragmenterne i AM 240 fol. findes historien fra s. 90' i fragment
XI (Kd). Ortografien i det viser, at fragmentet ikke er islandsk af oprin-
delse. Jfr. Tubach 1969 nr. 2797.
163. Orléans. Pil i knæet er trykt i Ms s. 986 med varianter fra E, og
teksten kan være taget i SpecH VII k. 83. Den tekst adskiller sig fra
Mussafia 1896 s. 34. Han oplyser, hvilke dele Vincent har udeladt i
SpecH og som findes i SG nr. 30 (Mussafia 1886 s. 963). Prologen i SG
er udeladt i de norrøne gengivelser. Fyldige oplysninger om legenden
får man af Wilson (1946 s. 183 nr. 26), og bl.a. bliver vi belært om, at
lokaliseringen i E til Auennon må foretrækkes for Jnvent ion i D, da hun
kan oplyse, at Avenon var en forstad til Orléans, der i det 14. århundre-
de blev indlemmet i staden.
164. Bridegroom. Ring on Finger er trykt i Ms s. 1034 f., men ender
uafsluttet. Boyd (1964 s. 125) kender historien fra BM Add. 39.996 (ca.
15 [AM 656 4° er ikke benyttet i Ms bortset fra et enkelt blad, der er trykt s. XXXIX-
XXXX, med tekst svarende til s. 8916-9110]