Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Síða 172
162
Pen. 32-33, where the author lists among the ‘sins of the mouth’: ‘læra
gud og kenna honum rad huersv hann skal skipta vedrattu eda avdrvm
hlutum’. The corresponding section of Borgnet’s text reads quite differ-
ently (CTV Ill.xxxi. 120B, 28): de mendacio et vanis alios instruere,
‘instructing others in lying and vanities’. A suitable parallel for the Ice-
landic is provided by a variant reading in the ‘FT manuscript: Deum de
aura et aliis instruere, (which might be rendered ‘instructing God about
the weather and other matters’), certainly the lectio difficilior in this
case, but a reading which is also found in several early printed texts of
C7V and which matches quite closely an otherwise puzzling passage in
the Icelandic. One might compare several other cases in which the ‘H’
manuscript of CTV provides readings which are doser to the Icelandic.
For example, with Spec. Pen. 36: ‘bera falsvitni’, compare C7Y
Ill.xxxi. 120B, 34-35 [H]: productio falsi testimonii, rather than Borg-
net’s text: proditio, falsum testimonium. With Spec. Pen. 62: ‘klappi’,
compare C7V Ill.xxxii. 121B, 1 [HJ: amplexibus, omitted in Borgnet’s
text. Compare Spec. Pen. 80: ‘kenna sier enn eigi gudi god verk’, with
C7V Ill.xxxiii. 121B, 12-13 [H]: opera bona ad ipsum non referre,
which is somewhat doser to the Icelandic than is Borgnet’s text: opera
quæ quis facit ad ipsum non referre. Compare Spec. Pen. 106: ‘aurviln-
an gengr jrvert j moti myskunn heilags anda. of vilnan moti rettlæti’
with CTV Ilf.xxix. 120A, 26-28 [H]: In ipso remittente duo sunt, scilicet
misericordia, et justitia. Contra primum est desperado, contra secun-
dum præsumptio. In Borgnet’s text the order of the vices in question has
been confused, so that præsumptio is set in opposition to misericordia,
and desperado in opposition to justitia. Other minor variants might be
noted. Compare Spec. Pen. 160: ‘segiz’ with C7Y Ill.xii. 102A, 15 [H]:
dicitur, rather than Borgnet’s text: est\ or Spec. Pen. 170: ‘drottning
allra synda’ with C7Y III.xv. 105B, 5-6 [H]: regina omnium vidorum,
rather than Borgnet’s text: regina omnium vidorum et mater. Similarly,
Spec. Pen. 166-167 follows the ‘H’ manuscript of C7Y Ill.xiv. 104B,
23-24 in identifying two of the seven deadly sins as carnal and five as
spiritual. Borgnet’s text is corrupt at this point and claims that five of
the deadly sins are carnal and only two spiritual. Further minor variants
from the ‘H’ text and other versions of C7Y are listed in the apparatus to
the Latin parallel texts included in Appendix I.
It remains to consider the extent to which the identification of Latin
parallels for Spec. Pen. affects the stemma codicum proposed by Jonna