Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Page 233
221
Oc verer i stople (BR (A), GkS 2432 4to)
Och waarder i Stoplenn (BR (B), AM 83b 4to)
och sette de Warrer ij Stoplenn (BF, GkS 991 fol)
och worer i stoplen (Sth 84 fol)
Ikke noe kjent sagahåndskrift kan ha gitt grunnlag for formen worer.
Det kunne passe i sammenhengen å lese inn varder (pi. av substantivet
varde i betydningen sjømerke), men setningen vil likevel ikke gi me-
ning uten at vi f. eks. også føyer til et stedsnavn eller oppfatter stoplen
som en stedsangivelse. Det virker innlysende at forvanskningen i de tre
tekstene må ha et felles opphav, enten det er den eldste av tekstene eller
en ukjent felles kilde.
På bl. 30v i Heimskringla-teksten har oversetteren gjort en merkelig
tilføyelse i margen. Her står det at Steinkjer ble lagt øde da Nidaros
bygdes. Denne opplysningen kommer ikke fra noe kjent sagahåndskrift,
men den finnes i BF og er derfor særlig interessant som et signifikant
vitne om sammenheng mellom de to skriftene. I Sth 84 står den i en
marginalnote, mens den er innarbeidet i teksten i BF,36
Det er også uoverensstemmelser mellom Sth 84 og BF. I Sth 84 biir
Harald gilles fire sønner regnet opp uten at det biir stilt spørsmål ved
Sigurd slembe (bl. 34v). I følge BF har Harald tre sønner, og her står det
eksplisitt at Sigurd ikke var av kongsætt (utg. s. 33, 84). Heimskringla
gir oss i grunnen bare Sigurds ord på at han er Haraids sønn. Denne
konflikten kan derfor skyldes at forfatterne av de to skriftene har tolket
kildene forskjellig, og ikke at de har hatt ulike forelegg. Det er også fle-
re feil i gjengivelsen av sagaen i BF der Sth 84 har riktige opplysninger,
f. eks. at Harald giile skal være Sigurd Jorsalfars frillesønn. På tross av
disse uoverensstemmelsene og forskjeller i oversettelsen av de samme
avsnittene, kan vi ikke utelukke at samme mann har ansvar for begge
skriftene. En tenkelig sammenheng er det at samme mann som har skre-
vet Sth 84, senere kan ha bearbeidet en eldre versjon av BF på grunnlag
av oversettelsen.
Sammenhengen mellom Sth 84 og BF/BR må enten skyldes at sam-
me mann har skrevet oversettelsen og BF, at forfatteren av BF har brakt
Sth 84 som kilde, eller at det ligger en tapt oversettelse til grunn for dem
begge. Fellesgods som strukturen i avsnittet om Olav kyrre og formen
worer i stoplen i Magnussønnenes saga kan ikke forklares bare ved at
36 Se BF (utg.), s. 28 (GkS 991 fol) og s. 80 (AM 333fol).