Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Page 209
199
Vergleich zu tun, wie die eingangs behandelten Ubersetzer meinen:
’viele Stacheln - viele Schuld’. Gregors christliche Naturdeutung kon-
statiert nicht lediglich die åuBere Erscheinung menschlicher Schuld, sie
will deren Wurzeln bloBlegen. Die Stacheln des Wacholders reprasen-
tieren hier nur das auBerlich Sichtbare: die Vergehen, die Untaten. Her-
vorgebracht und genahrt werden sie aber, wie der Wacholderstrauch
anschaulich lehrt, von einer W u r z e 1 , und die heiBt in der Botanik
patristischer Morallehre avaritia. Genau dieses Grundiibel aber ist die
(buchståbliche) Wurzel jener Ereignisse, die zur Ermordung Halirs
fiihren. Dariiber hinaus zeigt sich im Licht des Gregor-Zitats ein Mo-
tivationszusammenhang, der iiber diesen Einzelvorgang hinaus das
Geschehen der gesamten Episode um Porolfr organisiert. In diesem
unauffalligen Verweis ist ein moraltheologischer Kommentar zum
Handeln beider Streit-Parteien verborgen. Zwar ist die avaritia fur
Halirs Charakter bezeichnender als fur Eorolfr, doch argumentiert mit
Hpskuldr ein Vertreter der Gegenpartei, der im ubrigen selbst davon
nicht frei ist, wie der Zwist um das Muttererbe mit seinem Bruder Hrutr
zeigt.
So stimmig diese Erklarung auch erscheinen mag, es bleibt doch die
Schwierigkeit bestehen, sie schliissig mit der Lesart hrisla eini in Ein-
klang zu bringen. Interessant ist nun aber, daB mit dieser Stelle offen-
sichtlich nicht nur die modernen Ubersetzer, sondern bereits die nicht
geringe Zahl der Abschreiber friiherer Zeiten erhebliche Schwierigkei-
ten hatten. Wirft man namlich einen Blick auf die handschriftliche
Uberlieferung dieser Stelle, dann zeigt sich, daB sie keineswegs so
einheitlich ist, wie dies Kålunds Ausgabe suggeriert. Da seine Aus-
gabe zu hrisla eini keinerlei Varianten verzeichnet, entsteht der Ein-
druck, als existierten auch keine. Dies ist jedenfalls die verståndliche
SchluBfolgerung, die Magnus Olsen daraus zieht: “I alle håndskrif-
ter er det overleveret således”35. Die Uberlieferung dieser Stelle erweist
sich jedoch als weit vielfaltiger. Es existieren fiinf Lesarten. Wie aus
der unten aufgefiihrten Zusammenstellung der Handschriften ersicht-
lich wird, findet sich hrisla eini (1) in allen erhaltenen Pergament-
handschriften, soweit sie diese Stelle iiberliefern, sowie einigen weni-
gen Papierhandschriften. Alle anderen Handschriften weisen dagegen
die mehr oder weniger abweichenden Lesarten hrisla ein (2), hrisla
35 Olsen 1928, 123.