The Icelandic Canadian - 01.06.1956, Síða 37

The Icelandic Canadian - 01.06.1956, Síða 37
THE ICELANDIC CANADIAN 35 er in 1870, which position he held for twentydive years. During his stay in Stockholm, Sweden, Sir Dasent associat- ed with scholars who were studying Old Icelandic literature. Moreover, during his travels in Germany, he be- came acquainted with the philologist and fairy tale writer, Jacob Ludwig Grimm, (1785-1863), who aroused Da- sent’s interest in the old literature of the Teutonic peoples. Sir Dasent decided to learn the Icelandic langu- age. He learned it the hard way by translating Rask’s Icelandic grammar and Gylfaginning, from Snorri Sturlu- son’s Edda, which was published in 1842, two years before Samuel Laing published his translation of Heims- kringla, three large volumes. For eighteen years Dasent worked in his spare time at the translation of Njals Saga. This work under the title The Story of Burnt Njal was published in two volumes in 1861. Dasent also did some work on the Cleasby-Vigfusson Icelandic-English dictionary. Sir George Dasent travelled extensiv- ely in Iceland in 1861 and again in 1862, accompanied by the Icelandic poet Dr. Grimur Thomsen and a group of English scholars. Among Old Ice- landic literature which he translated later is The Story of Gisli the Outlaw, (Gisla Saga Surssonar), which was publ- ished in 1866. Sir Dasent’s comments on the Old Icelandic classics are, in part, as fol- lows: “Putting aside the study of Old Norse, (Icelandic), for the sake of its magnificent literature, and consider- ing it merely as an accessory help for the English student, we shall find it of immence advantage, not only in tracing the rise of words and idioms, but still more in clearing up many dark points in our early history; in fact so highly do I value it in this respect, that I cannot imagine it pos- sible to write a satisfactory history of the Anglo-Saxon period without a thorough knowledge of the Oid Norse literature.” Friedrich Max Muller, (1823-1900), was born in Germany. In 1868 he be- came a Professor of comparative phil- ology at the Oxford University, Eng- land, and was made a Privy Councillor in 1896. He was a very prolific writer, his greatest single effort being the ed- iting of the “Sacred Books of the East”, Rig Veda, a series of oriental scriptures in an English version to which he con- tributed three volumes .This Ancient literature, was, like the Old Icelandic literature, committed to memory for centuries before it was written down in that ancient language, Sanskrit. Max Muller, as he is called, was a pre- eminent authority in Sanskrit, and he wrote many books on the science of languages and related subjects. His article on Comparative Mythology has been highly praised. In his second volume of Chips From a German Work Shop he makes the following remarks: “There is, after Anglo-Saxon, no language, no literature, no mythology so full of interest for the elucidation of the earliest history of the race, which now inhabits the British Isles as the Icelandic. Nay, in one respect Ice- landic beats every other dialect of the great Teutonic family of speech, not excepting Anglo-Saxon and old High German and Gothic. It is in Icelandic alone that we find complete remains of the genuine Teutonic heathendom. Gothic, as a language, is more ancient than Icelandic; but the only literary work which we possess in Gothic is a translation of the Bible. The Anglo- Saxon literature, with the exception of Beowulf, is Christian. The old heroes of the Niebelunge, such as we find them represented in the Suabian epic, have been converted into church-going

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.