Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1996, Page 237
225
nes stridigheter med danskene og de danske kongenes maktperioder i
Norge har fått plass i den knappe teksten, og vi kan også i et par avsnitt
se en tydelig sympati for nordmennene mot dansk overherredømme.
Det gjelder avsnittene om Svein Knutssons lovgiving (bl. 32r) og reis-
ningen mot kong Valdemar i Viken (bl. 36r), i det sistnevnte avsnittet
krydrer oversetteren fremstillingen med en setning som ikke står i
Heimskringla, for riktig å understreke bøndenes uvilje mot danskene:
“thij att theris forfedre haffde till forne vdj Svend tiugeskegs tid och
knud hin rigis tidt, thient vdj dan/rers hoffgord, saa att the bleffue mag-
re och nagne”.
I avsnittet om Olav den hellige har oversetteren føyet til en kritisk
bemerkning. I forbindelse med at Olav hadde fornyet Håkon den godes
lov og med biskop Grimkells råd utferdiget kristenretten, står det (bl.
3 lr): “men hånd icke forgyllede hinde hsomH och satte hinde giar øgne
paa, som Nicolaus Cardinall och ærchebiskup giorcke, ther Magnus Er-
landtzen bleff krønt”. Selv om formuleringen ikke er helt klar, er det ty-
delig nok at oversetteren er kritisk til den avtalen som ble inngått mel-
lom kirke og kongemakt i forbindelse med Magnus Erlingssons kro-
ning. Denne holdningen er forståelig hos en første generasjons prote-
stant som dessuten står i statsmaktens tjeneste, slik det er grunn til å tro
at oversetteren gjør. Uttrykkeneforgyllede og satte... giar øgne paa kan
begge forstås som uttrykk for å fordreie eller forfalske. Forgylle i be-
tydningen å få noe negativt til å fremstå som noe positivt er kjent42 og
gir god mening i denne sammenhengen. Det andre uttrykket er også
kjent og er belagt hos en annen humanist, Poul Helgesen, tydeligvis i
den samme negative betydningen, å villede eller fordreie folks syn:
“nar the bruge sliig wranghed oc snedighed mod oss oc then menige
christen kircke, oc ther mett sette brijller paa then menige mandtz
næse”,43 og samme forfatter bruker et annet sted ordet glarøgne i sam-
me uttrykk.44 En overstrykning foran “och satte” tyder på at uttrykket er
tilføyet underveis i en halvskrevet setning, og det kan forklare at syn-
taksen har blitt gal. Bruken av pronomenet hinde her må skyldes at ut-
42 Se Ordbog over det danske Sprog. København \9\&-56, forgylle 2.2.
43 Marius Kristensen (utg.). Skrifter af Paulus Helie III. København 1933, s. 120.
44 Se Otto Kalkar. Ordbog til det ældre danske Sprog. København 1881-1918. Ordet giar
øgne (glaar øgen) for briller er også belagt hos Christiern Pedersen 1514 (Vocabularium
ad vsum Dacorum. Koln).