Atlantica - 01.05.2007, Side 110
Fyrir ferðamenn sem hafa vegabréfsáritun.
Vinsamlega framvísið til útlendingaeftirlits
við komu til Bandaríkjanna. Leiðbeiningar
eru á íslensku efst á eyðublaðinu.
Alle Personen – mit Ausnahme von
Bürgern der Vereinigten Staaten, zurück-
kehrenden Einwohnern mit ständiger
Aufenthalsgenehmigung, Ausländern mit
Einwanderungsvisum und kanadischen
Staatsbürgern, die zu Besuch oder auf der
Durchreise sind – müssen dieses Formular
vollständig ausfüllen. Bitte wenden sie sich an
unser Personal für ein Formular in Deutsch.
Ce formulaire doit être complété par
toute personne à l’exception des citoyens
américains, des étrangers avec autorisa-
tion de séjour permanent et retournant
aux E.U., des étrangers munis d’un visa
d’immigration, et des citoyens canadiens
en visite ou en transit. Veuillez présenter
le formulaire à un inspecteur des Services
d’Immigration et de Naturalisation des
États-Unis. Demandez un formulaire en
français au personnel de cabine.
I-94
I-94W
Fyrir ferðamenn sem ekki hafa ferðamanna-
áritun og eru ríkisborgarar eirra landa sem
talin eru upp hér að neðan. Leiðbeiningar
eru á íslensku efst á eyðublaðinu.
Must be completed and presented to a US
Immigration and Naturalization Service
Inspector by every non-immigrant visitor
not in possession of a visitor’s visa, who
is a national of one of the countries listed
below. Please read instructions carefully.
Hver komufaregi eða forráða maður
í fjölskyldu skal gefa eftirfar andi
upplýsingar (fyrir hverja fjölskyldu
dugar aðeins EIN yfirlýsing)
Vor der Einreise in den U.S.A müssen
Sie eine Zollerklärung ausfüllen. Ein
Formular pro Familie ist erfordert.
Avant d’arriver aux États-Unis, il vous
sera demandé de remplir un formulaire
de déclaration en douane. Un formulaire
par famille suffit.
1 Eftirnafn, Skírnarnafn, Miðnafn
2 Fæðingardagur dagur/mánuður/ár
3 Fjöldi fjölskyldumeðlima sem ferðast
saman
4 a) Heimilisfang í Bandaríkjunum (nafn
hótels/áfangastaðar) b) Borg c) Fylki
5 Útgáfustaður vegabréfs (land)
6 Númer vegabréfs
7 Land búsetu
8 Lönd sem var farið til í essari ferð,
fyrir lendingu í Bandaríkjunum
9 Flugfélag/Númer flugs eða heiti flugvélar
10 Markmið essarar ferðar er viðskip
talegs eðlis JÁ/NEI
11 Ég hef (við höfum) meðferðis:
a) ávexti, jurtir, mat, skordýr:
b) kjöt, dýr, dýraafurðir
c) smitefni, frumuræktir, snigla
d) mold eða hef/höfum dvalist á
bónda bæ/mjólkurbúi/beitilandi JÁ/NEI
12 Ég hef (við höfum) verið í snertingu eða
meðhöndlað lifandi dýr JÁ/NEI
13 Ég hef (við höfum) meðferðis
peninga/gjaldmiðil eða aðra fjármuni að
jafngildi hærri upphæð en USD 10.000.
(sjá skilgreiningu á fjármunum á bakhlið
seðilsins) JÁ/NEI
14 Ég hef (við höfum) meðferðis varning
(til sölu eða sem ég hef (við höfum)
keypt eða fengið erlendis, sem ekki
teljast til persónulegra eigna) JÁ/NEI
15 Búsettir í Bandaríkjunum – andvirði
varnings sem ég hef (við höfum) keypt
eða fengið erlendis
(einnig gjafir fyrir aðra) er:
Ekki búsettir í Bandaríkjunum –
andvirði alls varnings sem verður eftir í
Bandaríkjunum:
1 Familienname,Vorname, Zweiter Vorname
2 Geburtsdatum/Tag/Monat/Jahr
3 Anzahl der mit Ihnen reisenden
Familienmitglieder
4 (a) Adresse/genaue Anschrift in den USA
(Name des Hotels/Reiseziel) (b) Stadt (c) Staat
5 Pass ausgestellt von (Land)
6 Passnummer
7 Ständiger Wohnsitz (Land)
8 Auf dieser Reise besuchte Länder vor
Ihrer Ankunft in den USA
9 Fluggesellschaft/Flugnummer oder Name des
Schiffes
10 Der Hauptanlass dieser Reise ist geschäftlich.
JA/NEIN
11 Ich (wir) führen folgende Waren ein:
(a) Früchte, Pflanzen, Lebensmittel, Insekten.
(b) Fleisch, Tiere, Tier- oder Wildprodukte.
(c) Krankheitserreger, Zellkulturen, Schnecken.
(d) Erde, oder waren Sie auf einem Bauernhof/
einer Ranch/Weide. JA/NEIN
12 Ich war (wir waren) in unmittelbarer Nähe
von Vieh/Nutztieren (z.B. Anfassen oder
Umgang damit). JA/NEIN
13 Ich führe (wir führen) mehr als $US 10,000
in Bargeld oder Zahlungsmitteln oder
den Gegenwert in anderen ausländischen
Währungen mit.
(Siehe die Definition von Zahlungsmitteln auf
der Rückseite). JA/NEIN
14 Ich führe (wir führen) kommerzielle Waren
mit. (Verkaufsware, Muster zur Werbung
von Aufträgen oder Artikel, die nicht als
Gegenstände zum persönlichen Gebrauch
gelten) JA/NEIN
15 Ansässige – der Gesamtwert aller Waren,
einschliesslich der kommerziellern Waren, die
ich (wir) im Ausland gekauft oder erworben
habe(n) - (einschließlich Geschenke an Dritte,
jedoch ausschließlich Gegenstände, die per
Post in die USA gesendet wurden) und in die
USA einführe(n).
Besucher – der Gesamtwert aller Waren, die
in den USA verbleiben werden, einschließlich
der kommerziellen Waren, beträgt.
1 Nom, Prénom, Initiale du deuxième prénom.
2. Date de naissance Jour/Mois/Année.
3 Nombre de personnes voyageant avec vous.
4 Adresse aux États-Unis
a) Destination ou nom de l’hôtel.
b) Ville. c) Etat.
5 Lieu de délivrance du passeport (nom du pays).
6 Numéro de passeport.
7 Pays de résidence.
8 Pays visités pendant ce voyage avant
l’arrivée aux Etats-Unis.
9 Ligne aérienne / et numéro du vol / Nom de
vaisseau.
10 Vous voyagez pour raison d’affaires. OUI/NON
11 Je suis / nous sommes porteurs de
a) fruits, plantes, produits alimentaires, insectes.
b) viandes, animaux, produits provenant
d’animaux ou d’animaux sauvages
c) agents pouvant causer des maladies,
cultures cellulaires, escargots
d) terre. J’ai /Nous avons visité une exploitation
agricole en dehors des Etats-Unis, OUI/NON
12 J’ai / nous avons touché ou traité du bétail.
OUI/NON
13 Je suis / nous sommes porteurs d’espèces
ou d’instruments monétaires d’une valeur
équivalente en monnaie des États Unis ou
de tout autre pays (Voir définition d’instru
ments monétaire au verso)
à plus de 10 000$ US. OUI/NON
14 Je suis / nous sommes en possession de
marchandises commerciales (articles des
tinés à la vente, échantillon de démonstra
tion ou tout autre article autresque des
effets personnels). OUI/NON
15 Résidents : La valeur totale de tous les arti
cles (y compris les marchandises commer
ciales) que j’ai / nous avons acheté ou acquis
à l’étranger et que j’apporte/ nous apportons
(y compris cadeaux, mais qui excluent les
effets affranchis vers les États-Unis)
aux États-Unis.
Visiteurs : : La valeur totale de tous les articles
qui resteront aux États-Unis (y compris les
marchan dises commerciales).
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ÍSLENSKA
ÍSLENSKA
ÍSLENSKA
1
2 3
4
5 6
7
8
10
9
13
14
11
12
Aufenthalbgenehmigung oder
Einwanderungsvisa. Für Reisende die keine
haben aber Staatsangehörige der unten
aufgezählten Länder sind. Hinweise zur
ausfüllung sind auf Deutsch.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ANDORRA, AUSTRIA, BELGIUM, DENMARK, F INLAND, FRANCE,
GERMANY, ICELAND, IRELAND, ITALY, JAPAN, LIECHTENSTEIN,
LUXEMBURG, MONACO, NETHERLANDS, NEW ZEALAND, NORWAY,
SAN MARINO, SPAIN, SWEDEN, SWITZERLAND, UNITED KINGDOM.
This form must be completed by all persons
except US Citizens, returning resident aliens,
aliens with immigrant visas, Canadian Citizens
visiting or in transit. Please return to the
US Immigration and Naturalization Service
Inspection. Read instructions carefully.
Before arriving in the US each
traveller or head of family is
required to fill this form out and
present to the US Customs.
Ce formulaire doit être complété et
présenté à un inspecteur des Services
d’Immigration et de Naturalisation des
États-Unis par tout visiteur non-immigrant
et n’étant pas en possession d’un visa de vis-
ite mais étant citoyen d’un des pays suivants.
Veillez lire les instructions attentivement.
U . S . C U S T O M D E C L A R A T I O N F O R M
FRANÇAIS
U . S . I M M I G R A T I O N F O R M S
109